登陆注册
6939400000003

第3章

The Curio Market Peddler Asks a High Price

WE've RETURNED to where we started, talking about the history of these letters' origin.

Toward the end of the year in 2004, I returned to Taiyuan in Shanxi, where I shut myself up in residence at the Provincial Writers' Association, and concentrated on writing about the fierce struggles of the "Great Cultural Revolution" in the southeast part of the province. I had spent the whole of my childhood in the hinterland of the Taihang Mountains. In 2005 and 2006, in two years I wrote the non-fiction work Sacrifice, the text of which was 80,000 words. As previously described, I'd write until I was tired and impatient, before taking a casual stroll in the curio market, treating it as a kind of break.

Taiyuan is not large, but it has many antique markets, and they can be counted as the foremost antique centers of the prefecture level cities, even on a par with Beijing. From the South, heading North, it has Dayingpan Market, the Nangong Building, weekend street markets, Cotton Lane antiques village, Wenyuan Lane old wares store, the first and second floor of the prefectural China Federation of Literary and Art Circles building, Dazhongshi Market District, seven or eight places such as those at the start of Liberation Road, and the Confucian temple market also remains. Business is very slow. That day, which was probably while I was just about completing the finishing touches to Sacrifice in 2006, for no reason at all I went to the Confucian temple. That kind of shop is few and far between, there're only about seven or eight remaining. Treasure seekers from other prefectures either don't know about this shop or don't take it seriously, and they take their money elsewhere.

Zhao Congping was a curio market peddler, aged past sixty and bald-pated, and of a crabby disposition. He ran a small roadside shop, which faced north. Inside the shop, a cabinet was used as a partition, the larger front part of which could be used for doing business, and the smaller back part of which could be used for sleeping. The shop was called "Li Xuan Studio" , and the shop sign stated "Confucian temple, No.22" . With the door to the room half-closed, I leaned out into the interior, where, at a glance, I noticed goods on the shelves and an out of commission chessboard lying on the ground.

Zhao called out in a loud voice, "Hey, writer! Come finish a game!"

I didn't know Zhao that well. In previous days we'd had several games, of which he'd also had a loss. Today while talking casually, Zhao suddenly thought of something, asking me to teach him something about Ba Jin, and to tell him whether something of his that had been written by Ba Jin was valuable. My heart started to beat faster, but I feigned dismissiveness: Ba Jin? Yes, the Southerner. In this neck of the woods, we're more familiar with Zhao Shuli. Zhao the peddler expressed that he had some old things of Ba Jin's—given that I was a writer, I should be interested.

I concealed my immense curiosity, and continued understatedly as before: well, we'll have to see what type of thing relating to Ba Jin it is.

Zhao's reply surprised me greatly: old letters written by Ba Jin to a lover!

I poked some fun at him, and said that he was just making things up. Zhao immediately became irritated.

The two of us, shop-owner and customer, discussed the matter further, and Zhao finally emerged from the back room with a tattered old magazine to show me. Ba Jin's letters, which had been described previously, were loosely inserted inside the magazine.

Taking a closer look at the letters, I was greatly surprised:the language was very uninspiring, and this was just an ordinary reply from an author to a reader. Authors send many such letters, and I was afraid it wouldn't fetch a high price.

Zhao was greatly disappointed, following which he said something which made me even more astounded: this is just one letter, there are seven letters in total! Then, from behind his glasses, he gave me a sly wink.

There's an expression in the antiques trade, "Someone who looks for faults is a serious customer." If you're not going to buy, there's no point in criticising an item.

Zhao was a laid off worker from a munitions factory in Taiyuan, he'd been in the antiques trade for about twenty years; I met him early in his career at the Fuxi Street shop. Today, he'd guessed my intentions! Therefore he only showed me this one letter, hoping to test my interest. As long as I showed an interest in the remaining six letters, my desire to buy would become apparent. From there, he would relentlessly entice and tempt you.

