登陆注册
5582600000002

第2章 A MAN OF HIS DAY(2)

'Oh, I don't mean that for ME the work-girl would be preferable;by no means; but for a man like Reardon. He is absurd enough to be conscientious, likes to be called an "artist," and so on. He might possibly earn a hundred and fifty a year if his mind were at rest, and that would be enough if he had married a decent little dressmaker. He wouldn't desire superfluities, and the quality of his work would be its own reward. As it is, he's ruined.'

'And I repeat,' said Maud, 'that you enjoy the prospect.'

'Nothing of the kind. If I seem to speak exultantly it's only because my intellect enjoys the clear perception of a fact.--Alittle marmalade, Dora; the home-made, please.'

'But this is very sad, Jasper,' said Mrs Milvain, in her half-absent way. 'I suppose they can't even go for a holiday?'

'Quite out of the question.'

'Not even if you invited them to come here for a week?'

'Now, mother,' urged Maud, 'THAT'S impossible, you know very well.'

'I thought we might make an effort, dear. A holiday might mean everything to him.'

'No, no,' fell from Jasper, thoughtfully. 'I don't think you'd get along very well with Mrs Reardon; and then, if her uncle is coming to Mr Yule's, you know, that would be awkward.'

'I suppose it would; though those people would only stay a day or two, Miss Harrow said.'

'Why can't Mr Yule make them friends, those two lots of people?'

asked Dora. 'You say he's on good terms with both.'

'I suppose he thinks it's no business of his.'

Jasper mused over the letter from his friend.

'Ten years hence,' he said, 'if Reardon is still alive, I shall be lending him five-pound notes.'

A smile of irony rose to Maud's lips. Dora laughed.

'To be sure! To be sure!' exclaimed their brother. 'You have no faith. But just understand the difference between a man like Reardon and a man like me. He is the old type of unpractical artist; I am the literary man of 1882. He won't make concessions, or rather, he can't make them; he can't supply the market. I--well, you may say that at present I do nothing; but that's a great mistake, I am learning my business. Literature nowadays is a trade. Putting aside men of genius, who may succeed by mere cosmic force, your successful man of letters is your skilful tradesman. He thinks first and foremost of the markets; when one kind of goods begins to go off slackly, he is ready with something new and appetising. He knows perfectly all the possible sources of income. Whatever he has to sell he'll get payment for it from all sorts of various quarters; none of your unpractical selling for a lump sum to a middleman who will make six distinct profits. Now, look you: if I had been in Reardon's place, I'd have made four hundred at least out of "The Optimist"; I should have gone shrewdly to work with magazines and newspapers and foreign publishers, and--all sorts of people. Reardon can't do that kind of thing, he's behind his age; he sells a manuscript as if he lived in Sam Johnson's Grub Street. But our Grub Street of to-day is quite a different place: it is supplied with telegraphic communication, it knows what literary fare is in demand in every part of the world, its inhabitants are men of business, however seedy.'

'It sounds ignoble,' said Maud.

'I have nothing to do with that, my dear girl. Now, as I tell you, I am slowly, but surely, learning the business. My line won't be novels; I have failed in that direction, I'm not cut out for the work. It's a pity, of course; there's a great deal of money in it. But I have plenty of scope. In ten years, I repeat, I shall be making my thousand a year.'

'I don't remember that you stated the exact sum before,' Maud observed.

'Let it pass. And to those who have shall be given. When I have a decent income of my own, I shall marry a woman with an income somewhat larger, so that casualties may be provided for.'

Dora exclaimed, laughing:

'It would amuse me very much if the Reardons got a lot of money at Mr Yule's death--and that can't be ten years off, I'm sure.'

'I don't see that there's any chance of their getting much,'

replied Jasper, meditatively. 'Mrs Reardon is only his niece. The man's brother and sister will have the first helping, I suppose.

And then, if it comes to the second generation, the literary Yule has a daughter, and by her being invited here I should think she's the favourite niece. No, no; depend upon it they won't get anything at all.'

Having finished his breakfast, he leaned back and began to unfold the London paper that had come by post.

'Had Mr Reardon any hopes of that kind at the time of his marriage, do you think?' inquired Mrs Milvain.

'Reardon? Good heavens, no! Would he were capable of such forethought!'

In a few minutes Jasper was left alone in the room. When the servant came to clear the table he strolled slowly away, humming a tune.

The house was pleasantly situated by the roadside in a little village named Finden. Opposite stood the church, a plain, low, square-towered building. As it was cattle-market to-day in the town of Wattleborough, droves of beasts and sheep occasionally went by, or the rattle of a grazier's cart sounded for a moment.

On ordinary days the road saw few vehicles, and pedestrians were rare.

Mrs Milvain and her daughters had lived here for the last seven years, since the death of the father, who was a veterinary surgeon. The widow enjoyed an annuity of two hundred and forty pounds, terminable with her life; the children had nothing of their own. Maud acted irregularly as a teacher of music; Dora had an engagement as visiting governess in a Wattleborough family.

Twice a year, as a rule, Jasper came down from London to spend a fortnight with them; to-day marked the middle of his autumn visit, and the strained relations between him and his sisters which invariably made the second week rather trying for all in the house had already become noticeable.

