登陆注册
5649100000045

第45章

"Who's that hiding?" hailed Babalatchi. "Come out and speak to me."Nobody answered. Babalatchi crossed over, passing from boat to boat, and poked his staff viciously in the suspicious place.

Taminah jumped up with a cry.

"What are you doing here?" he asked, surprised. "I have nearly stepped on your tray. Am I a Dyak that you should hide at my sight?""I was weary, and--I slept," whispered Taminah, confusedly.

"You slept! You have not sold anything to-day, and you will be beaten when you return home," said Babalatchi.

Taminah stood before him abashed and silent. Babalatchi looked her over carefully with great satisfaction. Decidedly he would offer fifty dollars more to that thief Bulangi. The girl pleased him.

"Now you go home. It is late," he said sharply. "Tell Bulangi that I shall be near his house before the night is half over, and that I want him to make all things ready for a long journey. You understand? A long journey to the southward. Tell him that before sunset, and do not forget my words."Taminah made a gesture of assent, and watched Babalatchi recross the ditch and disappear through the bushes bordering Almayer's compound. She moved a little further off the creek and sank in the grass again, lying down on her face, shivering in dry-eyed misery.

Babalatchi walked straight towards the cooking-shed looking for Mrs. Almayer. The courtyard was in a great uproar. A strange Chinaman had possession of the kitchen fire and was noisily demanding another saucepan. He hurled objurgations, in the Canton dialect and bad Malay, against the group of slave-girls standing a little way off, half frightened, half amused, at his violence. From the camping fires round which the seamen of the frigate were sitting came words of encouragement, mingled with laughter and jeering. In the midst of this noise and confusion Babalatchi met Ali, an empty dish in his hand.

"Where are the white men?" asked Babalatchi.

"They are eating in the front verandah," answered Ali. "Do not stop me, Tuan. I am giving the white men their food and am busy.""Where's Mem Almayer?"

"Inside in the passage. She is listening to the talk."Ali grinned and passed on; Babalatchi ascended the plankway to the rear verandah, and beckoning out Mrs. Almayer, engaged her in earnest conversation. Through the long passage, closed at the further end by the red curtain, they could hear from time to time Almayer's voice mingling in conversation with an abrupt loudness that made Mrs. Almayer look significantly at Babalatchi.

"Listen," she said. "He has drunk much.""He has," whispered Babalatchi. "He will sleep heavily to-night."Mrs. Almayer looked doubtful.

"Sometimes the devil of strong gin makes him keep awake, and he walks up and down the verandah all night, cursing; then we stand afar off," explained Mrs. Almayer, with the fuller knowledge born of twenty odd years of married life.

"But then he does not hear, nor understand, and his hand, of course, has no strength. We do not want him to hear to-night.""No," assented Mrs. Almayer, energetically, but in a cautiously subdued voice. "If he hears he will kill."Babalatchi looked incredulous.

"Hai Tuan, you may believe me. Have I not lived many years with that man? Have I not seen death in that man's eyes more than once when I was younger and he guessed at many things. Had he been a man of my own people I would not have seen such a look twice; but he--"With a contemptuous gesture she seemed to fling unutterable scorn on Almayer's weak-minded aversion to sudden bloodshed.

"If he has the wish but not the strength, then what do we fear?"asked Babalatchi, after a short silence during which they both listened to Almayer's loud talk till it subsided into the murmur of general conversation. "What do we fear?" repeated Babalatchi again.

"To keep the daughter whom he loves he would strike into your heart and mine without hesitation," said Mrs. Almayer. "When the girl is gone he will be like the devil unchained. Then you and Ihad better beware."

"I am an old man and fear not death," answered Babalatchi, with a mendacious assumption of indifference. "But what will you do?""I am an old woman, and wish to live," retorted Mrs. Almayer.

"She is my daughter also. I shall seek safety at the feet of our Rajah, speaking in the name of the past when we both were young, and he--"Babalatchi raised his hand.

"Enough. You shall be protected," he said soothingly.