Therefore, I was determined to remain calm, feigning a disinterested expression, with my hands behind my back, not following my desire; stopping myself as if I were about to take my leave, each word like the movement of a chess piece. To facilitate tracking the matter in the future and as a way of making a deposit, I bought a large late Qing Dynasty vermillion standing wooden mirror which was missing its stand, so that he would have no means of matching the stand and the mirror, in order to keep in contact with him. At the point of departure, I seemed to have another idea, and blurted out, "I have a friend in Beijing, I think he researches Ba Jin; if you carefully sort out the letters, I'll give them to this friend, so that they can be useful to him." The meaning beneath his words was as follows: I personally have no interest in having these in my shop, you can take them or leave them, but if the price is low I may as well send them to a friend.

The ways of Shanxi's antiques traders are deep and thick, and idiots don't survive in this industry. Zhao also took a nonchalant attitude, and replied, "Say that one more time."

I left the Confucian temple, and returned to my house where I loafed around, feeling apprehensive. To be honest, I didn't have much money, and I was afraid that the antique peddler would ask a high price.

From there, I jumped between Beijing and Taiyuan, maintaining on and off communication with Zhao Congping. With regard to Ba Jin's letters, I'd read about five or six of them in total from beginning to end, and I had no real reason to buy this kind of thing. Like the late Qing daffodil vases of which I originally had a pair, this time I bought them, but treated it only as something to keep for a gift for someone. Between us two Zhaos, a Cold War had started; inside, we knew each other's purpose, but we wouldn't reveal them aloud. Twice, I would purposely visit him late, so as that it would be convenient to ask him if he wanted to share a drink. After he'd drunk a lot, he remarked, "Zhao, old mate, let's be clear about this, next time, just wait until I nimbly reveal the seventh letter and I'll give you the whole lot!" In all honesty, I was disoriented and my head was spinning, and I repeatedly praised his generosity. We warmly called each other "Old Zhao" , and finally the day to set the price arrived.

That day, Zhao set an infuriating price.

He said, "Originally, the letters were to be priced at 10,000 yuan each, making 70,000 yuan total; but, seeming as you're an old customer, I'll give them to you for 50,000."

I calmed my nerves and said, "Good lord, you're dreaming!"

So the Cold War between us continued. Of course I didn't want to give up: I was simply afraid that they might fall into someone else's hands and that I'd never see them again. And my book, Sacrifice, which had been written in seclusion, had taken two years, plus an additional year of recovery and interviews. In three years, I hadn't had a cent of income, but my expenses were large, there was no way I was going to be able to find 50,000 yuan. In my head I calculated, if I threw 30,000 yuan at him, he'd be sure to sell. I was rightly indignant at the time, just like a young person, and I didn't want to deal any further with him.

Objectively speaking, if the young Ba Jin had written seven letters, which were miraculously intact, to ask 50,000 yuan was not excessive. In the words of a popular expression, in terms of the need to preserve intangible culture, these were fine objects. To my way of thinking, in the history of the 20th century Chinese new culture movement, Ba Jin had a special richness of spirit, his works influencing many generations, especially Family. His transformation from radical anarchist revolutionary to literary life spanned a major historical period. Finally, he wrote the non-fiction work a Record of Random Thoughts, which stands as a complete museum of the of the deep and widespread ideological changes of the Cultural Revolution, expressing the rich period of China's earlier generation of intellectuals. Around 1946, Ba Jin and Mao Zedong met in Chongqing, Mao Zedong said, "It's strange, I'd been told that you were an anarchist!" , to which Ba Jin replied, "That's correct, and I hear that the same was true of you previously."

Nobody isn't by nature a Marxist.

Before the revolution and the beginning of the system of public ownership, Chinese young people lived in a system where family was everything, and there was no means to overstep the prescribed limits. Ba Jin's novel Family and this early series shook the families of a million young people, deeply influencing the whole of this traditional society. Because of this, Ba Jin was able to write letters to countless people such as Daili. Today, the serious research of Ba Jin has a richness and importance no less than research of authors such as Lu Xun, Guo, Mao, Xia, and Lao, Cao. Research methods must urgently be revised and improved. Therefore, there are many authentic letters written by Ba Jin in the 1930s that have never been published, so these letters are extremely valuable from my point of view. As the saying of antique dealers goes, price is simply a reference point. Zhao Congping had already said to me, "You can just look on the internet, to see that Ba Jin's death shook the world, the vice-president of the CPPCC[5] is the leader of both the party and the country! Indeed, he was the director of that conference for some decades." I corrected him— "Chairman" . Zhao said, "Whatever, he was the greatest cadre among you."