同类推荐
  • Gala-Days

    Gala-Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山存稿

    东山存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Measure for Measure

    Measure for Measure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野菜博录

    野菜博录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拳意述真

    拳意述真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道,将行

    道,将行

    云下红尘三寸人间烦恼几多纵使佛陀轻琢磨不过一场因果
  • 我在快穿收小弟

    我在快穿收小弟

    九重天第一手报道:震惊!反派大佬们上天入地无所不能,却为何甘愿屈居人下?“跟了我,总裁太太的名分是你的,家产是你的,我也是你的。”“放下屠刀,我来渡你。”“爱妃,你看今天杀谁玩?”“我们一起堕落,可好?”余杳看着各路大佬,勾唇一笑,反派?当然老娘最在行!白莲花系统:嘤嘤嘤,宿主不要啊!余杳:走,小白莲,姐姐带你收小弟!【大反派vs反派】【1v1】【宠文】
  • 世界那么大,我想去看看

    世界那么大,我想去看看

    世界那么大,我想去看看。然而欲言又止,多的是搁不开、放不下。九夜茴、林特特、八月长安、这么远那么近、小岩井、午歌、宋小君、里则林、小川叔、烟波人长安、韩梅梅······19位最当红的青春文学作者带来了他们写给世界的告白,第一次他们无惧无畏,倾吐内心最深处的秘密。一个故事一个世界,每一个世界都期待着那个怀揣梦想的你。在这个世界上,一定有另一个你,在做着你不敢做的事,在过着你想过的生活。也许我们正在走向远方,也许我们始终没有踏上征途。发生或未发生,至少有一种可能正在向我们展开。写给亲爱的你,愿你在有限的时空里,过无限广大的日子。
  • 八荒云帝

    八荒云帝

    楚天登临泰山之巅一个巨大的石磨盘带其来到了异世,开启异世称霸之旅。磨盘磨天磨地,不管你有什么宝物,在我磨盘下,全都化为齑粉。少年手持磨盘开始横扫八荒之旅。
  • The Mysterious Island 神秘岛(I)(英文版)

    The Mysterious Island 神秘岛(I)(英文版)

    The Mysterious Island is considered by many to be Jules Verne's masterpiece. This captivating tale of adventure, "The Mysterious Island" tells the tale of five men and a dog who land in a balloon on a faraway, Through the use of their ingenuity the five manage to survive on this island wilderness. Many secrets and adventures await the group as they endeavor to discovery the mystery of this "mysterious island".Jules Verne was a French novelist, poet, and pgsk.com is generally considered a major literary author in France and most of Europe, where he has had a wide influence on the literary avant-garde and on surrealism.
  • 成功要读心理学:个人励志与自我超越的心灵指南

    成功要读心理学:个人励志与自我超越的心灵指南

    当你打开这《成功要读心理学:个人励志与自我超越的心灵指南》,心灵的改变就已经开始—— 在过去的2500年中,人类渴望揭开广大而幽眇的心理世界的面纱。在节奏越来越快的现代社会,人们越来越渴望认识最熟悉的陌生人——自己。人性恶?人性善?思想来自何方?人类拥有自由意识吗?凡此种种,都是人类希望了解的。何谓美?何谓丑?幸福来自何方?你我能够主宰自己的生活吗?所有的疑问,都困扰着现实中的人们。什么是强大?什么是弱小?力量来自何方?平凡的人可以改变自己的命运和生活吗?一切的一切,都可以在自己的内心找到答案。
  • 珍藏一生的经典散文:落叶的季节,我不再孤独

    珍藏一生的经典散文:落叶的季节,我不再孤独

    岁月如流,我们每个人都已学着自己长大。人生遭际的起起落落,悲悲喜喜的故事中充满了成功的喜悦,追求的泪水以及选择的苦痛、生命的挣扎。正因为如此,生命的色彩才缤纷,内容才丰富。即使是落叶的季节,也不会感觉到孤独,因为你丰盈的生命足以抚慰你的心灵。
  • 圣经中的故事

    圣经中的故事

    本书收选的圣经故事,共分三十章,都是脍炙人口的名篇。目的是引导青少年了解西方文化。这些美丽的故事,蕴含着深刻的思想内涵,是一笔丰富的精神财富,曾给无数的文学家、艺术家、音乐家、思想家提供无穷的灵感与启迪,至今仍有极高的阅读价值。
  • 都市之我从地心来

    都市之我从地心来

    “亿万年间,我神游宇宙,执掌星辰,操控自然,手握纪元的生死毁灭。”“我用霸王龙皮做座椅,用日月星辰书写我的名字,现代世界,流传着我三千年前的画像。”“我一手建立了修道界,黑魔法公会和超能之都,成为建造了金字塔体系的巅极存在。”“我与洪荒战,我从地心来!”家族弃子叶封天,偶然间得到真传,在地心修炼三年,实际上神游已过亿万之年,带着这无敌于宇宙的实力,他重回都市,睥睨人间!
  • 花月正春风

    花月正春风

    旧时笛声金戈隐,梦回方知乱苍生。曾经是江南郡首富之女,衣食无忧;曾经是乌衣堂杀手之一,心狠贪财。遇见他之后,命运慢慢发生变化,开始和过去一一道别。小三?打走打走。还来?叫上人,继续打走。然而隐藏的事情浮出水面,是选择家族,还是爱情?三年又三年,雾云山庄外车如流水马如龙,不知他是否还会回来,陪她看这场花月正春风。