登陆注册
4288800000025

第25章 希腊神话故事(23)

The greedy Midas asked that whatever he might touch should be changed into gold. Dionysus consented, though was sorry that he had not made a better choice.Midas rejoiced in his new power, which he hastened to put to the test.He touched and turned to gold an oak twig and a stone.Overjoyed, as soon as he got home, he ordered the servants to set a feast on the table.Then he found that his bread, meat, wine and even daughter turned to gold.

The Golden Touch 点金术

Upset, Midas strove to divest himself of his power(the Golden Touch);he hated the gift he had coveted.He prayed to Dionysus, begging to be delivered from starvation.Dionysus heard and consented;he told Midas to wash in the river Pactolus.He did so, and when he touched the waters the power passed into them, and the river sands changed into gold.This could explained why the sands of the Pactolus were rich in gold.

26.点金术

美戴斯是弗里吉亚的国王。有一次,狄奥尼索斯发现他年老的学校校长即养父——西勒诺斯不见了。这老人家一直喝酒,喝得醉醺醺的,和狄奥尼索斯他们失散了。后来他被一群农民发现,送到了他们的国王美戴斯那里。美戴斯认出了他,并热情礼貌地款待了他十天十夜,同时西勒诺斯用故事和歌给美戴斯和他的朋友助兴。在第十一天的时候,他把西勒诺斯送回了狄奥尼索斯那里。狄奥尼索斯许诺美戴斯可以选择任何他想要的东西作为报答。

贪婪的美戴斯要求他碰触到的东西都能变成金子,狄奥尼索斯答应了,尽管他遗憾地觉得美戴斯的选择并不是很好。对于拥有的新能力,美戴斯欣喜若狂,急切地想试试。他碰了一根橡树枝和一块石头,它们立刻变成了金子。喜出望外的他,一回到家里,就命令仆人在桌子上准备了宴席,他发现他碰了的面包,肉,酒,甚至女儿都变成了金子。

苦恼的美戴斯努力去解除自己的这种能力(点金术),他开始讨厌自己梦寐以求的礼物了,便向狄奥尼索斯祈祷,乞求把他从饥饿中解救出来。狄奥尼索斯听到并同意了他的请求。他告诉美戴斯去帕克托洛斯河洗澡。美戴斯按照他说的做了,当美戴斯碰到河水的时候,这种能力就传给了河水,河里面的沙子变成了金子。这就解释了为什么帕克托洛斯河里面的沙子会盛产金子。

单词短语透视

1.foster[f?st?(r)]adj.收养的,养育的

例句 She lives with her foster father.她跟她的养父住一起。

2.wander away(指人或动物)离开原处或正道,离群,失散

例句 The shepherd set out to look for the sheep that had wandered away.牧羊人出发去找走失的羊。

3.recognize[rek?gna?z]v.认出或识别某人/某事物

例句 I recognized her by her red hat.

我根据她的红色帽子认出了她。

4.hospitably[h?sp?t?bl?]adv.招待周到地;亲切地

例句 I was hospitably entertained.Thank you!谢谢你热情的款待。

5.politeness[p?la?tn?s]n.有礼貌;客气

例句 He was noted for his politeness.大家都知道他很有礼貌。

6.reward[r?w??d]n.报答;报偿

例句 He received a medal in reward for his bravery.

他因表现勇敢而获得了一枚奖章。

7.greedy[gri?d?]adj.贪婪的

例句 Dont be so greedy.别这么贪。

8.change into 变成

例句 The witch changed the prince into a frog.

巫婆把王子变成了青蛙。

9.consent[k?nsent]v.同意;允许

例句 She made the proposal, and I readily consented.

她提出了这个建议,我欣然同意。

10.rejoice[r?d???s]v.极欢喜;极高兴

例句 We rejoiced that the war was over.

我们为战争结束而欢欣鼓舞。

11.hasten[he?sn]v.急忙;赶快

例句 He hastened to the office.他急急忙忙到办公室去了。

12.twig[tw?g]n.细枝;嫩枝

例句 They used dry twigs to start the fire.

他们用干燥的细树枝来引火。

13.feast[昀?st]n.盛宴;宴会

例句 We are busy providing for the feast.我们忙于准备宴席。

14.strive to(为获得或实现某事物)努力,奋斗

例句 She is striving to improve her spoken English.

她正在努力提高她的英语口语。

15.divest[da?vest]v.解除(某人的权力、权利、责任等)

例句 The disgraced official was divested of all authority.

该失势官员失去了一切权力。

16.covet[k?v?t]v.渴望,热切地希望得到

例句 He won the prize they all coveted.

他赢得了他们大家都渴望得到的奖品。

17.be delivered from 从……中被拯救出来

例句 The people are looking forward to being delivered from the unhappiness.

