登陆注册
5616200000077

第77章 CHAPTER XI.(4)

There was one complaint that I was obliged to leave entirely in the hands of the Arabs, this was called "frendeet;" it was almost the certain effect of drinking the water that in the rainy season is accumulated in pools upon the surface of the rich table lands, especially between the Atbara and Katariff; the latter is a market-town about sixty miles from Wat el Negur, on the west bank of the river. Frendeet commences with a swelling of one of the limbs, generally accompanied with intense pain; this is caused by a worm of several feet in length, but no thicker than pack-thread. The Arab cure is to plaster the limb with cow-dung, which is their common application for almost all complaints. They then proceed to make what they term "doors," through which the worm will be able to escape; but, should it not be able to find one exit, they make a great number by the pleasant and simple operation of pricking the skin in many places with a red-hot lance. In about a week after these means of escape are provided, one of the wounds will inflame, and assume the character of a small boil, from which the head of the worm will issue. This is then seized, and fastened either to a small reed or piece of wood, which is daily and most gently wound round, until, in the course of about a week, the entire worm will be extracted, unless broken during the operation, in which case severe inflammation will ensue.

It was the 22d November, and the time was approaching when the grass throughout the entire country would be sufficiently dry to be fired; we accordingly prepared for our expedition, and it was necessary to go to Katariff to engage men, and to procure a slave in the place of old Masara, whose owner would not trust her in the wild countries we were about to visit. We therefore mounted our horses, and in two days we reached Katariff, rather less than sixty miles distant. The journey was exceedingly uninteresting, as the route lay across the monotonous flats of rich table land, without a single object to attract the attention, except the long line of villages which at intervals of about six miles lined the way. During the dry weather (the present season) there was not a drop of water in this country, except in wells far apart. Thus the cattle within twenty miles of the Atbara were driven every alternate day that great distance to the river, as the wells would not supply the large herds of the Arabs; although the animals could support life by drinking every alternate day, the cows were dry upon the day of fasting; this proved a certain amount of suffering.

Upon arrival at Katariff we were hospitably received by a Greek merchant, Michel Georgis, a nephew of the good old man from whom we had received much attention while at Cassala. The town was a miserable place, composed simply of the usual straw huts of the Arabs; the market, or "Soog," was bi-weekly. Katariff was also known by the name of "Soog Abou Sinn."I extract an entry from my journal.--"The bazaar held here is most original. Long rows of thatched open sheds, about six feet high, form a street; in these sheds the dealers squat with their various wares exposed on the ground before them. In one, are Manchester goods, the calicoes are printed in England, with the name of the Greek merchant to whom they are consigned; in another, is a curious collection of small wares, as though samples of larger quantities, but in reality they are the dealer's whole stock of sundries, which he deals out to numerous purchasers in minute lots, for paras and half piastres, ginger, cloves, chills, cardamoms, pepper, turmeric, orris root, saffron, sandal-wood, musk, a species of moss that smells like patchouli, antimony for colouring the eyes and lips, henna, glass beads, cowrie shells, steels for striking fire, &c. &c. Other stalls contain sword-blades, files, razors, and other hardware, all of German manufacture, and of the most rubbishing kind. Mingled with these, in the same stall, are looking-glasses, three inches square, framed in coloured paper; slippers, sandals, &c. Other sheds contain camel ropes and bells, saddlery of all descriptions that are in general use, shoes, &c.; but the most numerous stalls are those devoted to red pepper, beads, and perfumery."Beyond the main street of straw booths are vendors of miscellaneous goods, squatting under temporary fan-shaped straw screens, which are rented at the rate of five paras per day (about a farthing); beneath these may be seen vendors of butter and other grease, contained in a large jar by their side, while upon a stone before them are arranged balls of fat which are sold at five paras a lump. Each morsel is about the size of a cricket-ball: this is supposed to be the smallest quantity required for one dressing of the hair. Other screens are occupied by dealers in ropes, mats, leathern bags, girbas or water-skins, gum sacks, beans, waker, salt, sugar, coffee, &c. &c. Itinerant snmiths are at work, making knife-blades, repairing spears, &c.

with small boys working the bellows, formed of simple leathern bags that open and close by the pressure of two sticks. The object that draws a crowd around him is a professional story-teller, wonderfully witty, no doubt, as, being mounted upon a camel from which he addresses his audience, he provokes roars of merriment; his small eyes, overhanging brow, large mouth, with thin and tightly compressed lips and deeply dimpled cheeks, combined with an unlimited amount of brass, completed a picture of professional shrewdness.

