登陆注册
5579100000022

第22章 A SAMOAN MEMORIAL OF R.L.STEVENSON(1)

A FEW weeks after his death, the mail from Samoa, brought to Stevenson's friends, myself among the number, a precious, if pathetic, memorial of the master.It is in the form of "A Letter to Mr Stevenson's Friends," by his stepson, Mr Lloyd Osbourne, and bears the motto from Walt Whitman, "I have been waiting for you these many years.Give me your hand and welcome." Mr Osbourne gives a full account of the last hours.

"He wrote hard all that morning of the last day; his half-finished book, HERMISTON, he judged the best he had ever written, and the sense of successful effort made him buoyant and happy as nothing else could.In the afternoon the mail fell to be answered - not business correspondence, for this was left till later - but replies to the long, kindly letters of distant friends received but two days since, and still bright in memory.At sunset he came downstairs; rallied his wife about the forebodings she could not shake off; talked of a lecturing tour to America that he was eager to make, 'as he was now so well'; and played a game of cards with her to drive away her melancholy.He said he was hungry; begged her assistance to help him make a salad for the evening meal; and, to enhance the little feast he brought up a bottle of old Burgundy from the cellar.He was helping his wife on the verandah, and gaily talking, when suddenly he put both hands to his head and cried out, 'What's that?' Then he asked quickly, 'Do I look strange?' Even as he did so he fell on his knees beside her.He was helped into the great hall, between his wife and his body-

servant, Sosimo, losing consciousness instantly as he lay back in the armchair that had once been his grandfather's.Little time was lost in bringing the doctors - Anderson of the man-of-war, and his friend, Dr Funk.They looked at him and shook their heads; they laboured strenuously, and left nothing undone.But he had passed the bounds of human skill.He had grown so well and strong, that his wasted lungs were unable to bear the stress of returning health."

Then 'tis told how the Rev.Mr Clarke came and prayed by him; and how, soon after, the chiefs were summoned, and came, bringing their fine mats, which, laid on the body, almost hid the Union jack in which it had been wrapped.One of the old Mataafa chiefs, who had been in prison, and who had been one of those who worked on the making of the "Road of the Loving Heart" (the road of gratitude which the chiefs had made up to Mr Stevenson's house as a mark of their appreciation of his efforts on their behalf), came and crouched beside the body and said:

"I am only a poor Samoan, and ignorant.Others are rich, and can give Tusitala (6) the parting presents of rich, fine mats; I am poor, and can give nothing this last day he receives his friends.

Yet I am not afraid to come and look the last time in my friend's face, never to see him more till we meet with God.Behold!

Tusitala is dead; Mataafa is also dead.These two great friends have been taken by God.When Mataafa was taken, who was our support but Tusitala? We were in prison, and he cared for us.We were sick, and he made us well.We were hungry, and he fed us.

The day was no longer than his kindness.You are great people, and full of love.Yet who among you is so great as Tusitala? What is your love to his love? Our clan was Mataafa's clan, for whom I speak this day; therein was Tusitala also.We mourn them both."

A select company of Samoans would not be deterred, and watched by the body all night, chanting songs, with bits of Catholic prayers;

and in the morning the work began of clearing a path through the wood on the hill to the spot on the crown where Mr Stevenson had expressed a wish to be buried.The following prayer, which Mr Stevenson had written and read aloud to his family only the night before, was read by Mr Clarke in the service:

"We beseech thee, Lord, to behold us with favour, folk of many families and nations, gathered together in the peace of this roof;

weak men and women, subsisting under the covert of Thy patience.

Be patient still; suffer us yet a while longer - with our broken purposes of good, with our idle endeavours against evil - suffer us a while longer to endure, and (if it may be) help us to do better.

Bless to us our extraordinary mercies; if the day come when these must be taken, have us play the man under affliction.Be with our friends; be with ourselves.Go with each of us to rest: if any awake, temper to them the dark hours of watching; and when the day returns to us, our Sun and Comforter, call us up with morning faces and with morning hearts - eager to labour - eager to be happy, if happiness shall be our portion; and if the day be marked for sorrow, strong to endure it.

"We thank Thee and praise Thee, and in the words of Him to whom this day is sacred, close our oblations."

