登陆注册
5620700000032

第32章

THE TRIAL OF MOPO

Now I sat four days in the huts of the tribe whither I had been sent, and did the king's business. And on the fifth morning I rose up, together with those with me, and we turned our faces towards the king's kraal. But when we had journeyed a little way we met a party of soldiers, who commanded us to stand.

"What is it, king's men?" I asked boldly.

"This, son of Makedama," answered their spokesman: "give over to us your wife Macropha and your children Umslopogaas and Nada, that we may do with them as the king commands.""Umslopogaas," I answered, "has gone where the king's arm cannot stretch, for he is dead; and for my wife Macropha and my daughter Nada, they are by now in the caves of the Swazis, and the king must seek them there with an army if he will find them. To Macropha he is welcome, for I hate her, and have divorced her; and as for the girl, well, there are many girls, and it is no great matter if she lives or dies, yet I pray him to spare her."Thus I spoke carelessly, for I knew well that my wife and child were beyond the reach of Chaka.

"You do well to ask the girl's life," said the soldier, laughing, "for all those born to you are dead, by order of the king.""Is it indeed so?" I answered calmly, though my knees shook and my tongue clove to my lips. "The will of the king be done. A cut stick puts out new leaves; I can have more children.""Ay, Mopo; but first you must get new wives, for yours are dead also, all five of them.""Is it indeed so?" I answered. "The king's will be done. I wearied of those brawling women.""So, Mopo," said the soldier; "but to get other wives and have more children born to you, you must live yourself, for no children are born to the dead, and I think that Chaka has an assegai which you shall kiss.""Is it so?" I answered. "The king's will be done. The sun is hot, and I tire of the road. He who kisses the assegai sleeps sound."Thus I spoke, my father, and, indeed, in that hour I desired to die.

The world was empty for me. Macropha and Nada were gone, Umslopogaas was dead, and my other wives and children were murdered. I had no heart to begin to build up a new house, none were left for me to love, and it seemed well that I should die also.

The soldiers asked those with me if that tale was true which I told of the death of Umslopogaas and of the going of Macropha and Nada into Swaziland. They said, Yes, it was true. Then the soldiers said that they would lead me back to the king, and I wondered at this, for Ithought that they would kill me where I stood. So we went on, and piece by piece I learned what had happened at the king's kraal.

On the day after I left, it came to the ears of Chaka, by the mouth of his spies, that my second wife--Anadi--was sick and spoke strange words in her sickness. Then, taking three soldiers with him, he went to my kraal at the death of the day. He left the three soldiers by the gates of the kraal, bidding them to suffer none to come in or go out, but Chaka himself entered the large hut where Anadi lay sick, having his toy assegai, with the shaft of the royal red wood, in his hand.

Now, as it chanced, in the hut were Unandi, the mother of Chaka, and Baleka, my sister, the wife of Chaka, for, not knowing that I had taken away Umslopogaas, the son of Baleka, according to their custom, these two foolish women had come to kiss and fondle the lad. But when they entered the hut they found it full of my other wives and children. These they sent away, all except Moosa, the son of Anadi--that boy who was born eight days before Umslopogaas, the son of Chaka.

But they kept Moosa in the hut, and kissed him, giving him imphi[1] to eat, fearing lest it should seem strange to the women, my wives, if, Umslopogaas being gone, they refused to take notice of any other child.

[1] A variety of sugar-cane.--ED.

Now as they sat this, presently the doorway was darkened, and, behold!

the king himself crept through it, and saw them fondling the child Moosa. When they knew who it was that entered, the women flung themselves upon the ground before him and praised him. But he smiled grimly, and bade them be seated. Then he spoke to them, saying, "You wonder, Unandi, my mother, and Baleka, my wife, why it is that I am come here into the hut of Mopo, son of Makedama. I will tell you: it is because he is away upon my business, and I hear that his wife Anadi is sick--it is she who lies there, is it not? Therefore, as the first doctor in the land, I am come to cure her, Unandi, my mother, and Baleka, my sister."Thus he spoke, eyeing them as he did so, and taking snuff from the blade of his little assegai, and though his words were gentle they shook with fear, for when Chaka spoke thus gently he meant death to many. But Unandi, Mother of the Heavens, answered, saying that it was well that the king had come, since his medicine would bring rest and peace to her who lay sick.