I said with a painful smile, "It's true."

Zhao slapped his thighs, "It's true, really! Ba Jin was your greatest official!"

Luckily, he didn't know, that in space there is an asteroid named after Ba Jin, otherwise he'd really have something to say!

If he didn't want to give the letters away cheaply, I had almost no way of acquiring them and it would be pointless.

Moreover, we need to appreciate what was written on Ba Jin's second letter. On the letter was written Journal of Literature in Translation and so forth. The paper was fragile and damaged. It can't be known why Ba Jin didn't address it to anyone in the opening. The entire letter was written in vertical on two pages:

The night of May 25.

I received your letter quickly. As a person, I am full of contra-dictions, as are my essays. In my life, I seek light, love and the happiness of humanity—this is also what I seek in my essays. But often my actions aren't always a mirror of my ideology, I am like this because of the negative influence of society, so I'm not a sound individual, nor am I a happy man.

If you want to research literature, and if it's the case that this suits your temperament, of course that's ok, your letters truly … and Ican tell you some books which you should read … I have many friends who have never read old books.

I think you should pursue further education—I said the same thing in a letter to another eighteen-year-old child. Society is too dark and people's emotions are too complicated. You're a bird whose feathers aren't yet fully grown, you can't yet fly freely in the sky, because there are many eagles there waiting to eat you. A person must go out into society, but the best thing is to acquire skills and knowledge. If at this age, you give up opportunities to cultivate your skills … you may never find them, so you should listen to my advice, wait for the future. You can't always be thinking of sacrifice, you also have to have some enjoyment. A seventeen-year-old woman should also be able to spend some days enjoying herself.

Why did you send money? This is actually quite embarrassing for me. Whatever books you need, I'll find them for you and send them. Now that I haven't written back, I'm afraid you'll be unhappy. I arranged a new copy of Literature Monthly for you … to help you pass your examination. I … but for that damn essay—friends are always pressing me to write essays. You see, I'm also writing Spring … so it's hard for me to find time to write letters. I can't find the free time to send even a single letter! Until next time,

All the best,

Jin

There was a month's gap between this letter and the previous letter.The statement in the letter, "I am again writing Spring" , probably refers to the new publication of Spring as a serial in Literature Monthly, but this is not to say that he had already finished Spring. The completion of Spring must have taken place in February 1938, and the next month the editing was completed by Kaiming bookstore, and with Jin Yi, Ba Jin left Shanghai to visit Guangzhou.

From the words, "I have arranged a new copy of Literature Monthly for you" we can guess, this letter could only have been written in 1936. The historical records inform us that Ba Jin and Jin Yiput out the first edition of Literature Monthly in July 1936. Early in the next year, when Literature Monthly issued its seventh edition, it was prohibited by the government. In future letters, Ba Jin would make reference to this fact. Literature Monthly only existed for half a year, but quite remarkably, its first edition published the first ten parts of Ba Jin's Spring, as well as Cao Yu's play Sunrise and Lu Xun's long novel, Wildfire. As soon as Sunrise was published, it soon attracted fierce debate in newspapers such as Ta Kung Pao and the media. Before long, the seventh edition would contain numerous famous authors such as Shen Congwen, Xiao Jun, Xiao Hong, Xiao Qian, Lu Fen, Luo Shu, Zhang Tianyi, Ling Shuhua, Liu Xiwei (also known as Li Jianwu), Jiang Muliang, He Qifang, Bian Zhilin, Li Guangtian, Jian Xian'ai, Li Ni and Lu Li.

