登陆注册
5588100000072

第72章

'Come with me,' she said. And he got up and followed her into the chariot.

As they drove along the road they met three witches; the first of them was blind, the second was hunchbacked, and the third had a large thorn in her throat. When the three witches beheld the chariot, with the frog seated pompously among the cushions, they broke into such fits of laughter that the eyelids of the blind one burst open, and she recovered her sight; the hunchback rolled about on the ground in merriment till her back became straight, and in a roar of laughter the thorn fell out of the throat of the third witch. Their first thought was to reward the frog, who had unconsciously been the means of curing them of their misfortunes.

The first witch waved her magic wand over the frog, and changed her into the loveliest girl that had ever been seen. The second witch waved the wand over the tiny chariot and ponies, and they were turned into a beautiful large carriage with prancing horses, and a coachman on the seat. The third witch gave the girl a magic purse, filled with money. Having done this, the witches disappeared, and the youth with his lovely bride drove to his mother's home. Great was the delight of the mother at her youngest son's good fortune. A beautiful house was built for them; she was the favourite daughter-in-law; everything went well with them, and they lived happily ever after.

[From the Italian.]

THE PRINCESS WHO WAS HIDDEN UNDERGROUND

Once there was a king who had great riches, which, when he died, he divided among his three sons. The two eldest of these lived in rioting and feasting, and thus wasted and squandered their father's wealth till nothing remained, and they found themselves in want and misery. The youngest of the three sons, on the contrary, made good use of his portion. He married a wife and soon they had a most beautiful daughter, for whom, when she was grown up, he caused a great palace to be built underground, and then killed the architect who had built it. Next he shut up his daughter inside, and then sent heralds all over the world to make known that he who should find the king's daughter should have her to wife. If he were not capable of finding her then he must die.

Many young men sought to discover her, but all perished in the attempt.

After many had met their death thus, there came a young man, beautiful to behold, and as clever as he was beautiful, who had a great desire to attempt the enterprise. First he went to a herdsman, and begged him to hide him in a sheepskin, which had a golden fleece, and in this disguise to take him to the king. The shepherd let himself be persuaded so to do, took a skin having a golden fleece, sewed the young man in it, putting in also food and drink, and so brought him before the king.

When the latter saw the golden lamb, he asked the herd: 'Will you sell me this lamb?'

But the herd answered: 'No, oh king; I will not sell it; but if you find pleasure therein, I will be willing to oblige you, and Iwill lend it to you, free of charge, for three days, after that you must give it back to me.'

This the king agreed to do, and he arose and took the lamb to his daughter. When he had led it into her palace, and through many rooms, he came to a shut door. Then he called 'Open, Sartara Martara of the earth!' and the door opened of itself. After that they went through many more rooms, and came to another closed door. Again the king called out: 'Open, Sartara Martara of the earth!' and this door opened like the other, and they came into the apartment where the princess dwelt, the floor, walls, and roof of which were all of silver.

When the king had embraced the princess, he gave her the lamb, to her great joy. She stroked it, caressed it, and played with it.

After a while the lamb got loose, which, when the princess saw, she said: 'See, father, the lamb is free.'

But the king answered: 'It is only a lamb, why should it not be free?'

Then he left the lamb with the princess, and went his way.

In the night, however, the young man threw off the skin. When the princess saw how beautiful he was, she fell in love with him, and asked him: 'Why did you come here disguised in a sheepskin like that?'

Then he answered: 'When I saw how many people sought you, and could not find you, and lost their lives in so doing, I invented this trick, and so I am come safely to you.'

The princess exclaimed: 'You have done well so to do; but you must know that your wager is not yet won, for my father will change me and my maidens into ducks, and will ask you, "Which of these ducks is the princess?" Then I will turn my head back, and with my bill will clean my wings, so that you may know me.'

When they had spent three days together, chatting and caressing one another, the herd came back to the king, and demanded his lamb. Then the king went to his daughter to bring it away, which troubled the princess very much, for she said they had played so nicely together.

But the king said: 'I cannot leave it with you, my daughter, for it is only lent to me.' So he took it away with him, and gave it back to the shepherd.

Then the young man threw the skin from off him, and went to the king, saying: 'Sire, I am persuaded I can find your daughter.'

When the king saw how handsome he was, he said: 'My lad, I have pity on your youth. This enterprise has already cost the lives of many, and will certainly be your death as well.'

But the young man answered, 'I accept your conditions, oh king; Iwill either find her or lose my head.'

Thereupon he went before the king, who followed after him, till they came to the great door. Then the young man said to the king: 'Speak the words that it may open.'

And the king answered: 'What are the words? Shall I say something like this: "Shut; shut; shut"?'

