登陆注册
6940000000017

第17章 Jiang Gong(17)

"Apart from giving them food to eat and items to use, can we do anything else to help them?"

"We can pray for them and pray for their sins to be cleansed so that in their next life they will have good fortune. If you cannot release living beings of their suffering, at least you need to bear their suffering with them."

"But, their present suffering cannot be prevented." Tears fell down little Tulku Jianggong's face.

The Ninth Tulku halted his steps and placed his hands on Little Jianggong's shoulders. He said slowly, "Your tears allow me to see your compassion and kindness. Child, remember that a monk's supreme enlightened heart rises from this compassion. A compassionate heart is the seed of obtaining enlightenment. If you want to learn from the Buddha, you must first learn compassion towards all living beings."

7

The grass on the ground changed its coat and the sheep shed theirs. Every August, the earth was covered with a carpet of green grass. The white clouds in the sky and the herds of sheep in the pastures overlapped in the distance, so that people often could not distinguish clearly between the roving of the sheep and the rolling of the clouds. Melodious pastoral songs floated in the depths of the grassland and the brilliant gaze of the shepherd girl as she watched over her flock was covered by the ever longer, ever higher grasses. When the pastoral song grew ever louder and more cheerful, the horse racing on the plains would begin.

During this time, 12 of the tribesmen who made an annual offering to the incense funds of the Qiari Temple all came to participate in this grand festival. People drove their cattle and sheep, brought along their tents, fine wines and yoghurt as well as their young heroes eager to gain fame in the horse racing festival. They came from various lands and gathered at the race track. This was also a festival enjoyed by both gods and men. The Tibetans erected their tents on the dark-green grasslands and took out butter and tealeaves from their families. People with means also erected a great pot, boiled tea and porridge and gave it as charity to the poor men. Those whose wealth was even greater could also make tea for the monks for a day, once in the morning, noon and evening, and in the afternoon they also needed to provide two pieces of tsampa and a piece of yak meat. They could also give the monks white hada and silver coins as dana. The monks in the temple would not use this donation vainly but would carry all types of instruments used in the temple; they would sound the drums and play music and set the spirits treading high up in the sky dancing. They would recite exorcisms against evil spirits and scriptures praying for auspiciousness. Tibetan festivals were always for the pleasure of both gods and men and in the sweetness of the singing and the lightness of the dances; it was as if heaven and earth were seamlessly blended together.

What made the ordinary people even more eager to watch was the Ninth Tulku Dapu's preaching and expounding of the sutras. Each year people always gathered below his ceremonial stage and it was so crowded that one couldn't find even a place to sit. People also took this opportunity to devote substantial offerings to Tulku Dapu, in order to show their feelings of admiration for him. In normal circumstances, for each horse racing festival on the plains, Tulku Dapu could receive over a dozen horses, several dozen heads of cattle, over 100 sheep, as well as bags of silver. It could be said that there were herds of sheep and cattle inside and outside of Tulku Dapu's tent and he walked on gold and shed silver. But after the festival, Tulku Dapu had people offer butter and blocks of tea to the temple, the cattle and the sheep were released back to their households for management and the silver coins in the bags were donated to repairing the holy stupa of the previous Tulkus. As the festival concluded, wealth accumulated in front of the Ninth Tulku Dapu like snow piling up on a mountainside in winter before melting like spring water and flowing to where it was needed.

And what did Tulku Dapu get in the end? Possibly it was only the bowls of yoghurt that he drank when he was teaching the scriptures and expounding the sutras to the common people. He did not take anything with him but he still received the most precious offering in the world: the worship and compliance shown towards the Buddha and the bodhisattvas by believers.

This year's race was different from usual, because it was the day that the enthronement ceremony for Little Tulku Jianggong of Qiari Temple would be held. As a result, it wasn't just the true believers of each tribe that came thick and fast, but the many hundreds of temples within 100 li radius of Qiari Temple all sent their own groups to congratulate him. Eminent monks gathered in the grasslands and the masters were as numerous as clouds in the sky. Mount Lanazanba stood solemn and holy, and waves of green, white, red, and rainbow patterns rolled over the vast grasslands. If you opened your eyes and looked closely, you would then discover that the green was the grass, the white was the herds of sheep, the red was the monks and lamas, and the multiple colours were the shepherds wearing their festive costumes. No matter how poor they were or how difficult their days were, the shepherds would still wear a beautiful costume with the colours of the rainbow on a festive day. There were also people who came from distant parts and they erected all styles of tents. It was as if groups of white clouds had descended on the grasslands and it made people feel that heaven and earth were seamlessly entwined.

