登陆注册
5569100000088

第88章

The fact that not one of these species is Australia or nearly allied to any Australian form, is strongly corroborative of the opinion that Timor has never formed a part of that country; as in that case some kangaroo or other marsupial animal would almost certainly be found there. It is no doubt very difficult to account for the presence of some of the few mammals that do exist in Timor, especially the tiger cat and the deer. We must consider, however, that during thousands, and perhaps hundreds of thousands of years, these islands and the seas between them have been subjected to volcanic action. The land has been raised and has sunk again; the straits have been narrowed or widened;many of the islands may have been joined and dissevered again; violent floods have again and again devastated the mountains and plains, carrying out to sea hundreds of forest trees, as has often happened during volcanic eruptions in Java; and it does not seem improbable that once in a thousand, or ten thousand years, there should have occurred such a favourable combination of circumstances as would lead to the migration of two or three land animals from one island to another. This is all that we need ask to account for the very scanty and fragmentary group of Mammalia which now inhabit the large island of Timor. The deer may very probably have been introduced by man, for the Malays often keep tame fawns; and it may not require a thousand, or even five hundred years, to establish new characters in an animal removed to a country so different in climate and vegetation as is Timor from the Moluccas. I have not mentioned horses, which are often thought to be wild in Timor, because there are no grounds whatever for such a belief. The Timor ponies have every one an owner, and are quite as much domesticated animals as the cattle on a South American hacienda.

I have dwelt at some length upon the origin of the Timorese fauna because it appears to be a most interesting and instructive problem.

It is very seldom that we can trace the animals of a district so clearly as we can in this case to two definite sources, and still more rarely that they furnish such decisive evidence of the time, the manner, and the proportions of their introduction. We have here a group of Oceanic Islands in miniature--islands which have never formed part of the adjacent lands, although so closely approaching them; and their productions have the characteristics of true Oceanic islands slightly modified. These characteristics are: the absence all Mammalia except bats; and the occurrence of peculiar species of birds, insects, and land shells, which, though found nowhere else, are plainly related to those of the nearest land. Thus, we have an entire absence of Australian mammals, and the presence of only a few stragglers from the west which can be accounted for in the manner already indicated. Bats are tolerably abundant.

Birds have many peculiar species, with a decided relationship to those of the two nearest masses of land. The insects have similar relations with the birds. As an example, four species of the Papilionidae are peculiar to Timor, three others are also found in Java, and one in Australia. Of the four peculiar species two are decided modifications of Javanese forms, while the others seen allied to those of the Moluccas and Celebes. The very few land shells known are all, curiously enough, allied to or identical with Moluccan or Celebes forms. The Pieridae (white and yellow butterflies) which wander more, and from frequenting open grounds, are more liable to be blown out to sea, seem about equally related to those of Java, Australia, and the Moluccas.

It has been objected to in Mr. Darwin's theory, of Oceanic Islands having never been connected with the mainland, that this would imply that their animal population was a matter of chance; it has been termed the "flotsam and jetsam theory," and it has been maintained that nature does not work by the "chapter of accidents." But in the case which I have here described, we have the most positive evidence that such has been the mode of peopling the islands. Their productions are of that miscellaneous character which we should expect front such an origin; and to suppose that they have been portions of Australia or of Java will introduce perfectly gratuitous difficulties, and render it quite impossible to explain those curious relations which the best known group of animals (the birds) have been shown to exhibit. On the other hand, the depth of the surrounding seas, the form of the submerged banks, and the volcanic character of most of the islands, all point to an independent origin.

Before concluding, I must make one remark to avoid misapprehension.

When I say that Timor has never formed part of Australia, I refer only to recent geological epochs. In Secondary or even Eocene or Miocene times, Timor and Australia may have been connected; but if so, all record of such a union has been lost by subsequent submergence, and in accounting for the present land-inhabitants of any country we have only to consider those changes which have occurred since its last elevation above the waters since such last elevation, I feel confident that Timor has not formed part of Australia.

