登陆注册
3448100000027

第27章 伟人声音(9)

I am not referring to the absolute, infinite concept of universal peace and good will of which some fantasies and fanatics dream. I do not deny the value of hopes and dreams but we merely invite discouragement and incredulity by making that our only and immediate goal.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

ANot a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war.

我们寻求的不是凭借美国的战争武器强加给全球的美国统治下的和平。

这是一个承前省略的句子,句首省略了“I mean and we seek”.Pax Americana 衍生自Pax Romana(罗马帝国统治下的和平,强加于被征服民族的和平)。

BIt leads to the conclusion that war is inevitable, that mankind is doomed, that we are gripped by forces we cannot control.

这种信念会导致如下结论:战争不可避免,人类注定要灭亡,我们受制于不可控制力。

本句有三个由that引起的名词性从句,均充当conclusion的同位语。

47.What is Genuine Peace?(2)什么是真正的和平?(2)

Track 047. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0314词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

在美国总统肯尼迪看来,实现真正意义上的和平,是需要很多国家共同采取行动才能实现的。而和平与自由又是不可分离的,那么就要不断完善自由,各个国家和政府有责任在权利范围内为公民提供自由并加以保障。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

Let us focus instead on a more practical, more attainable peace, based not on a sudden revolution in human nature but on a gradual evolution in human institutions—on a series of concrete actions and effective agreements which are in the interest of all concerned.

There is no single, simple key to this peace;no grand or magic formula to be adopted by one or two powers. Genuine peace must be the product of many nations, the sum of many acts.It must be dynamic, not static, changing to meet the challenge of each new generation.For peace is process—a way of solving problems.

And second, let us reexamine our attitude towards the Soviet Union. ln short, both the United States and its allies, and the Soviet Union and its allies, have a mutually deep interest in a just and genuine peace and in halting the arms race.AAgreements to this end are in the interests of the Soviet Union as well as ours.And even the most hostile nations can be relied upon to accept and keep those treaty obligations, and only those treaty obligations, which are in their own interest.

Wherever we are, we must all, in our daily lives, live up to the age-old faith that peace and freedom walk together. ln too many of our cities today, the peace is not secure because freedom is incomplete.BIt is the responsibility of the executive branch at all levels of government—local, State, and National—to provide and protect that freedom for all of our citizens by all means within our authority.

It is the responsibility of the legislative branch at all levels, wherever the authority is not now adequate, to make it adequate. And it is the responsibility of all citizens in all sections of this country to respect the rights of others and respect the law of the land.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AAgreements to this end are in the interests of the Soviet Union as well as ours.

为实现这一目标所达成的协议不仅符合我们的利益,而且符合苏联的利益。

as well as除……之外;也;还(强调as well as 之前的部分)。例如:She is a talented musician as well as a photographer.她不但是个天才音乐家,而且还是个摄影师。

BIt is the responsibility of the executive branch at all levels of government—Iocal, State, and National—to provide and protect that freedom for all of our citizens by all means within our authority.

在我们的职权范围内采取一切措施为我们的全体民众提供和保障这一自由,这是各级政府——包括地方政府、州政府和国家政府——行政部门的责任。

句的it是形式主语,真正主语是to provide 短语,其中local, state, national是all levels的同位语。

48.ATime to Break Silence(1)打破沉寂(1)

Track 048. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0357词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

美国的民权运动领袖马丁·路德·金在“忧世教士和俗人协会”的一个反越战的集会上指出“这是一个‘沉默即是背叛’的时刻。”在这一重要的历史时刻,我们必须站出来,冲破黑暗。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

I come to this magnificent house of worship tonight because my conscience leaves me no other choice.I join you in this meeting because I am in deepest agreement with the aims and work of the organization which has brought us together:Clergy and Laymen Concerned about Vietnam.The recent statements of your executive committee are the sentiments of my own heart, and I found myself in full accord when I read its opening lines:“A time comes when silence is betrayal.”And that time has come for us in relation to Vietnam.

The truth of these words is beyond doubt, but the mission to which they call us is a most difficult one. Even when pressed by the demands of inner truth, men do not easily assume the task of opposing their government"s policy, especially in time of war.ANor does the human spirit move without great difficulty against all the apathy of conformist thought within one"s own bosom and in the surrounding world.BMoreover, when the issues at hand seem as perplexed as they often do in the case of this dreadful conflict, we are always on the verge of being mesmerized by uncertainty;but we must move on.

And some of us who have already begun to break the silence of the night have found that the calling to speak is often a vocation of agony, but we must speak. We must speak with all the humility that is appropriate to our limited vision, but we must speak.And we must rejoice as well, for surely this is the first time in our nation"s history that a significant number of its religious leaders have chosen to move beyond the prophesying of smooth patriotism to the high grounds of a firm dissent based upon the mandates of conscience and the reading of history.Perhaps a new spirit is rising among us.If it is, let us trace its movements and pray that our own inner being may be sensitive to its guidance, for we are deeply in need of a new way beyond the darkness that seems so close around us.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

ANor does the human spirit move without great difficulty against all the apathy of conformist thought within one"s own bosom and in the surrounding world.

