登陆注册
4288700000024

第24章

4. controI[k?n'tr??l]v.控制

例句:Police had to be called in to control the crowds.

只好把警察叫来控制人群。

5. affect[?'fekt]v.影响

例句:This disease will affect our central nervous system.

这个疾病会影响我们中枢神经系统。

6. thousands of数以千计的……,成千上万的……

例句:Because thousands of people know her and trust her.

因为成千上万的人们知道她、相信她。

7. test on在……身上做实验

例句:None of this range of cosmetics has been tested on animals.

这一系列的化妆品都没有在动物身上做过实验。

语法知识点Grammar points

1. It's possible according to a group of French scientists who have for the first time revived anancient virus that have been buried in Siberian per mafr ost for 30,000 years.

“according to……”做插入语,可以提前;“who”引导定语从句,修饰“a group of French scientists”;“that”引导定语从句,修饰“an ancient virus”。

2. You can actually see it under a microscope, which is really unusual for a virus and it's the biggest scientists have found so old and revived.

“which”引导一个非限制定语从句,修饰前面整个句子。

31:好莱坞明星的“吸血鬼整容术”等建议'Vampire facelifts'and LA's other pre-Oscar beauty tips

27/02/2014

As we record this podcast, the Oscars are about to get underway in LA. It seems there is no limit to what celebrities will do to look their best during the Hollywood's glamorous award season. But beauty treatments of all kinds are big business in the US and not just for the stars. According to the American Society of Plastic Surgeons, more than 15 million cosmetic surgery procedures were performed in the US last year. BBC's Lee Pattison met two Los Angles doctors to see how treatments could actually help stars reveal the best versions of themselves.

'Deep breath. Exhale slowly.'Lod-die Richards gets her blood drawn for what is in the office a routine beauty treatment.'How was that?''Painless.'Doctor Mark Darrel oversees one nearly everyday.'LA is a cosmetic city. There's no question about it. We have people who come in, who have to beg, borrow and steal, but they are doing the'vampire face-lift'.'The sinister name comes from the fact that the procedure uses the patients'own blood. It's an especially popular pre-Oscars treatment because it's non-invasive with little recovery time. And doctor Darrel sees results.'Biopsies have been done and we have actually seen new tissue growth. This is not just a mania of cosmetics. This is the new face-lift.''You look good. You wanna look better. That's what this town is all about.'Merle Ginsberg is the senior style writer at the Hollywood Reporter. She says beauty that seems extreme often starts here.'Who has more money and access than people in films and television and music?No.1. No.2,they have the pressure to look good. It's part of how much they make for a living.'

Here in Beverly Hills I'm standing on Rodeo Drive. This world famous street is filled with fancy cars and designer stores like Cartier and Chanel. And this neighborhood, one of the most exclusive in Los Angles is home to actors, musicians and stars of all sorts and the people who keep them beautiful. Merle Ginsberg again,'the quest for beauty is very humane and really it's to me about the quest for love and attention and approval and validation. And that will never ever go away.'

译文:

录制这期节目时,奥斯卡颁奖典礼即将在洛杉矶开幕。在这个好莱坞的颁奖季节,明星们为了显得光彩夺目可谓无所不用其极。美容行业是美国的一大产业,而且不是只有明星才去做整容。据美国整形外科协会称,去年,美国共有1500万例整容手术。BBC记者李·帕蒂森采访了洛杉矶的两位医生,他们见证了众多明星改头换面的全过程。

“深吸一口气,慢慢呼气。”罗蒂·理查兹正在接受抽血,来这里整容一般多要经历这个环节。“感觉怎么样?”“不疼。”马克·戴劳医生每天至少接受一位前来整容的顾客。“洛杉矶是美容之城,这是毫无疑问的。有些人哪怕沿街乞讨、四处借钱、坑蒙拐骗,也要做‘吸血鬼整容’手术。”该手术要用患者自己的血液,因此才有了这个瘆人的名字。奥斯卡颁奖典礼之前,这种手术特别受欢迎,因为它是无创手术,而且术后恢复快。戴劳医生负责检查注射的结果。“我们已经做了活体组织切片,而且亲眼看到长出了新的组织。这不是简单的化妆新潮流,而是一种崭新的整容术。”“如果你长得好看,你就想变得更漂亮一些。这个城市就是这样。”梅尔·金斯伯格是《好莱坞报道》杂志时尚版资深作家。她说,一些看似极端的整容手术都发源于洛杉矶。“影视明星、歌手,谁能比他们更有钱?见识得更多?这是第一点。第二,他们有变美的动力。因为他们要靠脸吃饭。”