'No,' said he; 'say "Open, Sartara Martara of the earth." '

When the king had so said, the door opened of itself, and they went in, while the king gnawed his moustache in anger. Then they came to the second door, where the same thing happened as at the first, and they went in and found the princess.

同类推荐
  • 神仙传

    神仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Commission in Lunacy

    The Commission in Lunacy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部苾刍尼毗奈耶

    根本说一切有部苾刍尼毗奈耶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ON FISTULAE

    ON FISTULAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御猎

    御猎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 家中有影后

    家中有影后

    和顾容交往以后,傅少予认为自己不能再做工作狂了,太委屈她。后来才发现,顾影后才是工作狂,他觉得很委屈。
  • 你,会回来吗?——心理治疗师与你对话生死

    你,会回来吗?——心理治疗师与你对话生死

    本书以对话或自述的方式记录了不同的人群对生死的不同想法和做法,分三个部分:第一篇:儿童篇:主要谈论儿童在面对父母和亲友死亡时的困惑和我们的处理方法。第二篇:青年篇:青年期是自杀的高危期。每个企图自杀的青年都有自己痛不欲生的理由。第三篇:成人篇:生死是所有人迟早会面对的事实。
  • 盗墓贼:中国历代王侯陵墓之劫

    盗墓贼:中国历代王侯陵墓之劫

    作者将盗墓这一沉重的话题,驾轻就熟地娓娓道来,于寻常中诠释奇崛,于朴白中蕴含哲理。掩卷沉思,油然而生一缕民族的自豪感,历史的使命感,保护国粹的紧迫感……力拔山兮,气冲斗牛的西楚霸王是否盗掘过秦陵地宫?生前欺天,死后欺人的枭雄曹操如何与盗墓贼斗法?文治武功,标榜薄葬的唐太宗其昭陵豪奢得何以令人瞠目?弯弓射雕,开疆拓土的一代天骄葬地“起辇谷”为何让贼人息心?丧尽天良,恶贯满盈的东陵大盗为什么逍遥法外?
  • 望庭春

    望庭春

    前世程三姑娘的丈夫在叛贼逼近城中之时扔下她带着眷养的外室趁夜逃走,这让她一下子成了别人茶余饭后的笑谈。于是三姑娘这一世不想嫁人了。
  • 真实的盛宴

    真实的盛宴

    游戏文,无cp【欢迎进入无间世界,祝您玩的开心】【人类下意识把错误加于他人,却从来不会去想是不是自己的过错】【他们总是以为自己很理性,但其实大多都是凭着感觉在行事】【没有黑暗哪来的光明】【他们以为凭着道德,大义等等虚无缥缈东西就可以压制住那些劣根性,为其添上枷锁,但其实只是披了一层虚伪的表象而已,只待爆发的那一天】【愿您安好,在无间的地狱里永久沉眠吧,那是您最好的归宿】
  • 我变成了影子

    我变成了影子

    杜奥因为一场车祸致死,而其灵魂穿越到星空大陆上……成为了精灵公主的影子。问他变成影子有什么用?除了能偷窥一下精灵公主外,找不到一点用处!正当他对前途茫然之时,一道冰冷的声音给他带来了希望。系统:“完成副本任务,可以用影子凝聚身体……”杜奥:“用谁的影子?”系统:“精灵公主……”杜奥顿时沉默不语,抱歉我收回带来希望的想法。(群:724649019)副本——《刀剑神域》已完结——《成龙历险记》已完结——《约会大作战》已完结
  • 残颜公主

    残颜公主

    她,残颜;他,短命。一场被迫的婚姻,两颗心的沦陷。他要用她的命去救小妾。而那个因为失忆蛊,被她遗忘的人,却心甘情愿,舍命救她。“女人,你会忘记我。不过,记得,不管我在哪里,永远都会守护着你,直到你再也不需的一天。”
  • 重生之厨女当家

    重生之厨女当家

    新文《空间俏医女:猎户相公来种田》已发,求支持~~穿越了,原主竟是被饿死?破屋一间,侄儿一个是所有家当?吃不饱?穿不暖?不怕!咱有厨艺傍身,不愁吃,不愁喝,开店大把把钱捞,数钱数到手抽筋,小日子过的幸福又美满。清粥小菜有之,满汉全席亦有之,美食美色动人心,这相公咱可得好好挑!【情节虚构,请勿模仿】
  • 皇女策:邪君的倾城帝妃

    皇女策:邪君的倾城帝妃

    她堂堂玉飞龙在盗墓界赫赫有名,竟在阴沟里翻船。一朝穿越,浴火重生,失去倾城容貌。恶姐欺负她,刁奴为难她,皇帝威胁她,夫君欺辱她。很好,老虎不发威就当她是小白兔。烧恶姐,打刁奴,虐白莲,斗王爷,我们慢慢来。