登陆注册
5616200000034

第34章 CHAPTER VI.(2)

From Korosko to this point we had already passed the Bedouins, Bishareens, Hadendowas, Hallongas, until we had entered the Shookeriyahs. On the west of our present position were the Jalyns, and to the south near Sofi were the Dabainas. Many of the tribes claim a right to the title of Bedouins, as descended from that race. The customs of all the Arabs are nearly similar, and the distinction in appearance is confined to a peculiarity in dressing the hair; this is a matter of great importance among both men and women. It would be tedious to describe the minutiae of the various coiffures, but the great desire with all tribes, except the Jalyn, is to have a vast quantity of hair arranged in their own peculiar fashion, and not only smeared, but covered with as much fat as can be made to adhere. Thus, should a man wish to get himself up as a great dandy, he would put at least half a pound of butter or other fat upon his head; this would be worked up with his coarse locks by a friend, until it somewhat resembled a cauliflower. He would then arrange his tope or plaid of thick cotton cloth, and throw one end over his left shoulder, while slung from the same shoulder his circular shield would hang upon his back; suspended by a strap over the right shoulder would hang his long two-edged broadsword.

Fat is the great desideratum of an Arab; his head, as I have described, should be a mass of grease; he rubs his body with oil or other ointment; his clothes, i.e. his one garment or tope, is covered with grease, and internally he swallows as much as he can procure.

The great Sheik Abou Sinn, who is upwards of eighty, as upright as a dart, a perfect Hercules, and whose children and grandchildren are like the sand of the sea-shore, has always consumed daily throughout his life two rottolis (pounds) of melted butter. A short time before I left the country he married a new young wife about fourteen years of age. This may be a hint to octogenarians.

The fat most esteemed for dressing the hair is that of the sheep.

This undergoes a curious preparation, which renders it similar in appearance to cold cream; upon the raw fat being taken from the animal it is chewed in the mouth by an Arab for about two hours, being frequently taken out for examination during that time, until it has assumed the desired consistency. To prepare sufficient to enable a man to appear in full dress, several persons must be employed in masticating fat at the same time.

This species of pomade, when properly made, is perfectly white, and exceedingly light and frothy. It may be imagined that when exposed to a burning sun, the beauty of the head-dress quickly disappears, but the oil then runs down the neck and back, which is considered quite correct, especially when the tope becomes thoroughly greased; the man is then perfectly anointed. We had seen an amusing exanmple of this when on the march from Berber to Gozerajup. The Turk, Hadji Achmet, had pressed into our service, as a guide for a few miles, a dandy who had just been arranged as a cauliflower, with at least half a pound of white fat upon his head. As we were travelling upwards of four miles an hour in an intense heat, during which he was obliged to run, the fat ran quicker than he did, and at the end of a couple of hours both the dandy and his pomade were exhausted; the poor fellow had to return to his friends with the total loss of personal appearance and half a pound of butter.

Not only are the Arabs particular in their pomade, but great attention is bestowed upon perfumery, especially by the women.

Various perfumes are brought from Cairo by the travelling native merchants; among which those most in demand are oil of roses, oil of sandalwood, an essence from the blossom of a species of mimosa, essence of musk, and the oil of cloves. The women have a peculiar method of scenting their bodies and clothes by an operation that is considered to be one of the necessaries of life, and which is repeated at regular intervals. In the floor of the tent, or hut, as it may chance to be, a small hole is excavated sufficiently large to contain a common-sized champagne bottle: a fire of charcoal, or of simply glowing enmbers, is made within the hole, into which the woman about to be scented throws a handful of various drugs; she then takes off the cloth or tope which forms her dress, and crouches naked over the fumes, while she arranges her robe to fall as a mantle from her neck to the ground like a tent. When this arrangement is concluded she is perfectly happy, as none of the precious fumes can escape, all being retained beneath the robe, precisely as if she wore a crinoline with an incense-burner beneath it, which would be a far more simple way of performing the operation. She now begins to perspire freely in the hot-air bath, and the pores of the skin being thus opened and moist, the volatile oil from the smoke of the burning perfumes is immediately absorbed.

