登陆注册
4288700000021

第21章

Our arts correspondent Rebecca Jones has been talking to him.'There was a bar tender in the club and I was rehearsing. And he said'I don't mean to interrupt your rehearsal,'he said,'but that song you just sang is that if you record it, I'm gonna be the first one to buy that record.'And that was kind of a hint that it might become a popular song but had no idea that it would become my signature song through the years. And you know most performers get tired of getting classified with one song.'

译文:

“这是个很棒的职业,对我来说,我的一生中,没有一天是在纯粹地工作。”我们将采访爵士大师托尼·班奈特。

现在,音乐爱好者都希望音乐能展现灵魂的东西,但是世界着名的顶级音乐人在接受BBC采访他时,表示当前的音乐市场并不尽如人意。托尼·班尼特,代表作有《我把我的心留在了旧金山》等,在接受BBC采访时他说,现在,大多数歌曲都很糟糕。他的第一个冠军单曲发行于1951年,累积卖出1500万张。87岁时,他仍然进行世界巡演,并于本周发行了新专辑——《经典》。这张专辑是对他60年娱乐圈生涯的总结。

本台文艺记者丽贝卡·琼斯对他进行了采访。“当年我在一家俱乐部排练,一个吧台服务生对我说:‘我不是有意要打断您的彩排,我想说,您刚才唱的歌要是能刻录成唱片,我第一个买。’我觉得那是一种暗示,这首歌有可能要火。但我确实没想到它会成为我这么多年的一个代表作。而且你也知道,大多歌手都不希望大家提到他就只想起某一首歌。”

单词解析Word analysis

1. occupation[?kj?'pe??(?)n]n.职业,工作

例句:Please state your name, address and occupation.

请说明你的姓名,地址和职业。

2. reIease[r?'li?s]v.发行,上映

例句:A version of the game for Mac computers will be released in February.

这个游戏的苹果计算机版将于2月份发型。

3. correspondent[k?r?'sp?nd(?)nt]n.通讯员,记者

例句:Our correspondent in South Africa sent this report.

我们驻南非记者发来这份报道。

4. interrupt[?nt?'r?pt]v.打断

例句:Will you stop interrupting me!

别打断我的话!

5. hint[hint]n. v.暗示

例句:Oh, come on, give me a hint.

得了,给我点暗示吧。

6. be supposed to应该,猜想会

例句:I'm supposed to do something. Yes. My fifth birthday.

我应该是在做什么,对了,那时是我五岁生日。

7. get tired of厌烦;对……感到厌倦

例句:He also says we don't get bored of hap py memories, while we might get tired of a purchase.

他还说我们不会对幸福的回忆感到厌烦,但是我们会对购买的一件物品感到疲惫。

语法知识点Grammar points

1. Tony Bennett best known for his songs such as I Left My Heart In San Francisco has told the BBC that most songs written today are terrible.

此句包含两个后置定语“Tony Bennett(who is)best known for……”;“most songs(that/which are)written today”。

2. Our arts correspondent Rebecca Jones has been talking to him.

“have/has been+现在分词”属于现在完成进行时。

3. And that was kind of a hint that it might become a popular song but had no idea that it would become my signature song through the years.

“that it might become a popular song”是“hint”的同位语,进一步解释“hint”;“have no idea”表示“不知道”,后面接得是宾语从句。

26:法国时装泰斗伊夫·圣·洛朗一生被拍成电影Yves Saint Laurent:Fashion on film

19/03/2014

'Fashions fade. Style is eternal.'not my words, but those of Yves Saint Laurent, the subject of a new biopic.'He really gave power and freedom to women by creating masterpieces, giving them the power with new dresses, with trousers. He was a genius.'

Yves Saint Laurent became the chief designer at the fashion house Christian Dior in Paris at the age of just 21. Until his death half century later he remained a dominant figure in fashion though with an increasingly difficult private life. This year sees two feature films released about Yves Saint Laurent's life and ca-reer. Our arts correspondent Vincent Dowd has been to see the first.'Don't you think you are too young?'In 1957 it was an obvious question with Christian Dior dead and Yves Saint Laurent suddenly running a famous fashion house.''I'm Jali Lespert, director of Yves Saint Lau-rent. He had a kind of revolutionary vision of fashion and woman. He had a kind of purity.''At first, Saint Laurent maintained many Dior traditions in France and elsewhere. But Yves could see the rebel spirit of 1960s would change women's fashion.''He really gave freedom and power to women by creating masterpieces, giving them the power with new dresses, with trousers. He was a genius.'