人民期待着从不愉快的状况中解脱出来。

神话背后的习语

the Midas touch 赚大钱的本领

人们根据点金术的故事,用the Midas touch喻指赚大钱的本领,该短语常与动词have连用。

例如 He is a talented young businessman with the Midas touch.他是个很有才气的年轻商人,具有点石成金的天分。

All his firms are extremely profitable. He has the Midas touch.他所有的公司盈利甚丰,他有赚大钱的本领。

27.Arethusa

The lovely nymph Arethusa was a companion of the goddess of hunt and moon-Artemis. She carried bow and arrows for Artemis in her hunting.The nymph, like the goddess she followed, loved nothing more than to wander freely in forest and field, enjoying the beauty of nature and would have nothing to do with men.

However, while she was bathing in a river after a hunt, the god of the river-Alpheus fell in love with her and chased her relentlessly. The nymph fled as fast as she could.After a long chase, she prayed to her goddess to ask for protection.Artemis hid her in a cloud, but Alpheus was persistent.She began to sweat profusely from fear, and soon transformed into a stream.Artemis then broke the ground allowing Arethusa another attempt to flee.Her stream traveled under the earth to the island of Ortygia, but Alpheus had himself transformed into a river running under the spring so that the waters of river and spring might mingle.He gained her love in the end.

27.阿瑞塞莎

美丽的山林仙女阿瑞塞莎是狩猎与月亮女神——阿尔忒弥斯的随从。每逢阿尔忒弥斯打猎时,她负责携带弓箭。这位仙女与她跟随的神一样,只喜欢在森林和田野里自由自在地游荡,享受自然的美丽,从没曾想过跟男人有任何关系。

Arethusa 阿瑞塞莎

Arethusa 阿瑞塞莎

然而,一次狩猎后,她在河里洗澡的时候,河神阿尔斐俄斯爱上了她,并疯狂地追她。仙女以自己最快的速度飞跑着。跑了很长时间后,她向自己跟随的神寻求保护。阿尔忒弥斯把她藏在一团云雾里面,但是阿尔斐俄斯执着地追着她。由于害怕,她开始不停地出汗,瞬间她变成了一条小溪。阿尔忒弥斯劈开地面试图让阿瑞塞莎从另一个地方逃跑。这条小溪从地下穿流到了奥提伽岛,但是阿尔斐俄斯已经将自己变成了一条河,在阿瑞塞莎变成的泉水下面流淌,这样河流的水可以与泉水交汇在一起。最后他得到了阿瑞塞莎的爱。

单词短语透视

1.companion[k?mp?n??n]n.(相伴的)人或动物;同伴;伙伴

例句 A dog is a faithful companion.狗是忠实的伙伴。

2.hunt[h?nt]n.狩猎

例句 The dog was trained to the hunt.这只狗受过狩猎训练。

3.bow[b?u]n.(射箭用的)弓

例句 At that time, people hunt with bows and arrows.

在那时,人们用弓和箭打猎。

4.nothing more than 仅仅;只不过

例句 It was nothing more than a shower.仅仅下了场阵雨而已。

5.wander[w?nd?(r)]v.游荡;漫游;闲逛

例句 She likes to wander through the countryside.

她喜欢在野外闲逛。

6.persistent[p?s?st?nt]adj.坚持的;不屈不挠的

例句 She eventually married the most persistent of her admirers.

她终于嫁给了最执着追求她的人。

7.sweat[swet]v.出汗;流汗;发汗

例句 The long climb made us sweat.

我们攀登了很长距离后大汗淋漓。

8.profusely[pr?fju:sl?]adv.丰富地;大量地

例句 Is there any side effect if I sweat profusely?

汗流太多是否有副作用?

9.spring[spr??]n.泉;泉水

例句 I would like you to take me to the spring.

我想要你们带我去那泉水处。

10.mingle[m??gl]v.与某物混合;结合

例句 The waters of the two rivers mingled together to form one river.两条河汇合成一条。

28.Hermes

Hermes is the son of Zeus and Maia. He was the cleverest of the Olympian gods.He was the messenger to all the other gods.He was the god of thieves and god of commerce.He was the guide for the dead to go to the underworld.He was also a patron of travellers.He always wore winged sandals, a winged hat and carried a magic wand.

