登陆注册
3280700000035

第35章 国外译制研究(9)

6.字幕翻译

字幕翻译既可与配音工作结合起来,又可以独立进行。有些配音公司同时提供字幕翻译服务,不过,绝大部分发行商还是愿意选择专业的字幕翻译公司来翻译字幕。职业字幕翻译主要为电影译制服务。音像制品市场的字幕翻译比较混乱,没有统一的标准,有时甚至违反版权法。20世纪90年代后,随着付费电视台的兴起,外国电视节目在各频道中占据较大的比重,字幕翻译由于成本较低,所以成为了各大付费电视台选择的译制方式。此外,随着数字技术的发展,DVD制作技术不断完善,为DVD翻译字幕也越来越受到重视。一部多字幕的DVD影片最多可以有32种语言选择,这就意味着最多有32名翻译可以参与影片的译制。

与配音行业一样,字幕译制人员也集中在圣保罗和里约热内卢。但两地的工作方式有很大的不同:里约热内卢的字幕翻译公司规模较大,一般有专职翻译和译审机构,而且可以进行字幕版制作;在圣保罗的公司则一般比较少,以个人从业者为多数。

许多付费电视频道,比如TNT、MGM、SONY、AXN、WBTV和HBO电视台等,通常与圣保罗或迈阿密的翻译直接联系,翻译截稿后,电视台通过下设的审核机构对翻译质量进行控制。有的电视频道雇用巴西翻译人员在巴西本地翻译,而在迈阿密、洛杉矶或委内瑞拉等电视节目制作中心制作字幕。

目前付费电视中只有环球电视台(GLOBOSAT)是用FITA BETACAM进行字幕刻录,其他频道的字幕都是由卫星传送,省去了制作字幕版本的麻烦。

电影发行商或电视栏目引进单位委托字幕翻译工作室指定一名翻译,约定报酬和交稿时间,并协调整个翻译及审校过程。

7.字幕技术标准

1986年,《圣保罗报》收到许多观众来信,对电影字幕翻译提出各种批评意见,有说看字幕费劲的、有说字幕挡了影片场景的,也有的说字幕走得过快、字体过小等,显然,这些问题直接影响了对影片的欣赏。这其实涉及关于字幕翻译的规范问题。

1991年,加塔龙团队(Equipe Jatalon)在巴西发表了一本名为《视频手册》(Manualde Vídeo)的小册子,界定了巴西电视及录像字幕翻译的基本规范。这本书从观众的角度出发,提出了“字幕技术”的观念,旨在提高观赏字幕影片的舒适度,并制定了一系列技术指标和具体要求。比如:

①每行字符数——每行30~35个(或610pixels长度),依设备及字母大小有所不同。

②两行满字符字幕所需时间——如果按两行字幕,每行30个字符算,标准时长是1秒钟15个字符,两行字母在屏幕上所需停留时间为4~6秒,如果是儿童节目及文化节目,时间就相应增加。