如果不付出巨大努力去克服人的内心以及周围世界里的循规蹈矩的思想所带来的冷漠,人的精神也不会进步。

nor在本句中起到了承接前句的否定结构,这句话也可改为:The human spirit does not move against all……without great difficulty。

同类推荐
  • 天路历程

    天路历程

    文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场和学术界认可的传世名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的权威译者队伍,更准确地展现全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来新世纪的全新人文气息。这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,著名翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学权威资深学者的名著导读,欧洲第一设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有权威性、艺术性、完整性和收藏性。
  • 非洲的百万富翁(双语译林)

    非洲的百万富翁(双语译林)

    《非洲的百万富翁》讲述了骗子克雷上校与查尔斯爵士斗智斗勇的故事。克雷上校通过伪装成不同的身份,如墨西哥先知、小牧师理查德·佩普洛·布拉巴宗、施莱尔马赫教授等欺骗查尔斯,令查尔斯防不胜防。而案情的揭露则是通过克雷上校在事后给查尔斯发来的羞辱信,把他实施作案的过程揭露出来的。最终,克雷上校受到了法律的制裁。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 在耶鲁听演讲

    在耶鲁听演讲

    耶鲁大学是美国历史上建立的第三所大学。迄今为止。耶鲁大学的毕业生中共有5位曾当选为美国总统。除了政界领袖,耶鲁大学也培养了众多在其他行业发光发热的名人,其中还包括奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引了众多有声望的名人前去演讲,对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书独家精选了18篇各界名流在耶鲁经典、励志的演讲。中英双语,让你体验双重震撼!
  • 傲慢与偏见(纯爱英文馆)

    傲慢与偏见(纯爱英文馆)

    《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作。小说讲述了乡绅之女伊丽莎白·班内特的爱情故事。这部作品以日常生活为素材,以反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。
热门推荐
  • 极品小神医

    极品小神医

    一代小神医勇闯都市,结识各路英豪。手有医道神术,都市任我逍遥。专治一切病状,更治各种不服。
  • 祸世小妖

    祸世小妖

    本是人间流浪的小猫妖,无意中被九天神尊封玄奕带上了九重天。后来封玄奕不仅收它为徒,教它修习法术,还助它修成了人形。本以为背靠大神好修炼,从此小妖变大仙,怎料漫漫妖生路,坎坷又心酸……
  • 婚姻危机:寂寞杏花红

    婚姻危机:寂寞杏花红

    结婚四年的严佳感叹婚姻生活如此平淡,跟丈夫方振乾开玩笑说想红杏出墙一番,却不料一场婚姻危机却在向她悄悄逼近,方振乾的初恋女友华梅在海外飘了一圈后又回到国内,千帆过尽,还是觉得方振乾最好,在偶然与蓄意的双重机遇下,她跟方振乾越走越近,终于,一场情感纠葛在三人之间引爆了……
  • 校草她甜又苏

    校草她甜又苏

    慕橙双女扮男装成了偶像练习生江与眠的贴身助理。可这位公认的国民校草,私底下却是个不折不扣的小恶魔!为了梦想,好,她忍了!一场误会,两人分道扬镳。多年后,某颁奖典礼后台,江与眠将已经恢复女子身份的慕橙双堵在墙角,低声质问道,“怎么,换了个性别就假装不认识我了?”
  • 你说你到底是谁

    你说你到底是谁

    葛新蒙了,几乎晕倒在地。真是太阳打西边出来了,兄弟姊妹们居然认为他是个冒牌货,这让葛新心里产生巨大的烦恼与痛苦。过去穷的时候兄弟姊妹们在一起还挺正常,现在突然暴富,性情就变得乖张,心理变得怪僻,说话不着调,思维也变得很滑稽。葛新的不好情绪也影响到了他的这些兄弟姊妹们,最小的徐八耳不耐烦了,站起来,梗着脖子说,日他娘,别废话了,我还有牌局呢,我走了。说着,徐八耳走了。其余“耳们”也说有这事那事走了。葛新看兄弟姊妹们都不想搭理他,也都不好惹,只好垂头丧气地去和他母亲告别,他说,妈,我走了。他妈坐在床上说,事情说的咋样?葛新说,他们都说我是假的。他妈头一点,口水从嘴角流出来了,他妈撩起被子擦擦嘴说,……拆的好,都拆了。
  • 心灵瑜伽

    心灵瑜伽

    本书引用了大量经典的、充满智慧的故事,所阐述的道理深入浅出,且文笔优美感人,让人读来在直觉了悟的智慧启发之余,也品味了一份丰厚的精神和文化大餐。
  • 坚固其心·洗心禅(1)

    坚固其心·洗心禅(1)

    《贤宗法师演讲集》里的每一个主题,都是一轮明月,使人读后,拨云见日,如入慧海。大家可以从这套演讲集里摘取任何一轮明月,擎着她,不管走到哪里,都是光明的世界。那个时候,我们大家也都会像贤宗法师一样,成为赠送明月的人!
  • 千年龙骨

    千年龙骨

    一块千年龙骨的出现,昭示着一段隐秘的历史和一个失落于古代的宝藏。当北风特战小队的队长欧阳莫从精神病院中救出唯一能够读懂“婆罗谜文”的教授后,才愕然发现,龙骨之上竟然隐藏着楼兰王子给后人留下的谜文……
  • The Shift

    The Shift

    A vivid depiction and real-world example of the personal and institutional impact of the Arbinger Insititute's transformative ideas (Leadership and Self-Deception; 1.4 million copies sold) within a healthcare organization--The HG nursing homes.
  • 提早遇见你

    提早遇见你

    她是漫画作家。他是当红明星。本应没有交集的两人,因一部戏结缘,又传出绯闻,不得不假扮情侣。她时时提防着他,他时时靠近着她。他对她说:“你自卑,我怂,正好天生一对。”后来她才知道,原来一切都是他规划的,包括那时的绯闻【如果注定要遇到你,还不如将时间提前】