同类推荐
  • 爱默生精选散文集

    爱默生精选散文集

    R.W.爱默生编写的《爱默生精选散文集(英文版)》散发着乐观主义和自信的气息,每一句话都自成一体,蕴涵着作家的哲思。他名言警句般的文字,深沉而有气势,只有饱满温润的灵魂,才可以渗透爱默生的思想内核,抵达他所追求的普遍真理。穿过岁月的尘埃,爱默生的文字总能直指人的内心深处,仿佛熠熠生辉的晨星,带给我们行动的勇气。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 天路历程

    天路历程

    文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场和学术界认可的传世名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的权威译者队伍,更准确地展现全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来新世纪的全新人文气息。这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,著名翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学权威资深学者的名著导读,欧洲第一设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有权威性、艺术性、完整性和收藏性。
  • 假如给我三天光明(双语译林)

    假如给我三天光明(双语译林)

    《假如给我三天光明》是教育部推荐的成长励志经典读物,盲聋人海伦·凯勒不屈不挠的坚毅斗志曾激励了一代又一代人。本书完整收录《假如给我三天光明》、《我生命的故事》、《三论乐观》、《在芒特艾里的演讲》以及海伦·凯勒书信十封,英汉双语对照,讲述一个没有光明、没有声音的传奇人生。
热门推荐
  • The Snare

    The Snare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 青玉骨

    青玉骨

    一段离奇哀怨的尘封往事,一种无孔不入的森冷感觉,一个奇诡家族的惊世秘密!青柳镇首富沈家的小少爷在啐盘之喜时扔出一道吉凶难定的异卦,不久之后厄运降临沈家……有人离奇失踪,有人频频遇“鬼”,有人死而复生,重重迷雾之下究竞掩盖了怎样的真相?
  • 快穿崩坏世界又哭了

    快穿崩坏世界又哭了

    十八的成人礼物,竟是父亲公司新发明的系统——阅系统!美名其曰,怕她无聊。实际上是让自己不去“骚扰”繁忙的父亲。于是,她踏上了穿越各个位面,帮助作者解决没填满的坑,让剧情成为作者心中所想内容的征途。【原创,禁抄袭、“模仿”和转载】【1V1,男主同一个人!】【人无完人,同理,书无完书,我不可能做到让每个人都喜欢我的书,不喜欢请左上角,谢谢配合!】
  • 重生女王是反派

    重生女王是反派

    大魔头殷念重生了,不过这一世和她想象的有些不太一样。突然多出来的父母,莫名其妙冒出来的未婚夫,还有那个冷冰冰的男人,竟然开始对她和颜悦色起来。殷念沉思,肯定是她重生的姿势不太对,要不要再来一次?……洛少表示:“我家媳妇又软又萌,真可爱。”众人:“不,你老婆超凶的!”
  • 名侦探世界里的熊孩子

    名侦探世界里的熊孩子

    嘿嘿嘿嘿....颤抖吧!焦虑吧!老子就是秒天秒地的熊孩子啊!混蛋。
  • 圣光武神

    圣光武神

    灵魔大陆,以武为尊。一代天骄,被兄弟背叛而殒落。百年后重生于一个血脉被封,气海无法储存灵气的少年身上,偶得神秘小塔,从此牛大了,得神功、炼奇丹,走上一条废柴逆袭、装逼打脸、扮猪吃虎的无敌之路,生活也是五彩缤纷。“云梦儿,你好歹也是一方圣地之主,矜持点行吗?”“哇,你竟然偷窥美女洗澡,还跟别人说矜持点,实在太无耻了。”“至尊塔,你好歹也是绝世神器,给个面子好不好?我只想做个安静的美男子。”
  • 我有无数皮肤

    我有无数皮肤

    “你对重伤‘刚鬣猪’使用技能,获得唯一皮肤(永久)。效果:防御力+5%,特技:封肛指(必中)。”“你对‘剑神’使用技能,获得限定皮肤(三次)。效果:攻击力+1000%,特技:剑刃风暴。”自幼被剑神师父地狱式训练的叶非凡,终于觉醒技能,自此踏上人生巅峰。(每天三章万字更新,恳请支持。)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 腹黑帝君的绝色仙妃

    腹黑帝君的绝色仙妃

    她,慕灵雪,二十一世纪的天才少女,聪明无比,俏皮可爱。一次旅行意外,让她香消玉殒,原以为自己已死,老天让她重生,她便已不再是她,看她如何玩转古代,活出另一番天地可是现在什么情况“叫我去和亲,我可不可以不去,堂堂的天才公主去嫁给一个性格阴情不定的王爷”奈何皇命难违,只能硬着头皮嫁人。他,风昊天,晶月国王爷,性格冷漠孤僻,是一代绝代战神,没有人不怕他。他奉命娶腾月国公主为妻,原本他只是觉得只是王府多一个女人罢了新婚之夜,她没有等他,自己吃饱喝足开始补充睡眠,当他进入洞房,看到此情景,顿时无语至极。原本两人过着事不关己高高挂起的生活,奈何情缘未了,发生宫变,她为他去修炼法术,他为她至死不渝。奈何,两人之间有解不开的情劫,第一世,他为救她而死,第二世,他还是为救她而死,第三世,换她来守护他。他更是仙界帝君,她是雪山之神,两人经历生死劫难,能否携手,请看文