"Yes," he answered; "it is well. It is pleasant, moreover, my mother and sister, to see you kissing yonder child. Surely, were he of your own blood you could not love him more."Now they trembled again, and prayed in their hearts that Anadi, the sick woman, who lay asleep, might not wake and utter foolish words in her wandering. But the prayer was answered from below and not from above, for Anadi woke, and, hearing the voice of the king, her sick mind flew to him whom she believed to be the king's child.

"Ah!" she said, sitting upon the ground and pointing to her own son, Moosa, who squatted frightened against the wall of the hut. "Kiss him, Mother of the Heavens, kiss him! Whom do they call him, the young cub who brings ill-fortune to our doors? They call him the son of Mopo and Macropha!" And she laughed wildly, stopped speaking, and sank back upon the bed of skins.

"They call him the son of Mopo and Macropha," said the king in a low voice. "Whose son is he, then, woman?""Oh, ask her not, O king," cried his mother and his wife, casting themselves upon the ground before him, for they were mad with fear.

同类推荐
  • 妇科玉尺

    妇科玉尺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昌平山水记

    昌平山水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰西水法

    泰西水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蟋蟀轩草

    蟋蟀轩草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 酒人觞政

    酒人觞政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 竹马老公别爱我

    竹马老公别爱我

    十八岁的他,无法舍弃对家里那小丫头的欲望,毅然自我放逐,全国理科状元却选择进了离家极远的偏远学校。八年的放逐,他以为不止练就了强健的身体,还有钢铁一般坚不可摧的心。却不知他筑起的万里长城,敌得过千军万马,却敌不过她于人群中回眸一笑…如果爱是一种原罪,我愿意永远为你背负这宗罪!by宁希唯*10岁的豆芽菜一般的小丫头往少年身上一依:“希唯,我…”少年笑着:“来,我帮你!”14岁的高挑苗条少女像猴子般挂在手长脚长的小男人身上:“希唯,我…”小男人端着脸:“你是长不大的丫头吗?”22岁的玲珑女子在高大的男人怀里蹭着:“希唯,我…”男人幽深的眸子亮光闪过:“要我帮你,得付出代价…”本文的实质,是腹黑男人一步一步将貌似纯良无害的小丫头拆吃入腹的宠文一枚
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 回到权游做公爵

    回到权游做公爵

    欧辰穿越到了权游末尾,本想在北境一边大搞建设,一边和心目中的女神珊莎.史塔克女王,来一场浪漫的绝世之恋,谁知被来自亚夏的吟咒师、血巫、缚影士、暗影杀手、男巫等妖魔鬼怪层层猎杀。更要命的是,发配到极北的琼恩.雪诺竟然被巫魔控制,不清不白的跑来找他麻烦。还有艾丽娅.史塔克,这个小醋坛子也冷不丁拖他的后退。好吧,英雄并不是那么好做,女王也并不是那么容易搞到手,没点惊天动地的本事怎么行?于是,欧辰开始了奇幻的反击之旅……
  • 你比秋风先到我心里

    你比秋风先到我心里

    汐瑶是一个成绩优异的转学生,意外的和喜欢了她许多年的校霸成为朋友,两人逐渐擦出了爱的火花。没想到的是,一场阴谋却让汐瑶陷入万劫不复,堕入深渊…
  • 神秘的绑架

    神秘的绑架

    凌晨4点10分,江城巡警发现一名年约50岁的男子被人绑在马路边的交通护栏上。男子身穿单薄的内衣,绑了三根麻绳,一根将男子的上身牢牢地捆在铁栏杆上,一根系在反剪着的双手手腕上,再一根将双腿膝盖与护栏勒在一起使之成为屈腿下跪状。此外,这名男子的嘴里还塞着一只脏兮兮的破袜子。如此一来,这位受绑男子既不能动弹,也无法叫喊,只有乖乖地跪在原地,任凭寒冷的北风呼啸着在身上如刀子般刮来搅去。男子姓王名伦,被巡警发现时,已在寒风中瑟缩了半个小时。当巡警将他身上的三根麻绳一一解开时,身子都快冻僵变硬了。
  • 思念如一场雪