同类推荐
  • 北东园笔录

    北东园笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上大通经注

    太上大通经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜甫集

    杜甫集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清道类事相

    上清道类事相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狂夫之言

    狂夫之言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不懂管理就做不好老板

    不懂管理就做不好老板

    本书浓缩了当今著名企业的管理智慧,采撷了当今最强企业的管理精华,反映了经济全球化大背景下企业所面临的运行速度和规律,具有很好的借鉴和指导意义。能让管理者在轻松愉快的阅读中学习到世界级管理大师的管理套路,领悟到管理的奥秘和真谛。相信本书对于想成为一个优秀管理者的老板,有着深刻的指导意义。
  • 帝尊偏心大小姐

    帝尊偏心大小姐

    身为高门嫡女,她向来清高孤傲,却不曾想被一个渣男骗了婚,害的家人命丧黄泉。绝望跳崖后,她带着满身煞气毅然归来,只为让昔日的奸佞小人付出代价。
  • 弗兰肯斯坦

    弗兰肯斯坦

    《弗兰肯斯坦》于1818年出版,又译为《科学怪人》。《弗兰肯斯坦》讲述的是年轻科学家弗兰肯斯坦渴求知识和荣誉,发现了起死回生、创造人的技术。他从停尸房等地取得不同的人体器官和组织,拼成一个人体,并利用雷电使之拥有了生命。巨人天性善良,向往美好,渴望获得爱情和友谊,但是由于面貌丑陋,被当作怪物,在现实生活中四处碰壁,遭到摈弃。他追踪怪物到了北极,受尽折磨后病死,巨人最后也纵身跳入茫茫海浪之中。
  • 逆堑

    逆堑

    天堑,一个被天所遗弃诅咒的世界。弱肉强食的规则下,人为刀俎,我为鱼肉,
  • 魅生(妖颜卷)

    魅生(妖颜卷)

    这是一本绝不沉重也不黑色的作品,内容很飘渺,充满了奇思妙想,手足无措苦惆怅,长歌当哭断柔肠。笑傲人世弃虚妄,心中太阳未露光。人之于他,不过是一段又一段可供赁香的故事;他之于人,却直如主宰命运的翻云覆雨手。他,是天下最好的易容大师,如果你想遗忘前生或者替换未来,记得来找他。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Mysterious Island 神秘岛(II)(英文版)

    The Mysterious Island 神秘岛(II)(英文版)

    This captivating tale of adventure, "The Mysterious Island" tells the tale of five men and a dog who land in a balloon on a faraway,Through the use of their ingenuity the five manage to survive on this island wilderness. Many secrets and adventures await the group as they endeavor to discovery the mystery of this "mysterious island". Jules Verne was a French novelist, poet, and pgsk.com is generally considered a major literary author in France and most of Europe, where he has had a wide influence on the literary avant-garde and on surrealism. The Mysterious Island is considered by many to be Jules Verne's masterpiece.
  • 沙漠之瑰

    沙漠之瑰

    她出生在叶尔羌河边,容貌艳丽,香气绕体,作为和卓氏人她享尽宠爱与尊贵,却穷其一生也未曾得到一人真爱。作为和卓氏人,她亦有不可推卸的历史责任,她用尽一生只为族人的平安喜乐,却在午夜梦回时问自己是否值得。百年之后,当人们再次提起她时,有人说:噢,伊帕尔,那位为了西北安定去和亲的女人,她与王昭君和文成公主一样伟大。有人说:噢,伊帕尔,那个嫁给了异族人的女人,是我们的耻辱啊……————————————————————伊帕尔:你真的要遗弃我在此嘛?霍集占:你我之间杀父之仇不共戴天,伊帕尔我霍集占在此便要休了你,你我夫妻之情就此了结。伊帕尔:皇上,臣妾恳求您饶了他一命吧。乾隆:和贵人,你知道自己的身份吗?区区回部贡品,还妄图参与朝政?
  • 嫣然一笑便欣然

    嫣然一笑便欣然

    “不是所有的花都会盛开”“不是所有约定的人儿都会来”……
  • 少女心最后的阵地

    少女心最后的阵地

    李小行的桃花从来不靠谱,不是人渣就是狗还有一个天生弯。今天万遂向她表白了,她看着万遂细致清隽的眉眼,觉得直男最后的阵地药丸。万遂,F大一代城草,李小行头戴钢盔,左手冲锋号右手炸药包,为了胜利!向前方阵地冲锋!--情节虚构,请勿模仿