同类推荐
  • 黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    《黎明踏浪号》讲述了暑假里,爱德蒙和露西住在哈罗德舅舅家,和表弟尤斯塔斯住在一起。尤斯塔斯是个令人讨厌的家伙。有一天,墙上的一幅画有帆船的油画忽然将他们拉进了画中,他们在船上遇到了凯斯宾国王,他正出航寻找被叔叔驱逐的骑士们。航行的另一个目的是希望找到雄狮阿斯兰的王国。一路上他们经过了各种神奇的岛屿,如孤独岛、声音岛、黑暗岛等等,历尽种种艰险。他们解除了魔法,唤醒了三位沉睡着的爵爷,最后又都回到纳尼亚。爱德蒙、露西也回到剑桥舅妈家。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    《东方哈达:中国青藏铁路全景实录》采取“上行列车”与“下行列车”交错并行的叙述结构,把历史和现实贯穿在了一起。讲述了孙中山、毛泽东、邓小平、江泽民在修建青藏铁路上的决策细节、青藏铁路修筑中的难题以及筑路人鲜为人知的故事。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 用胸膛行走西藏:英文

    用胸膛行走西藏:英文

    《用胸膛行走西藏》是一部反映武警交通部队官兵在西藏生活的作品,由一个又一个鲜为人知的故事的构成。电影《拯救大兵瑞恩》的故事,在阿里无人区演绎了一个真实的版本。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 美味主食花样600款

    美味主食花样600款

    本套菜谱共30本,汇集了南北方以及各种风味的菜系,每本600余种做法。本书介绍主食花样的做法,简单好学易做,是符合大众口味的家居生活常备书籍。
  • 复念一人共白首

    复念一人共白首

    若灵魂不灭,是不是无论轮回路上走几遭,你我终会在茫茫人海中相遇?若记忆不失,是不是即使相隔千年,再回首时,便能求一个白首不相离?我在这人世间兜兜转转千年,看你一次一次轮回转世,体验人生疾苦,如今千年期满,你终会归位,而我,又该何去何从……
  • 萌妹爱豆来自外星

    萌妹爱豆来自外星

    天裔甦醒系列第一弹!小镇出现三个神秘美女,怪异的事也接踵而至……
  • 老公又犯病了

    老公又犯病了

    推荐春春新文(重生九零小福宝)希望大家多多投票支持!“老公,我好累!”安颜汐涨红着脸,一脸的疲惫。“乖,让老公再给你按按。”男人一脸宠溺的看着她,传闻帝都墨少娶了安家那位痴傻的二小姐,让众人一度的惊掉了下巴,然而有一天,安家的二小姐忽然不痴傻变清醒了,问该怎么办,当然是继续狠狠的宠着了,“老公,外面都说你把我宠的无法无天了,我真的已经无法无天了吗?”嗯。”
  • 混元道纪

    混元道纪

    新书:《诸天大道图》已发布,正在连载中。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。——《道德经第十四·道纪章》自古始行来,见证历史的纪元,明见道纪!洪荒在眼中见证,神话在身边发生。也曾遥见太古的辉煌,亦曾经历远古的激荡,更曾经历上古的变迁。神的辉煌,仙的崛起,魔的来历,世界的变迁。天地的纪元在眼中更迭。描述一篇不一样的洪荒神话。
  • 大圣文殊师利菩萨佛刹功德庄严经卷上

    大圣文殊师利菩萨佛刹功德庄严经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颐园论画

    颐园论画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品拳

    极品拳

    高中生李加倍刻苦练习T拳,克服重重困难,夺得T拳冠军的艰苦历程。说明运动本身是艰苦的,取得成绩是甜蜜的。而真正快乐是运动的过程,至于冠军是可遇不可求的。其实这哪里是运动,这是我们人生成长的道路。情节虚构,请勿模仿
  • 萌宝神助攻:拐个妈咪送爹地

    萌宝神助攻:拐个妈咪送爹地

    “这位阿姨,咱俩如此有缘,当我妈咪可好?”只是发挥民族的优良传统乐于助人而已,谁料被一个小奶包黏上。还……附赠大包子一枚。只不过,这婚后某男宠妻如狂,连小奶包都看不下去。小奶包:“爹地,你能照顾下我这个单身小奶狗的感受吗?”某男:“不可以,毕竟我跟你妈还要创建足球队。”某女表示:唉呀妈呀脑瓜疼,哎呀妈呀脑瓜疼……--情节虚构,请勿模仿