③单字停留时间——单字最短停留时间为1秒。

④字幕引入时间——比对白开始时间晚1/4秒。

⑤停留屏幕时间——对白结束后停留1/2~1秒。

⑥两句间隔时间——一般为1/4秒。

虽然,这本《视频手册》已经推出十几年,但是在当下依然是字幕译制行业的参照标准。尽管如此,在影视译制行业高度商业化的今天,巴西字幕译制的质量仍然有待提高。

8.译制方式走向

2007年,电影《变形金刚》共发行530个拷贝,其中53%配音,47%字幕,配音跟字幕几乎平分秋色。不过,近几年,配音影片的需求有增加的趋势。发行商巴西巴拉莫音画公司(Paramout Pictures Brasil)主席赛萨·席尔瓦(César Silva)在接受《巴西电影简报》(Boletim FilmeB)采访时表示,《蜘蛛侠3》(Homem-Aranha3)和《加勒比海盗》(Piratade Caribe)的配音版都有很好的票房表现。比如,在巴拉州贝宁市的栗子树购物中心(Castanheira Shopping)影院,《蜘蛛侠3》原声版观众为14130人次,而葡萄牙语配音版则有21139人次。《加勒比海盗》字幕版观众为12463人,而配音版观众为14324人。在圣保罗的巨石商场(Penha Shopping)影院,《蜘蛛侠3》的配音版占该片票房80%。巴西最大的马克影视放映集团(CINEMARK)市场运营总监里卡多·斯泽博尔林(Ricardo Szperling)认为,观众喜欢观看配音版,因为看得舒服,可以更关注影像而不必分心看字幕。在巴西9个州拥有90个放映室的Moviecom集团主席帕索·那托(PassosNeto)认为,有三个因素促进了配音版影片需求的增加:一是音响质量的改善;二是配音技术的提高;三是观众习惯了看电视和DVD的葡萄牙语配音版。

不过,由于配音的费用很高(普通配音费用至少7万雷亚尔),所以,并不是所有的影片都配音。福克斯影业公司巴西分公司经理帕德里西亚·卡米出纪(Patrícia kamitsuji)认为,配音的电影必须是知名度高、市场回报率高的,否则就不如采取字幕的方式。

在巴西,一方面,影片放映市场对配音版本的需求有所增加;另一方面,电视放映平台也出现了“巴西化”的呼声。尽管电视台引进外国节目的比重较大,但观众还是喜欢看本国制作的或经过“巴西化”加工的节目。比如,在收视率最高的5家付费频道中,环球新闻及体育频道全部播放本土节目,MultiShow频道以播放本土节目为主,以少量外来节目为辅。另外两家(TNT和UNIVERSAL)虽然以播放外引进节目为主,但其中的大部分节目都是经过葡萄牙语配音的。

9.译制人才培养

随着影视译制市场的扩大,对翻译人才的需求不断增加。在里约热内卢的各家翻译工作室聘用了大批翻译,其中有的毕业于法学院,有的毕业于传媒领域,有的甚至是学艺术的在校学生。应聘程序很简单:通过翻译及葡萄牙语考试,接受简单训练,学会使用字幕翻译软件就可以进入工作岗位。

近几年,字幕翻译人才的培养开始得到人们的重视。翻译工作室会自己组织培训,有时也会跟教学机构合作,培训的内容涉及译制技能、译制市场规则以及技术标准等。

巴西目前开设影视译制课程的高校有:里约热内卢天主教大学、巴伊亚州联邦大学等六所,都是本科专业选修课。还有一些短期培训课程(通常是10~40学时),对象是译制爱好者,内容以介绍为主,一般不涉及从业指导。

经过这样的培训,学员可以掌握译制软件,但一般翻译水平较低,没有质量保障。

五、结语

总结起来,巴西影视译制行业有以下几个特征:

从政府监管的角度来看,巴西法律对译制片的引进和播出并没有数量、类型方面的限制,而只是从促进本国影片发展的角度,通过监管单位,对引进影片收取相关费用。政府对影视译制行业的监管是相对自由的,只对作品信息实行登记制度,但对院线和电视台具体操作并没有严格的规定。

从发行市场来看,译制片占据很大的市场份额,在影视管理局监管的四个放映渠道(即电影院线、公共电视台、付费电视台和音像制品制作)都占据了主要市场份额,而且需求量很大。这一方面说明译制作品在巴西是一种重要的娱乐消费方式,同时也说明译制行业已成一定规模。另外,美国影视作品所占比例较大,美国大制作电影发行商在巴西整个发行体系中占有重要的地位,说明美国影视译制作品或者说美国文化对巴西产生了一定的影响。另外,从作品的来源地看,巴西作为“二战”后主要移民国,对欧洲、非洲、亚洲(特别是日本)文化表现出兼容的态度。当然,中国及东南亚一些国家的作品在巴西并不多见,这也说明巴西与亚洲发展中国家之间有加强互相了解的必要。

