登陆注册
5616200000112

第112章 CHAPTER XV.(8)

The men on the opposite bank now dropped their line, and our men hauled in upon the ambatch float that was held fast between the ropes. Thus cleverly made sure, we quickly brought a strain upon the hippo, and, although I have had some experience in handling big fish, I never knew one pull so lustily as the amphibious animal that we now alternately coaxed and bullied. He sprang out of the water, gnashed his huge jaws, snorted with tremendous rage, and lashed the river into foam; he then dived, and foolishly approached us beneath the water. We quickly gathered in the slack line, and took a round turn upon a large rock, within a few feet of the river. The hippo now rose to the surface, about ten yards from the hunters, and, jumping half out of the water, he snapped his great jaws together, endeavouring to catch the rope, but at the same instant two harpoons were launched into his side. Disdaining retreat, and maddened with rage, the furious animal charged from the depths of the river, and, gaining a footing, he reared his bulky form from the surface, came boldly upon the sandbank, and attacked the hunters open-mouthed. He little knew his enemy; they were not the men to fear a pair of gaping jaws, armed with a deadly array of tusks, but half a dozen lances were hurled at him, some entering his mouth from a distance of five or six paces, at the same time several men threw handfuls of sand into his enormous eyes. This baffled him more than the lances; he crunched the shafts between his powerful jaws like straws, but he was beaten by the sand, and, shaking his huge head, he retreated to the river. During his sally upon the shore, two of the hunters had secured the ropes of the harpoons that had been fastened in his body just before his charge; he was now fixed by three of these deadly instruments, but suddenly one rope gave way, having been bitten through by the enraged beast, who was still beneath the water. Immediately after this he appeared on the surface, and, without a moment's hesitation, he once more charged furiously from the water straight at the hunters, with his huge mouth open to such an extent that he could have accommodated two inside passengers. Suleiman was wild with delight, and springing forward lance in hand, he drove it against the head of the formidable animal, but without effect. At the same time, Abou Do met the hippo sword in hand, reminding me of Perseus slaying the sea-monster that would devour Andromeda, but the sword made a harmless gash, and the lance, already blunted against the rocks, refused to penetrate the tough hide; once more handfuls of sand were pelted upon his face, and, again repulsed by this blinding attack, he was forced to retire to his deep hole and wash it from his eyes. Six times during the fight the valiant bull hippo quitted his watery fortress, and charged resolutely at his pursuers; he had broken several of their lances in his jaws, other lances had been hurled, and, falling upon the rocks, they were blunted, and would not penetrate. The fight had continued for three hours, and the sun was about to set, accordingly the hunters begged me to give him the coup de grace, as they had hauled him close to the shore, and they feared he would sever the rope with his teeth. I waited for a good opportunity, when he boldly raised his head from water about three yards from the rifle, and a bullet from the little Fletcher between the eyes closed the last act. This spot was not far from the pyramidical hill beneath which I had fixed our camp, to which I returned after an amusing day's sport.

The next morning, I started to the mountains to explore the limit that I had proposed for my expedition on the Settite. The Arabs had informed me that a river of some importance descended from the mountains, and joined the main stream about twelve miles from our camp. The aggageers were seriously expecting an attack from the Base, and they advised me not to remain much longer in this spot. The route was highly interesting: about five miles to the south-east of the camp we entered the hilly and mountainous country; to the east rose the peaked head of Allatakoora, about seven thousand feet from the base, while S.S.E. was the lofty table-mountain, known by the Arabs as Boorkotan. We rode through fertile valleys, all of which were free from grass, as the various fires had spread throughout the country; at times we entered deep gorges between the hills, which were either granite, quartz, or basalt, the latter predominating. In about three hours and a half we arrived at Hor Mehetape, the stream that the Arabs had reported. Although a powerful torrent during the rains, it was insignificant as one of the tributaries to the Settite, as the breadth did not exceed twenty-five yards. At this season it was nearly dry, and at no time did it appear to exceed a depth of ten or twelve feet. As we had arrived at this point, some distance above the junction, we continued along the margin of the stream for about two miles until we reached the Settite. The Hor (a ravine) Mehetape was the limit of my exploration; it was merely a rapid mountain torrent, the individual effect of which would be trifling; but we were now among the mountains whose drainage caused the sudden rise of the Atbara river and the Nile.

Far as the eye could reach to the south and east, the range extended in a confused mass of peaks of great altitude, from the sharp granite head of one thousand, to flat-topped basalt hills of five or six thousand feet, and other conical points far exceeding, and perhaps double, that altitude.