“我现在站在比佛利山庄罗迪欧大道上。这条世界着名的大街到处可见豪车和着名设计师的专卖店,比如卡蒂亚和香奈儿。这是洛杉矶最特别的地方之一,许多演员、音乐人和各路明星都在这里安家,同时,还有使他们美貌长存的人。”梅尔·金斯伯格说道:“爱美之心,人皆有之。对我来说,对美的追求也是对爱、关心、赞许和认同的追求。这是永远不会变的。”

单词解析Word analysis

1. reveaI[r?'vi?l]v.显露,揭示

例句:The curtain opened to reveal the grand prize.

大幕拉开,大奖展现在眼前。

2. routine[ru?'ti?n]n.惯例,例行公事

例句:Dressing is a task which we do every day as a matter of routine.

穿衣打扮使我们每天必做的事情。

3. recovery[r?'k?v(?)r?]n.恢复

例句:Doctors expect him to make a full re-covery.

医生预计他能完全康复。

4. mania['me?n??]n.狂热,热衷

例句:Keep-fit mania has hit some of the girls in the office.

健身热让办公室里的几个女孩着迷。

5. excIusive[?k'sklu:s?v]独有的,高级的,昂贵的

例句:Bel Air is an exclusive suburb in Los Angeles.

贝莱尔是洛杉矶郊处一高级住宅区。

6. quest[kwest]]n.追求,寻求

例句:World leaders are now united in their quest for peace.

世界各国领导人现在团结起来寻求和平。

7. get underway开始;启程

例句:Technical negotiations are about to get underway, and we must continue to make progress.

技术性的谈判即将开始,我们必须继续取得进展。

8. aII kinds of各种各样的

例句:You can tap into the minds of all kinds of people while reading.

在阅读的时候,你可以知道各种各样的思想。

9. There's no question about it.这一点毫无疑问。

例句:He will come. There is no question about it.

毫无疑问,他一定回来的。

10. be fiIIed with充满

例句:They were filled with righteous indignation.

他们都义愤填膺。

语法知识点Grammar points

1. We have people who come in who have to beg, borrow and steal, but they are doing the'vampire face-lift'.

两个“who”引导的定语从句都是修饰“people”。

2. The sinister name comes from the fact that the procedure uses the patients'own blood.

“the fact that……”that引导一个同位语从句,进一步解释the fact。

3. That's what this town is all about.

“what”引导的名词性从句作表语。

同类推荐
  • 商务英语网络900句典

    商务英语网络900句典

    本书分为网络与商务、网际遨游、电子商务基础、电子商务、电子商务安全、网络知识、附录七大部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式出现,让读者对本章内容有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,可以快速提高读者对商务网络用语、常见问答的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    《冬日里的莲花:泰戈尔经典诗选3(双语彩绘典藏版)》是双语诗歌系列中的一本,收录了泰戈尔的《采果集》和《流萤集》。诗句有的情感喷薄欲出,有的语言清新意味隽永,有的将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
热门推荐
  • 断梦惊魂

    断梦惊魂

    水波流连意朦胧,韶华擎就阑珊春,俏头微耸菡娉婷,云霞羞遮汉宫秋。芳草碧天花纷纷,香魂飘断暗袭心,流苏装扮成空梦,蝶影蕉仙醉芙蓉。小说以倪茗菡和丁永春的爱情为主线, 以与朱惠妹、刘雯等人的友情为辅线,共同勾勒出了一幅大学生活的多彩画卷。这幅画卷时而如同淡淡的柠檬草,甜蜜里透着辛酸的味道,使人回味,使人享受;时而如同天边的虹,转瞬即逝,却又柔美异常;时而如同清晨的雾,朦胧含蓄,却又适合徜徉。
  • 活着为了飞翔

    活着为了飞翔

    本书是法国著名作家雨果的散文集,囊括了雨果的散文精华及著名演讲。作为法国文学巨匠,雨果的散文同他的小说一样,具有深刻的思想性和高度的艺术性,到处散发出夺目的光彩。
  • 生死相依

