登陆注册
5569100000128

第128章

Just below my house is the fort, built by the Portuguese, below which is an open space to the peach, and beyond this the native town extends for about a mile to the north-east. About the centre of it is the palace of the Sultan, now a large untidy, half-ruinous building of stone. This chief is pensioned by the Dutch Government, but retains the sovereignty over the native population of the island, and of the northern part of Gilolo. The sultans of Ternate and Tidore were once celebrated through the East for their power and regal magnificence. When Drake visited Ternate in 1579, the Portuguese had been driven out of the island, although they still had a settlement at Tidore. He gives a glowing account of the Sultan: "The King had a very rich canopy with embossings of gold borne over him, and was guarded with twelve lances. From the waist to the ground was all cloth of gold, and that very rich; in the attire of his head were finely wreathed in, diverse rings of plaited gold, of an inch or more in breadth, which made a fair and princely show, somewhat resembling a crown in form; about his neck he had a chain of perfect gold, the links very great and one fold double; on his left hand was a diamond, an emerald, a ruby, and a turky; on his right hand in one ring a big and perfect turky, and in another ring many diamonds of a smaller size."All this glitter of barbaric gold was the produce of the spice trade, of which the Sultans kept the monopoly, and by which they became wealthy. Ternate, with the small islands in a line south of it, as far as Batchian, constitute the ancient Moluccas, the native country of the clove, as well as the only part in which it was cultivated. Nutmegs and mace were procured from the natives of New Guinea and the adjacent islands, where they grew wild; and the profits on spice cargoes were so enormous, that the European traders were glad to give gold and jewels, and the finest manufactures of Europe or of India, in exchange. When the Dutch established their influence in these seas, and relieved the native princes from their Portuguese oppressors, they saw that the easiest way to repay themselves would be to get this spice trade into their own hands. For this purpose they adopted the wise principle of concentrating the culture of these valuable products in those spots only of which they could have complete control. To do this effectually it was necessary to abolish the culture and trade in all other places, which they succeeded in doing by treaty with the native rulers. These agreed to have all the spice trees in their possessions destroyed. They gave up large though fluctuating revenues, but they gained in return a fixed subsidy, freedom from the constant attacks and harsh oppressions of the Portuguese, and a continuance of their regal power and exclusive authority over their own subjects, which is maintained in all the islands except Ternate to this day.

It is no doubt supposed by most Englishmen, who have been accustomed to look upon this act of the Dutch with vague horror, as something utterly unprincipled and barbarous, that the native population suffered grievously by this destruction of such valuable property. But it is certain that this was not the case.

The Sultans kept this lucrative trade entirely in their own hands as a rigid monopoly, and they would take care not to give, their subjects more than would amount to their usual wages, while: they would surely exact as large a quantity of spice as they could possibly obtain. Drake and other early voyagers always seem to have purchased their spice-cargoes from the Sultans and Rajahs, and not from the cultivators. Now the absorption of so much labour in the cultivation of this one product must necessarily have raised the price of food and other necessaries; and when it was abolished, more rice would be grown, more sago made, more fish caught, and more tortoise-shell, rattan, gum-dammer, and other valuable products of the seas and the forests would be obtained. I believe, therefore, that this abolition of the spice trade in the Moluccas was actually beneficial to the inhabitants, and that it was an act both wise in itself and morally and politically justifiable.

In the selection of the places in which to carry on the cultivation, the Dutch were not altogether fortunate or wise.

Banda was chosen for nutmegs, and was eminently successful, since ü; continues to this day to produce a large supply of this spice, and to yield a considerable revenue. Amboyna was fixed upon for establishing the clove cultivation; but the soil and climate, although apparently very similar to that of its native islands, is not favourable, and for some years the Government have actually been paying to the cultivators a higher rate than they could purchase cloves elsewhere, owing to a great fall in the price since the rate of payment was fixed for a term of years by the Dutch Government, and which rate is still most honourably paid.