The Settite was very beautiful in this spot, as it emerged from the gorge between the mountains, and it lay in a rough stony valley about two hundred feet below our path as we ascended from the junction of the Hor to better riding ground. In many places, our route lay over broken stones, which sloped at an inclination of about thirty degrees throughout the entire distance of the river below; these were formed of decomposed basalt rocks that had apparently been washed from decaying hills by the torrents of the rainy season. At other parts of the route, we crossed above similar debris of basalt that lay at an angle of about sixty degrees, from a height of perhaps two hundred feet to the water's edge, and reminded me of the rubbish shot from the side of a mountain when boring a tunnel. The whole of the basalt in this portion of the country was a dark slate colour; in some places it was almost black; upon breaking a great number of pieces I found small crystals of olivine. Much of the granite was a deep red, but the exterior coating was in all cases decomposed, and crumbled at a blow; exhibiting a marked contrast to the hard-faced granite blocks in the rainless climate of Lower Egypt.

We saw but little game during the march--a few nellut and tetel, and the smaller antelopes, but no larger animals.

We returned to camp late in the evening, and I found the howartis had secured the crocodile of yesterday, but the whole party was anxious to return to the camp at Delladilla, as unpleasant reports were brought into camp by our spies, who had seen parties of the Base in several directions.

同类推荐
热门推荐
  • 这个夏朝有寒流

    这个夏朝有寒流

    别人穿越,都是到繁华盛世,而悲催的姬然竟穿越到了奴隶社会——夏朝。带着神兽,踏上穿越之旅。姬然带你领略夏朝风土人情,风云变幻.....
  • 福宝

    福宝

    十二岁的宇文雄看着那个和他差不多大年纪的姑娘,专注的为他吸蛇毒,包扎伤口,从此那抹纤细的身影就牢牢的刻在了这个未来北齐国国君的脑海里。“风兄快带着你青梅竹马赶快逃走吧!”十五岁的福宝看着那辆渐行渐远的马车,她心上的石头落了下来,在她亲自指导下,目睹了她的未婚夫与心上人远走高飞,车上拥着心上人的风雨不知道,这个面色暗黄,长着小胡子的中年人就是他的未婚妻朱福宝。“你放心,我会对你负责的!”陈国太子洛星宇面对这个看光了他身体,却又大言不惭的丑陋女人朱福宝,又急又怒,哪知日后会为了她伤心欲绝。云州城靠杀猪起家的暴发户朱贵,娶了九房夫人才得此一女朱福宝,二十岁上还无人问津,末了却一道圣旨把她指给了大邑朝文韬武略,无一不精的六王爷黎洛,这是怎么回事?这可出了云州城里那个人见人厌的恶女朱福宝的意料之外!她该如何应对,她又该何去何从呢?
  • 斗罗之九宝玲珑塔

    斗罗之九宝玲珑塔

    21世纪传奇炼器师仿制神器七宝玲珑塔成功,但还未来得及高兴的他便来到了斗罗大陆,成为了宁荣荣的双胞胎弟弟。成为最强辅助?不,身怀上单心的宁可决心以九宝琉璃塔来炼制属于自己的神器——九宝玲珑塔!
  • 只道当时已惘然

    只道当时已惘然

    苏依在一个不能称之为故乡的地方再次邂逅她生命中最为厚重的两个人。多年前,一个许了她十年之约,却以最决绝的方式舍她而去,一个以爱之名,却带给她最刻骨铭心的伤害。再相遇,物是人非,一个满腔怨愤誓要她感同身受,一个满腹悔恨却让她无所适从。原来很多事情不是想着淡忘便能释怀的,再回首,却只道,当时已惘然。
  • 鸢来喜欢你

    鸢来喜欢你

    你喜欢我多久了?从开始的的水滴到现在的江河。
  • 执剑浮生

    执剑浮生

    我,废物?我一打一百你敢吗?废物又能怎么照样杀你,你连废物都杀不赢还能干嘛,从今往后世人都会记住我的名字,我叫韩奕
  • 邪少逼婚:不要不要的

    邪少逼婚:不要不要的

    “一夜情?”她呵呵笑着,又“咚”的一声躺回床上,口齿不清道,“也好,也好。这辈子还没这么……放纵过。记得安全措施……”李晟睿闻言,身子一怔,缓缓转向她。她一个“大”字霸占了整个床,闭着眼,喃呢道,“我睡了,你……随意。”
  • 无欲女皇

    无欲女皇

    前世,在爱人和亲人的双双背叛下,她坠楼身亡。今生,她只想无欲无求、默默终老,无奈却被卷入皇权的争斗当中。前生,她相信了爱情的美好,最后失去了一切,包括生命。重生后决定与爱绝缘的她,却得到一个又一个男子的倾心相对,面对他们的深情,她又能否走出过去的伤痛……是否在某一刻开始她的心已经不再无欲无求……现代文系列之《总裁的狂妻》完结现代文系列之:《无心娇妻》完结
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 谁为我停留,我又为谁回首

    谁为我停留,我又为谁回首

    许诺的青春脚步就像一首首爱情诗,江承浩、苏由、崔耿直、卓书恒、程信,匆匆那些年,遇到的那些人,谁为她停留,她又为谁驻足回首。