Literature Monthly and also The Journal of Literature in Trans-lation, as well as Author, together published The Chinese Literature and Art Workers' Manifesto, which became a major work of contemporary Chinese literature. Ba Jin participated in the drafting of this manifesto, which was edited by Lu Xun, whose signature appeared first, to put out a call-to-arms to the anti-Japanese resistance movement in Shanghai to save the country. From a different angle, this manifesto also gave rise to a split in Shanghai's two great revolutionary artistic camps …

While living in Taiyuan, Ba Jin had sent Literature Monthly, to help those like Daili, living on the elevated yellow soil of the far away interior provinces, become the first readers of famous work of famous authors.

This letter was written using Literature in Translation company paper, which also stated the source. Literature in Translation was from Introducing Foreign Literature and Art Monthly, which was directed by Huang Yuan. More than twenty days before Ba Jin sent Daili this letter, on May 3, Huang Yuan was in Shanghai hosting a gathering for the republication of Literature in Translation. Lu Xun wrote in his diary for that day, "The Literature in Translation Company invited around thirty guests to eat dinner at Dongxing House." Ba Jin also participated in this event. At that time, Ba Jin and Huang Yuan of Literature in Translation were very close, and they often published translated works. That he used Literature in Translation stationery is not at all surprising.

However the envelope accompanying this letter was still that of the Culture Life Publishing Company. It brought me joy to see that there were still two complete Nationalist era stamps remaining on the back of the envelope, bearing Sun Yat-Sen's portrait, and a face value of five cents. On the remaining six envelopes, there were also stamps, with three stamps remaining: two two-cent stamps also bearing Sun Yat-Sen's portrait, and a one cent stamp bearing a half-length portrait of Chiang Kai-Shek in military attire. In total there were five Nationalist era stamps that were in perfect condition with no damage.

Beginning from this letter, Ba Jin would inscribe his letters with a single character— "Jin" .

In this letter, there were two points that left a deep impression on me. The first is the hint of a sigh in Ba Jin's deions of his activities: "Often my actions aren't always a mirror of my ideology, I am like this because of the negative influence of society" . It can be seen that where differences exist between the beliefs of the author and his negative social environment, it creates some suffering, which is a constant source of heaviness. The first point is talking about himself, but the second is compassionate: Ba Jin was afraid that a young woman "whose feathers aren't yet fully grown" might seek out society too early, writing, "you can't yet fly freely in the sky, because there are many eagles there waiting to eat you" ! Society is too dark and people's emotions are too complicated …

Will Daili heed Ba Jin's advice?

同类推荐
  • 英语常用短语大全集

    英语常用短语大全集

    创想外语研发团队编著的《英语常用短语大全集》不是要讲述英语短语高深的语法,也不是对其进行深入细致的研究,而是从学习、记忆和运用的目的出发,让学习者能准确记忆每一个短语,能准确运用每一短语,这就是编写本书的初衷。本书精选日常学习生活中常见的短语,剔除了那些比较生僻的内容,在一定程度上减轻了学习者的负担,而且更具有针对性。
  • Tales from Tibet 阿里阿里

    Tales from Tibet 阿里阿里

    《阿里阿里》以一个女作家的独特视角完成了对西藏阿里地区的另一种书写,她把目光对准其他作品极少涉及的内地援疆干部,记录了他们与阿里人之间的悲欢离合,凸显了高原上人性的真实与纯粹。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    Prezi是一种主要通过缩放动作和快捷动作使想法更加生动有趣的演示文稿软件。本书主要介绍了其在对外英语教学中的运用。
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 狙击生死线

    狙击生死线

    韩光和蔡晓春都是狼牙特种大队的顶尖狙击手,他们是生死战友,同时也是竞争对手,两人更是同时爱上了一个女军医赵百合。后来,蔡晓春因违反军纪离开了部队,他带着赵百合出国做了雇佣兵。而韩光转业到了滨海特警,成为功勋狙击手。滨海即将迎来世界经济论坛,滨海公安局严阵以待。不料,韩光的狙击步枪被神秘盗窃,回国的赵百合更被这支狙击枪枪杀……韩光则成为被追缉的杀人疑犯。蔡晓春离奇出现在滨海市,被幕后黑手何世荣雇用,准备刺杀海外财团老总何世昌。韩光和蔡晓春之间展开了一场生死较量,警方和军队严密合作,韩光一举捣毁黑暗势力,韩光和蔡晓春的最后决斗,在一片废墟上展开……
  • 消失的翁仲