译文:

“潮流总会退色,风格却将永存。”这句话不是我说的,它出自服装设计师伊夫·圣·洛朗,他的一生已被拍成了传记电影。“他通过不断创作杰出的作品,给予女性力量和自由。用新的裙装和裤装给予她们新的力量。他是天才。”

伊夫·圣·洛朗年仅21岁就成为位于巴黎的克里斯汀·迪奥时装店首席设计师。自此,直到他去世的半个世纪中,他始终是时尚界的带头人,然而他的个人生活也随着时间流逝而愈发显得艰辛。今年有两部关于伊夫·圣·洛朗生活和事业的电影发行。本台文艺记者文森特·多德已经观看了第一部。“‘你不觉得你太年轻了吗?’(电影台词)1957年,克里斯汀·迪奥去世,经营着名时装品牌的重担陡然落在伊夫·圣·洛朗身上,因此,这是个显而易见的问题。”“我是电影《伊夫·圣·洛朗》的导演加里·勒斯培。他对时尚和女性有着一种革命性的理解。他是个很纯粹的人。”“伊夫·圣·洛朗事业起步时,延续了迪奥在法国和其他地方的许多传统,但是到了20世纪60年代,他发现叛逆精神将会改变女性的时尚。”“他通过不断创作杰出的作品,给予女性自由和力量。用新的裙装和裤装给予她们新的力量。他是天才。”

单词解析Word analysis

1. eternaI[?'t??n(?)l; i?-]adj.永恒的,永远的

例句:She is an eternal optimist.

她永远是个乐观主义者。

2. genius['d?i?n??s]n.天才

例句:My father was a genius at storytelling.

我父亲是个讲故事的天才。

3. dominant['d?m?n?nt]adj.突出的,有优势的

例句:Japan became dominant in the mass market.

日本开始在大众市场上占据优势。

4. correspondent[k?r?'sp?nd(?)nt]n.通讯员,记者

例句:Our correspondent in South Africa sent this report.

我们驻南非记者发来这份报道。

5. revoIutionary[rev?'lu??(?)n(?)r?]adj.革命性的,创新的

例句:The new cancer drug is a revolutionary breakthrough.

这种新的抗癌药是革命性的突破。

6. rebeI['reb(?)l]n.反叛者,造反者

例句:Anti-government rebels attacked the town.

反政府的叛乱分子攻击城镇。

7. at the age of在……岁

例句:What did you do at the age of six?

你六岁的时候能做些什么呢?

例句:Back then, you got a feature film, a cartoon, a serial, and a newsreel.

8. feature fiIm正片,故事片;长片

那时的电影有故事片、卡通片、系列影片和新闻纪录片。

9. private Iife私生活

例句:Don't intervene in others'private life.不要干涉他人的私生活。

语法知识点Grammar points

1. This year sees two feature films released about Yves Saint Laurent's life and career.

“Some time see……”那段时间发生了……

2. He had a kind of revolutionary vision of fashion andwoman. He had a k-ind of purity.

“a kind of+sth”表示“有一种……”

3.'He really gave freedom and power to women by creating masterpieces, giving themthe power with new dresses, with trousers. He was a genius.'

“giving them……”现在分词做伴随状语。

同类推荐
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 让心灵去旅行

    让心灵去旅行

    在英语的学习中享受阅读的最大乐趣,这是当下国人学习英语的新需求,即英语的学习重点已经不仅在词汇或语感本身,更要求能在知识上得到更新、思想上得到提升;不单纯地为考试或实用出发,也强调在文化的涵养与素质的提高方面下工夫。本书精心筛选了数十篇富有生命色彩的经典名篇,涵盖勇气与智慧、坚强与决心、爱与宽恕、积极与乐观等方面内容,旨在提高读者朋友英语语言能力的基础上,提高大家的人文修养,扩大知识面,全面提升其自身的综合素质。
  • The Sky Dwellers 天行者