从译制片制作流程来看,整个行业已形成一定从业规范,有正规的译制片制作单位即字幕译制公司和配音工作室。虽然这些单位主要集中在巴西两大城市圣保罗和里约热内卢,但是专业机构的历史较早,业务成熟,有成熟的收费、技术等行业标准。当然,由于译制作品市场需求量巨大,因此,现有的正规译制单位并不能满足需求,结果出现了个体译制从业者及家庭式译制工作室。由于个体和家庭式职业的工作水平参差不齐,所以也影响到译制作品本身的质量。

从影视译制人才的储备和培养来看,巴西仍任重道远。首先,面对需求量巨大的译制市场,合格的译制人才短缺,专业的培训机构并不多见,大专院校虽然设立了译制选修课程,但是还没有设置译制专业本科课程,有关影视译制的研究也不普遍,主要集中在几所大学的社会传播学专业或语言学专业的研究生层面,研究方向局限于放映市场研究、翻译技术研究等,对整个行业还缺乏高屋建瓴的总结和透视。

同类推荐
  • 天空深处

    天空深处

    人物赵先生大约45岁,闲人;美女作家30多岁,作家;戴安娜30多岁,广告公司职员;理查德大约40岁,商人;小姬大约20岁,离家出走;空姐不到30岁;现场摄像人25岁;男人声音(广播声);第一场,第一景,(灯光,舞台空阔,演员与观众坐在一起。)
  • 52段戏剧独白(适合大学以上年龄层)

    52段戏剧独白(适合大学以上年龄层)

    本书分别从男女两性的不同视觉,选取了剧作家丹尼尔?盖顿各部剧作中的经典独白,形式多样,内容丰富,风格各异。读者可以从中品味到语言的幽默、精妙,人物内心世界刻画的生动、形象,思想感情的丰富、深刻,体会到戏剧作品的思想性和艺术性的完美统一。本书可供高等院校戏剧相关专业、英语文学方向的学生或演员使用,也适合对西方戏剧感兴趣的读者阅读。
  • 教你学美术书法

    教你学美术书法

    美术是以一定物质材料,塑造可视的平面或立体形象,以反映客观世界和表达对客观世界感受的一种艺术形式。主要反映自然和社会生活,表达我们的思想观念和感情。它主要包括绘画、雕塑、工艺、建筑等类型。因此,美术又称之为“造型艺术”或“空间艺术”。音乐、美术、舞蹈都可以通过熏陶及感染的途径,达到潜移默化我们心灵的作用,让我们得到美的滋润和享受,从而提高我们的修养和情趣。
  • 文化与艺术的多视角探索(中国艺术研究院学术文库)

    文化与艺术的多视角探索(中国艺术研究院学术文库)

    《中国艺术研究院学术文库:文化与艺术的多视角探索》是从作者已发表的学术成果中精选出的32篇论文汇集而成的个人文集,它涵盖了五个方面的论题,主要内容包括:文化艺术理论探索、非物质文化遗产保护研究、文学语言之思、艺术语言论析、艺术理论家评述。
  • 徐悲鸿的绘画艺术

    徐悲鸿的绘画艺术

    徐悲鸿是世界闻名的画家,是我国现代美术的奠基者、杰出的美术教育家。徐悲鸿学贯中西,博采众长,他的国画、油画、素描、书法皆十分出色,无不令人叫绝。他将西方画坛精湛的写实技巧融入中国绘画,从而为传统艺术的革新和发展开辟了广阔的天地。他又在素描和油画中融八了中国国画的笔墨韵味,熔古今中外技法于一炉,在中国美术史上起到了承前启后,继往开来的巨大作用。
热门推荐
  • 毒女遮天:轻狂大小姐

    毒女遮天:轻狂大小姐

    两岁,亲娘离她而去,堂堂嫡小姐连一个下人都不如。十四岁,她留守乡下被溺死,家里无人问津。四年后,她华丽归来。不让进家门吗?本小姐会让你们无家可归;派人行刺吗?本小姐让你们有来无回;有皇后撑腰吗?本小姐让二十万精锐抄你家灭你族。要钱,本小姐有金山银矿;要权,本小姐堂堂政王之妃;要命,本小姐有二十万精锐冲锋陷阵。想与小本姐玩吗?放心,好戏才刚刚开始。
  • 穿越虫洞找妈妈