同类推荐
  • 容斋三笔

    容斋三笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 议中兴教观

    议中兴教观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 姜氏秘史

    姜氏秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗法家数

    诗法家数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉泰普灯录总目录

    嘉泰普灯录总目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 富贵盈香

    富贵盈香

    都说沈家九姑娘斯文娴静、身娇貌美,奈何投生在了污糟不堪的沈家。某位王爷深以为然的娶了回家,可谁能告诉他,这个每天能吃三十斤米粮、二十斤花椒,不是变兔子就是变老虎、没事还倒拔垂杨柳的女人,怎么就是那沈家九姑娘了?莫非,我是娶了个假老婆?【穿越+空间++1V1,书友交流群:317671511,欢迎来撩~】
  • 战争服务公司

    战争服务公司

    这是一个发生在很多年以后的很多年前的故事。张大威作为二十一世纪末的优秀退役军人,应聘参加一款背景设定在二十一世纪初,称为“第二世界”的战争游戏内测。内测即将结束,他带领的小队引爆了一颗核弹,却发现自己的思维与游戏的数据进行了“融合”。从此以后别人的游戏人生,变成了他的人生游戏。因为他的系统,就是他的整个世界。看看他怎样利用参与游戏内侧的优势,从一无所有发展成战争服务业的寡头。可是到头来,穷其一生,为的只是这过眼云烟吗?
  • 骊宫高-美天子重惜

    骊宫高-美天子重惜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神灵就业可行性报告

    神灵就业可行性报告

    救命!几块钢板如何拼凑成战舰?在线等,很急
  • 妖精的尾巴之原罪之城

    妖精的尾巴之原罪之城

    没有你在的世界,就算我活着也没有任何意义。就像在走廊里摔倒会流鼻血,在人生中摔倒也会流眼泪。在这个世界上,一个人堕落是不需要理由的。对人类抱有期待,只能让自己受伤。我告诉你,我也有我的禁忌,如果你敢那样做,不管用上任何手段,我都会杀了你。人的怨恨是无止尽的。然而这个世界失去了什么,又得到了什么?为了逃避自己的罪孽,我……憎恨那光明!但是却又矛盾地深爱着这个世界。
  • 九阳药神

    九阳药神

    因缘际会,山村少年获丹神传承,逆天崛起,踏波风云!
  • 红楼未完,人间有戏:《红楼梦》里的治愈哲学

    红楼未完,人间有戏:《红楼梦》里的治愈哲学

    这既是一部揭秘红楼智慧的随笔集,又是一本剖析人情百态的指南书,本书告诉你,红楼不是梦,而是真实的人生,蕴含了丰富的人生智慧。资深才女陈艳涛,痴爱红楼,参悟人生,将自己的阅读体验、成长经历、职场感悟融为一炉,内容囊括爱情真谛、职场真经、官场阴谋、教育理念、性格解密、心理根源、世俗人情。
  • 拿破仑煽动口才

    拿破仑煽动口才

    还有谁比拿破仑更幸运?一个人,凭借自信和口才,凭借激情和演讲,凭借勤奋与意志,所能得到的,拿破仑全得到了。在所有的西方人中,唯有他曾翻天覆地,以摧枯拉朽之势,横扫整个欧洲人陆的旧制度,开创了以他,的名字命名的时代——拿破仑时代。人们曾经这样评述过他:“这个最终把无数人的向往与思念引向圣赫勒那群岛的人,必将永远立于人类历史上英名永存者的最前列。”对于拿破仑,歌德曾经满怀激情地说:“他一生就像一个迈着大步的半神,从战役走向战役,从胜利走向胜利。可以说,他的心情永远是爽朗的。因此,像他那样光辉灿烂的经历是前无古人的,也许还会后无来者。”综观拿破仑一生的业绩,是与他能言善辩,煸动鼓惑人心的出色口才分不开的。他非凡的语言魅力和巨人般的号召力、感染力,使他变得鹤立鸡群,魅力四射,世人很少能比得上他……”
  • 毕竟幻光喜欢你

    毕竟幻光喜欢你

    “小幻,我想一辈子同你在一起。”那个人曾那样对她说,柔情蜜意,婉转深情。那人深灰色眸子里热度冲淡了北国的零下风雪,热过地心的岩浆,也融化了她的心。可能她真的太蠢了,自不量力,或者说,咎由自取。似她一般痴傻,本就不该奢求其他。后来,异国他乡,蓝幻光躺在医院的床上,总是一遍遍回想,如果······如果当初知道喜欢的心情是这样痛,她就不去喜欢了。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