Mr Bazzet M.Haggard, H.B.M., Land-Commissioner, tells, by way of reminiscence, the story of "The Road of Good Heart," how it came to be built, and of the great feast Mr Stevenson gave at the close of the work, at which, in the course of his speech, he said:

"You are all aware in some degree of what has happened.You know those chiefs to have been prisoners; you perhaps know that during the term of their confinement I had it in my power to do them certain favours.One thing some of you cannot know, that they were immediately repaid by answering attentions.They were liberated by the new Administration....As soon as they were free men -

同类推荐
  • 滹南集

    滹南集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Duchesse de Langeais

    The Duchesse de Langeais

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首楞严坛场修证仪

    首楞严坛场修证仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善一纯禅师语录

    善一纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱柏庐诗文选

    朱柏庐诗文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿,女王:男神你别闹

    快穿,女王:男神你别闹

    倾尽一切,做你心中所爱。愿夺你一笑。笑颜如花。泪落。
  • 酒仙降临

    酒仙降临

    上联:打怪夺宝莫阅此文下联:废柴逆袭另寻它路横批:不是爽文
  • 轮回两万年

    轮回两万年

    吴坤稀里糊涂的来到一个奇异的世界,又莫名其妙的遇上一个坑货师傅。修仙路万条,师傅第一条。师傅是坑货,徒儿泪两行!吴坤很难过,这仙还怎么修啊?迟早被整死!
  • 婚宠撩人,老婆不要跑

    婚宠撩人,老婆不要跑

    我的女人只有我能欺负!秉承着这个原则,然而某一天,叶墨城却突然,“夫人,后你来欺负我如何?”--情节虚构,请勿模仿
  • 中国成语故事

    中国成语故事

    本书为我社中小学课外应读文学经典丛书之一种。每个成语都包含了一个典故或者故事,这些故事或充满神奇的想象,或饱含着美好的寓意,或告诉人们一个道理,或讲述了一段历史。可以说,成语故事是人们汲取中华传统文化的捷径。本书精选中小学生常用成语近百个,根据目标读者的语文程度进行改写,大致分为故事、释义、拓展与心灵语录四个部分进行阐释。其中拓展与心灵语录匠心独具,是花城版与其他版本的不同之处。拓展部分,根据故事或者出处部分提及的内容,提取关键词进行名词解释,让读者借助该成语,了解到更丰富的历史背景或者小掌故,反过来亦可加深对成语的认识。心灵语录类似于给学生提供例句,但又不仅仅于此,其中的正能量能引导学生向上向善,也是编写者的用心所在。
  • 后河底(中国好小说)

    后河底(中国好小说)

    通过对小人物——掏粪工许九的生活描写,展现城市发展过程中,底层小人物生存的不易。许九这个掏大粪刷厕所的小工人,面对拆迁,将失去工作。他有着底层人物的勤恳、踏实、忠厚,也怀着爱情、家庭美满等普通愿望。
  • 你笑起来真像好天气

    你笑起来真像好天气

    本书是由海边会写故事的情感疗愈师南木大叔所写的首部暖心治愈随笔集。37篇暖心文章,作者用自己感性的文笔,理智的文字,衷心的祝福告诉读者这世界真的很美好。他的文字陪伴众多读者度过一个个难熬的夜晚,用自己温暖治愈的文字帮助人们走出迷途。
  • 半截身子在土里 半截身子在天上

    半截身子在土里 半截身子在天上

    因工作关系,前些年不断在黎城、平顺、壶关、长治一带的山区考察或走访,希望发现山区现代化进程中的问题、经验和规律。这是一个向前看的事,涉及的问题很多,不确定性因素也很多,很难找到一个能把各种问题都综合进去的分析框架,但迷茫之中还是有了意外的发现,这些地方都有赵树理先生当年的足迹。从他出生、工作到后来挂职返乡,这位作家的大半生是埋在上党山区的黄土里的。时逢赵树理先生的公子赵二湖先生重访左权县横岭村,发现赵树理当年曾在这个小村参加过一桩命案的调查,而这桩命案可能与《小二黑结婚》的创作有关,因而又被认为是小说的故事原型。
  • 非系统玩家

    非系统玩家

    游戏玩家陈鹏买了个外挂却发现游戏背后的惊天秘密。这踏马哪是游戏,根本就是真实世界。玩家以为自己在扮演游戏角色,其实是在操控仿生人。作为一个脖子以下只有两根手指能动的残疾青年,陈鹏毅然接受了意识传送,摆脱了游戏系统的控制,成为一个全意识的仿生人来到这个巨兽横行、危机四伏的世界。由此,他获得诸多凌驾于游戏玩家之上的超级权限。但同时也面临一个巨大危机——他只有一条命。
  • 红糖汤圆

    红糖汤圆

    文案:她一个人在一座北方小城生活,无所依傍,犹如浮萍,万家灯火与她无关,她已习惯,紧握生命中曾经出现过的那一点光亮生存。后来她遇到了他,她知道,他就是太阳,她的太阳。他自少年离家,在外闯荡,一番成就已有,无牵无挂,却总觉得生命中少了一些什么。后来,她不经意走进他的生命中,他知道,他找到了信仰。“你让我的生命变得完整,那我给你一个家,好吗?”内容标签:都市情缘励志人生甜文主角:苑知蜜,姜烽|配角:肖冬宇,赵天晓,姜颜