Camels, cattle, and donkeys are also exposed for sale. The average price for a baggage camel is twelve dollars; a hygeen, from thirty to sixty dollars; a fat ox, from six to ten dollars (the dollar at four shillings).

同类推荐
  • Seventeen

    Seventeen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部毗奈耶出家事

    根本说一切有部毗奈耶出家事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上养生胎息气经

    太上养生胎息气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵制

    兵制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙臂菩萨所问经

    妙臂菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡妃驾到,王爷,请让路

    嫡妃驾到,王爷,请让路

    世人都知相府嫡女惊艳绝伦,琴棋书画,无一不精,举世无双,殊不知她所学的一切都是仰望着他,东临的神,祁王殿下。而当有一天,发现一切都是阴谋,她的真心却换来一纸休书,还有家破人亡,她又该何去何从……三年过后,风云变幻,蜕变归来,她,与他又将是怎样的对决。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 系统三国之领主

    系统三国之领主

    “年轻人!吾乃曹操曹孟德,你可否有兴趣和我共同征战天下?”“不!不!不!我是有理想的,不和你合作!”龙宇高傲的摇了摇头。“这位小兄弟,我叫刘玄德,能否……”“不行,不行。都说了这座城至少五百万银两,少一分不卖!”龙宇伸出五个指头在刘备面前晃来晃去。“龙领主,末将赵云听闻您的大名,特来投效!”“不行…嗯?你说什么?行!行!行!快来快来!”坐看三国风云,侧看龙宇傲娇。躺看戏耍诸侯,卧看怀抱美人。横批:没毛病
  • 汉川归宗录

    汉川归宗录

    东汉末年,汉政府腐败无用,群雄峰起于中原大地,如同百川横流,纵横交织,有的惊涛骇浪,有的平静无纹。每阵浪花的拍打都会冲溅出血红的水滴。百川有的汇集于其中一条,有的独自流淌,他们都想成为那条吞纳百川的大河。但他们殊不知,百川灌河,却终归大海,河非至于海前则已殆矣。段斌——一个平凡的人,他将海纳百川,打破纷乱的华夏大地,一统天下!
  • 华阳博议

    华阳博议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诺贝尔文学奖文集:普吕多姆诗选

    诺贝尔文学奖文集:普吕多姆诗选

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
  • 我在非洲当牛魔

    我在非洲当牛魔

    新书《狂暴吞噬》,重生变成猫,吞噬进化!灵气复苏,全民修仙,我却重生非洲大草原,成了一头会修仙的野牛!从此,爆锤雄狮,吊打二哥,称霸大草原,以牛妖之躯,搅动万界风云,镇压诸天,铸就无敌牛魔传说!妖族,永不为奴!群号:797668144
  • 网游小丑

    网游小丑

    (新书已发——《网游之先驱主神)我是小丑。偶,不是杰克·尼克尔森。emmm也不是希斯·莱杰,虽然我很喜欢他。更不是杰瑞德·莱托。当然也不是卡梅隆·莫汉纳。当然我也不想把三个小丑变成四个小丑。那么我是小丑侠,不是小丑女的父亲,当然我不可能是个正义之呗。那就叫我Jokerman,开玩笑的人。
  • 无限光阴

    无限光阴

    一个刚打完LOL下楼的平凡少年,一次意外的事故,穿越到了无限流的世界一次天赋的激活,让他拥有了无限重生的逆天能力,一个个只存在于游戏影视中的壮丽史诗,页页展开打破宿命,不羁放荡,蝼蚁爬虫也能在无限重生里逆天改命!绝地翻盘,看穿一切,智计阴谋全都于光阴回溯下如同儿戏!世界在我眼中从来没有秘密!
  • 世上云川

    世上云川

    阔别重逢,魏如云发现昔日喜欢的少年廖建川已经成为当红男星,光芒四射。她为了追随他吃尽苦头,他的事业反而被她的痴情影响,两个人的感情出现危机。在此关头,廖建川事业上的对手寇世军故意接近魏如云,三个人开始了一场真真假假的爱情追逐战。