    The Sky Dwellers 天行者

    《天行者》以中国20世纪90年代贫乏的乡村教育为背景,讲述了一群在贫苦生活中无私为乡村教育事业做出贡献的民办教师为求转正而发生的辛酸故事,也反映出被人们遗忘已久的乡村民办教师曾有过的艰难历程。本书围绕着西河乡界岭小学三代民办教师转正的故事,以及张英才、余校长、孙四海、万站长、蓝飞和夏雪等人的爱情故事开展起来。这些大故事中穿插着小故事,每个小故事又可以作为下个故事开展的源头,相互交叉汇合,使得小说的叙事精彩纷呈,紧缩而富有张力。
热门推荐
  • 智械进化

    智械进化

    穿越成传奇智械领航者,发现进化能力,白叶化身吸幽狂魔。 你我本无缘,全靠你花钱,给点幽能行不行? 不行? 那你看我的拳头大不大。 星际时代,用进化掀起智械狂潮! 我一个人就是一支军队,而我背后还有千千万万人! (Ps:这是一个智械进化成终极大Boss的故事)
  • 股市玄机:新老股民对话录

    股市玄机:新老股民对话录

    “暴富”与“灰飞烟灭”只在一线间,参透玄机,方能遨游股海!卢敏华编著的《股市玄机——新老股民对话录》以生动的案例为对广大心股民指导正确的炒股方式、方法和心态。全书不仅对股票的相关知识有着较为详尽确切的讲解,更有助股民正确理解股票的意义。教育股民戒掉心急气躁,应投资而非投机。
  • 快乐的习惯:哈佛大学经典心理课

    快乐的习惯:哈佛大学经典心理课

    本书为人生励志读本,从哈佛经典心理课中选取了七种许多人时常想不开、悟不透的问题或误区,通过大量生动有趣的故事和画龙点睛的评议,启发读者养成快乐的习惯,保持良好的心态,更深刻地理解和把握人生。
  • Sartor Resartus

    Sartor Resartus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长恨歌之君早行

    长恨歌之君早行

    今朝书奏已飞入,世乱他乡可见留。有池有女妖且丽,缘君情何偏宜远。再拜愿君千万年,见物之态皆有情。下有流水上有光,一去回望不言还。世途言别泪成行,换却金樽汝霓裳。你如玉彻天生成,来往风尘断山河。我牵引心共白头。这是一篇很正经的沙雕文,哈哈哈哈哈哈哈哈。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 游戏娱乐帝国

    游戏娱乐帝国

    这是一个在平行时空做游戏的故事,带着一个世界的‘财富’在另外的世界成就一个游戏娱乐帝国的故事。
  • 命缘0a

    命缘0a

    夜浅柔从单纯的九尾狐几经波折好不容易修炼到九尾却因一个人丧命黄泉立下诅咒许他生生世世平安无难,未料,同门师妹赎罪命换命到救回她,找到她前世的尸体招魂令她复活,前世是一位神女死于沦为魔道被天帝惩罚,九玄琴与她不离不弃谁曾料一把琴也与他有关系,他因她而死三世如此,不肯喝下孟婆汤不过奈何桥,返回人间只为寻她。不愿忘记她最后死都要许他平安的人,口吐鲜血,双眸含泪,死在他面前!不能白头偕老又怎样只要你世上有你,那怕只有一天生命也要站在你身旁!。。“我夜浅柔以我魂魄下咒与简凌宇,要他生生世世平安无难!”……一琴二人三世缘
  • 风口区块链

    风口区块链

    区块链,作为一项崭新的、跨时代的伟大技术,正不断刷新着人们的想象,改变着整个世界。历史承载了新技术的故事,无论是蒸汽机、互联网还是区块链,一切技术的演变,都充满了机遇与挑战。那么,大家心潮澎湃、奋力追逐的区块链到底是什么,又会为我们带来什么?这本书,用通俗易懂的语言,深入浅出地讲述了区块链的原理及其核心技术,全面分享了区块链的应用案例和当下的研究成果,深度分析了它的商业机遇与未来前景。面对区块链的热潮,有人随波逐流,有人稳稳地抓住商机,那么,你呢?
  • 一个人的故事会

    一个人的故事会

    这些故事每每回想起来,总有那么点飘渺的意味,像是梦里得来的故事,却在醒来后觉得更真实。