    穿越虫洞找妈妈

    特色:1.是一部让成人回归童心并关爱孩子和动物的儿童文学,一部让孩子了解和走进成人世界的成人童话,一部关于寻“找”亲情爱情的言情文学。对小孩、成人的可阅读性都非常强,对老人而言也是一部回忆年轻的温情的好作品。2.在现实生活的基础上进行文学精炼和提升,有四川的风土人情、美食、民生;又兼具了科学幻想、人文幻想、童话幻想、神话幻想。3.警醒人们爱护动物、警醒成人关爱孩子、警醒人们在忙碌繁杂的红尘中药回归内心淳朴善良等......4.融入了中国国粹艺术“京剧”的元素:“生、旦、净、丑”等......5.全文共三卷三十一节,每节里都有一段唱词,或原创或引用。
  • 蜂云(卫斯理珍藏版)

    蜂云(卫斯理珍藏版)

    「蜂云」,顾名思义,便是一片由蜜蜂组成的云海,在万尺高空上飞移;为什么会有这片「蜂云」?是因为外星人的力量,还是野心家的阴谋?由两桩奇特命案开始,卫斯理被捲入了国际间谍战当中,身不由己;一方面他要为自己洗脱杀人嫌疑,展开了一场亡命之旅;同时又要跟自己最讨厌的特务打交道,去换取情报。在这夹缝当中,卫斯理目睹了奇异的生物进化模式,见证了人性最丑恶的一面,面对浩瀚宇宙,人类渺少得有如尘埃,究竟「蜂云」对地球是福,还是祸?
  • 都市最蠢召唤系统

    都市最蠢召唤系统

    宅男果元重生到平行世界,意外获得一套万界诸天召唤系统,但是,系统很蠢,将宿主坑的不要不要的。幸亏果元拜两只喵星来的喵圣为师,觉醒了喵圣天赋,又学了各种拉轰的喵族神技,世界一下子变得美好起来。美女、赚钱、变强、拯救世界,宅男的春天来啦…
  • 仙尊系统

    仙尊系统

    不过打了个游戏,竟然就穿越了!我是修仙废材?老子经验升级无瓶颈!你是炼药大师?老子一键炼丹,丹药批发!你精神强大,兽宠两三只?老子随意捕捉,每升十级多一个宠物栏!
  • 乔蓉传

    乔蓉传

    羋玉蓉是楚国公主,幼年遭遇宫廷巨变被尹千雪带到桃花谷习艺,成年后带着幼年的记忆下山去寻找虞子乔,二人在江湖中相遇却不相识,同为一股正义荡平三宫五岛,两人的爱情波折起伏……。穿云剑、破云弓两柄神兵利器上演了爱与恨,情与仇……。
  • 中医祖传的那点儿东西(1)

    中医祖传的那点儿东西(1)

    《中医祖传的那点儿东西1》讲述中医大师们都拥有高超的医术、高尚的情操,他们诊病如神,药到病除。书中让人感动的,不仅仅是精彩的中医故事,还有神医们的精诚之心。让人敬佩的,不仅仅是出神入化的医术,还有神医们为钻研医术而度过的一个个不眠之夜。让人欣慰的,不仅仅是人们对中医的热忱依旧,更有名医的方子流传至今,让更多的人从中受益。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 主神游戏之灵魂入侵

    主神游戏之灵魂入侵

    正与恶,对与错。站在不同的立场就有不同的解释。是游戏还是现实,是阴谋还是阳谋。
  • 毒宠小谋妃

    毒宠小谋妃

    她助他夺嫡,却受他陷害,让家族蒙难,重生二十年之后,一切都已经天翻地覆。仇人登上了皇位,手握大权,意气风发,她沦落成了父母双亡、处处受难的孤女。冷眼看着那些在她面前摆弄算计的人,纪颜宁淡淡一笑,你们对力量一无所知!