    思念如一场雪

    先皇赐婚,让他不得不娶,也让她不得不嫁。后来在一场大雪纷飞的夜晚,她穿着一身红衣在雪地里傲然起舞。“姑娘舞姿甚是曼妙,不知是师从何处?”他问。她淡笑着看向他,芊芊手指划过他的脸颊,问道“公子可曾娶亲?”“不曾”他想也没想到的回答。她嗤笑一声。他回过神来,看着她眼里有些许的愤怒“不曾想,姑娘尽是如此轻浮之人”再后来,他回忆起往事,对着她说“小雪,谢谢你还记得我”“公子不必客气,这只不过是报答当初你不惜一切代价救我的恩情”这时,她的眼里早已经没了当初对他的那份炙热之情。剩下的只是冷淡,仿佛他就是一个陌生人。后来的后来,他才知道,他不在她身边的这些年,她到底承受了多少......如果能够给我一个弥补你的机会,我定当拼尽全力对你好————冥彦
  • 日久情生:腹黑总裁宠妻无度

    日久情生:腹黑总裁宠妻无度

    迷糊之间进错了房,从此夜夜笙箫,这日子……罄竹难书!惹不起,她不会溜吗?可溜的代价太大,为了自己,顾倾歌觉得还是不溜为妙。只是,顾倾歌推着男人,怒吼,“唐默沉,我都乖乖留下了……”溜不溜,都要短距离讲话,男人果然都是不可信!
  • 皇上,本宫勾个魂儿

    皇上,本宫勾个魂儿

    ◇◆彼时:他为王爷,她为王妃。“既然你那么喜欢狐臊味儿,那就享受个够罢!精尽人亡,暴毙才好,我也能尽早改嫁!”某女搅了在榻上乱滚的一对野鸳鸯后,大气离开。◇◆之后:他为帝,她为妃。“听说皇后怀了身孕,冷宫里的娘娘特命奴婢送来喜礼,请皇上和皇后笑纳!”锦盒打开,却是一颗血淋漓地人头,双眸瞪大,死相狰狞。皇后惊吓病倒,险些小产。冷宫里的娘娘被某帝重罚三个月下不了榻。◇◆后来:他为帝,她为王。某女过度兴奋,也学人做了一回母野鸳鸯。云雨销魂后,却不肯认账,“皇上昨夜劳累,还是想想回去怎么跟家里那位交代吧!”第二日,母野鸳鸯收到一封‘天下’为礼的聘书。却眉毛都不挑地,直接烧了。◇◆最终:他为帝,她为鬼司。寝宫内,某帝衣衫半解,怀中女人杏眼迷离。某鬼幽幽飘来,扬一扬拂尘,魂已在手。瞥一眼地上七窍流血的死尸,某鬼大言不惭,“皇上息怒,本宫只是来勾个魂儿,这就走,您请继续!”▂▂▂【小毒儿篇】大家都说我是个小毒星,因为我的母后在生下我之后就死了——我对此无语,只表示奇怪:每晚出现在我父皇书房里的女人,难道是鬼吗?……好吧,她还真是鬼!我也是鬼。我爹看到我,说我继承了娘的良好基因,乃绝色倾城的漂亮女儿。可我娘却说,我是遗传了爹的不良基因,乃祸害天下的闷骚少年。苦逼的我,再次表示奇怪:我到底是男的还是女的?还有,难道他们都没有人看到我身后拖着的那条大大大……的尾巴吗?————————瞧,多么有爱的简介啊。我会告诉你,它是虐文吗?另:本文牵扯部分三生三世、妖仙鬼神之说,皆为杜撰,不喜勿喷。结局一对一。依然虐恋,痴情,绝情,缠绵……喜欢的妞们不要错过,可以【加入书架】养肥看哦!↓↓↓↓↓↓↓↓戳我戳我↓↓↓↓↓↓↓↓