Again the sound of Almayer's voice was heard, and again interrupting their talk, they listened to the confused but loud utterance coming in bursts of unequal strength, with unexpected pauses and noisy repetitions that made some words and sentences fall clear and distinct on their ears out of the meaningless jumble of excited shoutings emphasised by the thumping of Almayer's fist upon the table. On the short intervals of silence, the high complaining note of tumblers, standing close together and vibrating to the shock, lingered, growing fainter, till it leapt up again into tumultuous ringing, when a new idea started a new rush of words and brought down the heavy hand again. At last the quarrelsome shouting ceased, and the thin plaint of disturbed glass died away into reluctant quietude.

Babalatchi and Mrs. Almayer had listened curiously, their bodies bent and their ears turned towards the passage. At every louder shout they nodded at each other with a ridiculous affectation of scandalised propriety, and they remained in the same attitude for some time after the noise had ceased.

同类推荐
  • 六妙法门

    六妙法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 报恩论

    报恩论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济公全传

    济公全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The City of God

    The City of God

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 滚滚向前(中国好小说)

    滚滚向前(中国好小说)

    这是一篇写军嫂生活的小说。军嫂是一个较为特殊的群体,丈夫是军人,聚少离多,女人除了要承担家庭的责任和自我发展,还要同丈夫一起分担国家、社会责任,所以女人们的生活更多磨难和坎坷。但是军嫂的乐观、向上,包括身为军人的丈夫那种责任感带来的正能量,也是令人满心温暖。生活是充满了不平静,但是日子越过越好。
  • 一指戳天

    一指戳天

    (这是一本集哲学,军事,经济,权谋,神话于一体的史诗级玄幻巨著。)我有一刀,唵阿罗跛遮囊。我有一剑,临兵斗者皆列阵。还有一指,能戳破这天。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大明之虎

    大明之虎

    崇祯七年,大明朝风雨飘摇,内忧外患,山西陕西山东大旱,赤地千里,颗粒无收,民大饥,人相食。李自成入河南,与张献忠等人,准备合围洛阳。孔友德叛军造成的破坏,依旧没有恢复,白莲教又乘势而起。七月,后金破关而入,围困宣府,大同,抢掠无数。这一年,王虎意外的来到大明,成为藤县千户所下辖的一名军户......
  • 超越团队

    超越团队

    合作型工作制度指为获得预期商业成果而在组织的不同部门除制度化价值观、行为和实践以促进合作之外,就取得合作而制定战略、政策和结构所作的有意识的努力。许多组织呼吁支持团队工作和合作,与此同时,合作型工作制度着力于为组织提供工作程序和文化机制以确保和强化合作脱颖而出。将合作型工作制度作为一个重要方面的新型组织仍在出现。以团队为基础的组织和自我管理的组织代表着合作制度的类型。计算机革命使得网络、细胞以及全球化组织形式成为可能,这代表着合作有更多的组织形式。
  • 谁是最倒霉的人

    谁是最倒霉的人

    “哎呀!好痛。”小美早晨又掉床下去了。小美纳闷极了,5米宽的床竟然还能掉下来,她真要佩服死自己了。
  • 我对钱真没兴趣

    我对钱真没兴趣

    新书《我真的只有一个老婆》已经发布!(交互式小说,曾用名《百亿富豪的退休生活》,你来决定富豪怎么生活!)卖掉米国的公司,实现财务自由的“百亿青年”尹鹤回到国内,开始了他的退休生活,然后~然后读者说了算。(千人大群:241190226),二号群:328867515,三号群:882421710,)
  • 大学语文

    大学语文

    本书主要分为议论文、记叙文、诗歌和小说四大部分。每篇课文后所附的“课文解析”大致包括文体和写作背景介绍、作品欣赏、阅读要点分析等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一宠成瘾:甜心娇妻不要逃

    一宠成瘾:甜心娇妻不要逃

    舒锦帆没想到,自己只是为了逃避那个据说是个智障的未婚夫,却自此上了贼船。“陆景暄,说好的智障白痴二百五,连洗澡都需要人伺候呢?”男人邪魅一笑:“妞,来伺候大爷!”舒锦帆:“……”