    生死相依

    一代战将王树声与杨炬。两位老总一锤定音,牌桌一撤即成喜堂1944年中秋节。时任陕甘宁边区正副司令员的贺龙、徐向前,见王树声带来一个面目清秀、文文静静的姑娘,高兴得合不拢嘴。可不,别人的孩子都满地跑了,王树声还是个“大龄青年”。瞧着眼前这一对,两位老总开心地笑了。徐老总赶紧叫警卫员把好吃的月饼、瓜子统统拿出来,像久别的亲人团聚,叙谈起来。
  • 我家官总超有钱

    我家官总超有钱

    官尧臣是枚偏执霸道,富可敌国的高冷妖孽。迟欢欢这只水逆小可怜。自从被他独霸,强行触发了锦鲤模式。转发抽奖中了豪华别墅。随手还中了份神秘礼物!官太太的归属权。有效期限:终生!网友:黑幕!这绝对是黑幕!迟欢欢反手一个转发:别墅自留!在线拍卖官太太归属权。转发即可,一元起拍,价高者得!某妖孽:已婚,转发请慎重!!!配图是两本结婚证,持证人:官尧臣&迟欢欢。迟欢欢一脸问号:什么时候领的证???她怎么不知道!!!
  • 任务系统面板

    任务系统面板

    简介和我有什么关系呢我只不过是个无情的系统面板
  • 豪门独宠:星光俏佳人

    豪门独宠:星光俏佳人

    六年前,电影学院操场上的初见,一颗脱了手的篮球砸出了他的爱情。动心之后,却发现,他的爱情还未开始,就已经结束。六年后,天帝娱乐的总裁专属电梯里,她像是一只跳脱的小鹿再次闯进了他的生活。这次,他选择死死的抓住,再也不会放手!终于在某个浓情缱绻的暗夜,他得到了梦寐以求的她。“你这人,怎么没完没了?”女人面色酡红。“少废话,你不知道我为你隐忍了多久,从现在开始,我要一点一点的全部讨回来!”
  • 静哥哥每天都醋不停

    静哥哥每天都醋不停

    某男咬牙切齿逼近:“怎么……撩走了我的心就想始乱终弃了?嗯?”面前冷峻妖孽发出危险讯号,靳天心里打鼓心虚的一匹,却还想着逃,非常欠抽道:“咱们不是一路人,你大人大量放过我?”某男脸孔发黑:“怎么就不是一路人了!”靳天一本正经:“我不想负责,也不想被负责,而想负责的你和我不是一路人。”某男掐住靳天下巴!“从你嘴里说出来的话真让人火大!”某日,靳天在网上教妹子防狼,“直接来一脚断子绝孙,别问我为什么,小时候踢足球的时候不慎被人踹了一脚,跪在地上半小时没起得来。”某男青筋突突的跳,“沾花惹草?撒谎都不打草稿?你肚子里的种哪来的?!”被抓包的靳天秒怂:“呃……”
  • 很老很老的老偏方:中老年病痛一扫光

    很老很老的老偏方:中老年病痛一扫光

    纯食材配方!速查速用,值得珍藏! 医学博士收集编写的最古老、最齐全、最安全巧治中老年病痛的经典老偏方。 传统经典医药典籍,经过民间千年验证和作者多年医疗实践。 最安全的系列养生书,畅销200万册! 医学博士朱晓平执笔,万千读者盛赞:实用,有效,安全。
  • 魔导战纪

    魔导战纪

    白家天才白哲宇不仅觉醒稀有的次元类魔法契约系还觉醒了天生天赋天生满魔力。风光无限!众人仰慕!但好景不长,他稀里糊涂的与一颗神秘的蛋缔结契约!之后他的魔力狂降沦为废柴。幸好天无绝人之路,他喜获阎帝传承,不仅孵化了神秘蛋还走上了强者之路......
  • 目中界

    目中界

    那些我们一起走过的青春,那些我们即将忘却的目光,还有眼中尚未染色的世界???这是一个讲述普通女孩秦小椋日常生活的简单故事,她爱做梦,也爱幻想,身旁会有一个两个好朋友,偶尔也会一个人走在回家的路上,数着满天的星光,默默的想象???我们都走在青春的路上,谁也不会比谁少受一点伤其实,它只是想要告诉你:虽然我们会胆怯,也许我们会迷茫,但那些曾经追求过的梦想、思考过的想象,遇见的一切的一切,都让我们成长14岁,让青春萌芽绽放!