    消失的翁仲

    “是因为乙未亭,所以叫夷亭。”在大明南直隶苏州府太仓州唯亭镇街上一家豆腐坊的楼上,张泰正仔细地往一张黄裱纸上刷着浆糊,准备补一下被昨天的暴雨打破了的窗纸,突然说着。坐在桌子一头,正往嘴里不停地扔着豆腐果的少女一下睁大了眼,吃惊地道:“咦,你怎么知道?泰哥,你真会算?”张泰仍然刷着浆糊,头也不回地说道:“你一直在咵哧咵哧地吃东西。刚才楼下走过的那两个人在说什么‘明明是唯亭,为什么叫夷亭’,你的嘴就一下不动了,我猜你定然也在想为什么这地方有两个名字。”
  • 狼道

    狼道

    《狼道(全新修订版)》从多方面对狼道进行了诠释,既是一本个人生存、成功的智慧之书,又是一本关于团队、职场和管理的创赢之书。一部深刻、生动、新颖的狼道智慧的宣言书,你可以从中找到最需要的精神力量!
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 恶女狂妃,双面王爷太凶猛

    恶女狂妃,双面王爷太凶猛

    初见他温柔似水,大雪纷飞时,一袭白衣披肩,裹住了她冻的发抖的小身子,也遮住了染红薄裳的大姨妈……“寒风刺骨,姑娘切莫着凉。”再见他冷傲高贵,月黑风高时,随手便扔掉了她归还回去的披肩。“脏。”她,恶女琉兮,精医擅毒,却穿为南塞国柔弱胆小的废物公主,国破家亡流浪民间。他,北炎晋王,手握重权双面人生,一面温柔,一面狠辣决绝。当命运的绳索将二人悄然捆绑,一时锋芒毕露,强强联合。这一世。遇恶更恶,遇佛杀佛!
  • 日语语言文化研究

    日语语言文化研究

    随着我国改革开放的深入,有越来越多的中国人走出国门,也有越来越多的外国人来到中国旅游、工作、访问、考察等。即使不是专门从事对外工作的人,在日常生活中,接触外国人,了解外国情况的机会也越来越多。要了解一个国家,可以通过方方面面的知识和各种各样的手段,其中通过一个国家的语言文化来了解一个国家可以说有举足轻重的作用。因此,作者撰写了这本《日语语言文化研究》,希望能够给日语工作者和学习者提供借鉴与参考。
  • 我的名字叫白猫

    我的名字叫白猫

    魔都是一个大都市,这里有形形色色的人,也有千奇百怪的妖。人妖混居的都市里,自然会衍生出各种各样的故事。本小说由一系列相对独立,但互有关联的故事组成,以推理探案为主,插科打诨为辅,如果喜欢的话,请记得收藏。
  • 明伦汇编人事典悔悟部

    明伦汇编人事典悔悟部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙凡狐心传

    仙凡狐心传

    灵狐得道,一朝看尽人心阴险恶毒,从此视人为恶。却因一人执念百年,不惜再踏妖途。伊人轮回,命途坎坷,守护仙剑机缘。灵狐心、绝仙剑携手重现世间,令天下修士垂涎三尺,都想争得半分机缘。看似美好的重逢不过是乱局的开端,平静的背后暗潮涌动。情缘难舍,情劫难料。劫缘因果,只在一念之间。经历过世间种种,方知劫亦是缘。云岚烟:人如何?妖又如何?我不管你到底是劫还是缘,不会再让任何人阻碍我们。陵雪:我一定会找到你,不管你变成了什么模样,不管你······还记不记得我。严重起名废,进来看看疗效啊。。前期会以男主视角为主,女主回归后,恢复女主视角。。