同类推荐
  • 泰泉集

    泰泉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crown of Thorns

    The Crown of Thorns

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 欧阳修词集评

    欧阳修词集评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大爱道比丘尼经

    佛说大爱道比丘尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指瑞篇

    指瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 易先生之爰情

    易先生之爰情

    易先生和秀婷经历了很多事,才能重新一起
  • 传统与个人才能:艾略特文集·论文

    传统与个人才能:艾略特文集·论文

    本书共收录了艾略特在1919年至1936年期间18篇评论文章和演讲稿。凭借其深厚的文学蕴涵和冷静敏锐的洞察力,这名出色的批评家对英国文学史上具有时代重要性的代表诗人进行了承前启后的审视,同时也表达了自己对文学批评的意义和手法的独到见解。
  • 你们二次元真会玩

    你们二次元真会玩

    汤昊:“朋友,听说过二次元聊天室吗?”路人A:“没听过,干什么的?我加入有什么好处吗?”汤昊:“当然,里面的人个个都是人才,说话又好听,还能欣赏到各种才艺表演,比如魔少女大战触手怪,法老王的坟头对撞,超电磁炮对抗五彩大炮,星爆弃疗斩VS三千世界,以及我们群里最年轻的两位紫色老……美少女已经决定正式出道成为偶像。”“另外,如果你喜欢旅行的话,可以乘座我们每周一例行的凯尔特航空,前往从温州到加拿大的旅途,同时还能免费观看大型情景电视连续剧《哈哈哈》,怎么样,是不是有点小激动?”“……我可以喊救命吗?”“晚了,一切都是命运石之门的选择!”书友群:6-1-6-8-0-6-8-2-3
  • 王智保·道路

    王智保·道路

    《王智保·道路》记述了宇航交通工程有限公司董事长兼总经理王智保的生平事迹,内容包括:少年经历、修水库、山林管理员、炊事员兼出纳、苗鸡推销员、生产队长、婚姻和家庭、当民兵连长、成立配货中心、出任交通工程公司经理等。
  • 万念归元

    万念归元

    人是天地间的何等存在?是否想过自己是天下的中心?或许你正是属于某个中心点。要分享的故事发生于平行世界中悠远且优雅的古时天朝之盛世,发自灵魂深处的故事或许可以带人体验一番别样的感受。让我们构筑属于自己的不息图说。
  • 我的老婆是大BOSS

    我的老婆是大BOSS

    游戏公司的主策划,穿越到自己策划的游戏里面,成为了新手村的一名NPC。这些我都认了,但为啥要把大BOSS分配给我当老婆?(书友群:556508246)
  • 我的遗愿名单

    我的遗愿名单

    “在你死之前,有什么遗愿吗?我替你完成。”艾斯“我不想老爹为了救我而死……”佐为“让我与围棋之神对弈……”郭靖“我要大宋正道永昌……”燕归人“苦境兵燹休止……”雨果“如果不能登上撒冷,我的人生将毫无意义……”波罗斯“一场势均力敌的战斗……”为了挽回遗憾,江华走上了帮人完成遗愿的道路……
  • 续集古今佛道论

    续集古今佛道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芒果街上的小屋2

    芒果街上的小屋2

    《芒果街上的小屋2》是美国作家桑德拉·希斯内罗斯的短篇小说集。作品记录了的女性成长的轨迹——童年、青春期和青年。而从中也可以看到希斯内罗斯这位墨西哥裔的女作家在双重文化背景之下的独特视角,窥见她在不断的矛盾与努力中寻求自我蜕变的成长经历。桑德拉·希斯内罗丝,美国当代著名女诗人,墨西哥裔,成名作为《芒果街上的小屋》(1983)。
  • 凌殿下他又被撸毛了

    凌殿下他又被撸毛了

    一朝绑定了个主神攻略系统,南宫凌,就总感觉自己被骗了,因为根据自己的系统小丘所描述,它们的主神大人英俊潇洒,高冷????傲娇,可这跟她攻略的人根本没有相似的地方啊,我身边的这个粘人的狼狗还是那个高冷的主神大人吗!!?说好的高冷呢,这是换了个人吗?【清冷憨憨黑猫?腹黑粘人主神】【双洁,双强】【辰氏文学】