登陆注册
5531100000293

第293章

As the privileges of the side-table--besides including the small prerogatives of sitting next the toast, and taking, two cups of tea to other people's one, and always taking them at a crisis, that is to say, before putting fresh water into the tea-pot, and after it had been standing for some time--also comprehended a full view of the company, and an opportunity of addressing them as from a rostrum, Mrs. Gamp discharged the functions entrusted to her with extreme good-humour and affability. Sometimes resting her saucer on the palm of her outspread hand, and supporting her elbow on the table, she stopped between her sips of tea to favour the circle with a smile, a wink, a roll of the head, or some other mark of notice; and at those periods her countenance was lighted up with a degree of intelligence and vivacity, which it was almost impossible to separate from the benignant influence of distilled waters.

But for Mrs. Gamp, it would have been a curiously silent party. Miss Pecksniff only spoke to her Augustus, and to him in whispers. Augustus spoke to nobody, but sighed for every one, and occasionally gave himself such a sounding slap upon the forehead as would make Mrs. Todgers, who was rather nervous, start in her chair with an involuntary exclamation.

Mrs. Todgers was occupied in knitting, and seldom spoke. Poor Merry held the hand of cheerful little Ruth between her own, and listening with evident pleasure to all she said, but rarely speaking herself, sometimes smiled, and sometimes kissed her on the cheek, and sometimes turned aside to hide the tears that trembled in her eyes. Tom felt this change in her so much, and was so glad to see how tenderly Ruth dealt with her, and how she knew and answered to it, that he had not the heart to make any movement towards their departure, although he had long since given utterance to all he came to say.

The old clerk, subsiding into his usual state, remained profoundly silent, while the rest of the little assembly were thus occupied, intent upon the dreams, whatever they might be, which hardly seemed to stir the surface of his sluggish thoughts. The bent of these dull fancies combining probably with the silent feasting that was going on about him, and some struggling recollection of the last approach to revelry he had witnessed, suggested a strange question to his mind. He looked round upon a sudden, and said, `Who's lying dead up-stairs?'

`No one,' said Merry, turning to him. `What is the matter? We are all here.'

`All here!' cried the old man. `All here! Where is he then--my old master, Mr. Chuzzlewit, who had the only son? Where is he?'

`Hush! Hush!' said Merry, speaking kindly to him. `That happened long ago. Don't you recollect?'

`Recollect!' rejoined the old man, with a cry of grief. `As if I could forget! As if I ever could forget!'

He put his hand up to his face for a moment; and then repeated turning round exactly as before `Who's lying dead up-stairs?'

`No one!' said Merry.

At first he gazed angrily upon her, as upon a stranger who endeavoured to deceive him; but peering into her face, and seeing that it was indeed she, he shook his head in sorrowful compassion.

`You think not. But they don't tell you. No, no, poor thing! They don't tell you. Who are these, and why are they merry-making here, if there is no one dead? Foul play! Go see who it is!'

She made a sign to them not to speak to him, which indeed they had little inclination to do; and remained silent herself. So did he for a short time; but then he repeated the same question with an eagerness that had a peculiar terror in it.

`There's some one dead,' he said, `or dying; and I want to knows who it is. Go see, go see! Where's Jonas?'

`In the country,' she replied.

The old man gazed at her as if he doubted what she said, or had not heard her; and, rising from his chair, walked across the room and up-stairs, whispering as he went, `Foul play!' They heard his footsteps overhead, going up into that corner of the room in which the bed stood (it was there old Anthony had died); and then they heard him coming down again immediately.

His fancy was not so strong or wild that it pictured to him anything in the deserted bedchamber which was not there; for he returned much calmer, and appeared to have satisfied himself.

`They don't tell you,' he said to Merry in his quavering voice, as he sat down again, and patted her upon the head. `They don't tell me either; but I'll watch, I'll watch. They shall not hurt you; don't be frightened.

When you have sat up watching, I have sat up watching too. Aye, aye, I have!' he piped out, clenching his weak, shrivelled hand. `Many a night I have been ready!'

He said this with such trembling gaps and pauses in his want of breath, and said it in his jealous secrecy so closely in her ear, that little or nothing of it was understood by the visitors. But they had heard and seen enough of the old man to be disquieted, and to have left their seats and gathered about him; thereby affording Mrs. Gamp, whose professional coolness was not so easily disturbed, an eligible opportunity for concentrating the whole resources of her powerful mind and appetite upon the toast and butter, tea and eggs. She had brought them to bear upon those viands with such vigour that her face was in the highest state of inflammation, when she now (there being nothing left to eat or drink) saw fit to interpose.

`Why, highty tighty, sir!' cried Mrs. Gamp, `is these your manners?

You want a pitcher of cold water throw'd over you to bring you round; that's my belief; and if you was under Betsey Prig you'd have it, too, I do assure you, Mr. Chuffey. Spanish Flies is the only thing to draw this nonsense out of you; and if anybody wanted to do you a kindness, they'd clap a blister of 'em on your head, and put a mustard poultige on your back. `Tho's dead, indeed! It wouldn't be no grievous loss if some one was, I think!'

`He's quiet now, Mrs. Gamp,' said Merry. `Don't disturb him.'

同类推荐
  • 广东新语

    广东新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 训蒙骈句

    训蒙骈句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳南随笔

    柳南随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琼琚佩语

    琼琚佩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说园生树经

    佛说园生树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越时空之:霜悲雪

    穿越时空之:霜悲雪

    一朝穿越,既来之则安之。原本浑浑噩噩的现实人生不如意,来到这个陌生的世界更举步艰难,大户人家的勾心斗角不适合她,只想平淡得走过这一生的酸甜苦辣。平淡吗?也许,与他这一世也不平淡……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 仙剑逆鳞

    仙剑逆鳞

    仗剑从来都是天涯,情长不过朝朝,容颜易老,梦想难去,所谓风花雪月何时了,往事知多少,庙堂虽高江湖也远,唯有一步一落子,才能满盘皆赢,龙有逆鳞,剑也有逆鳞,龙之逆鳞触之即死,剑之逆鳞,逆鳞护主。
  • 异梦计之忆梦三国

    异梦计之忆梦三国

    天地之间莽苍苍,一时多少豪强。胜负由来不久长,去如大江水,奔流向远方。书藏万卷胸次广,细数百代兴亡。功成身退早还乡,平淡心中事,无语对斜阳。他,一个普普通通的高中生,成绩一直属于垫底,但因为一次空间扭曲,把他带到了一个陌生的地方...她,美丽校花,对历史了如指掌,但因为一次意外,使她同他一起,梦回三国。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的重生女帝老婆

    我的重生女帝老婆

    看一位普通人在追妻的全过程中,如何成就一代王者。
  • 巧手宴客菜

    巧手宴客菜

    《美食天下(第1辑):巧手宴客菜》中宴客菜既要吃到美味,又要吃到新意,那就需要几道拿手菜亮相餐桌,跟巧手学手艺,让您的厨艺快速升级,美味菜品好吃又有新意,朋友们会一抡而光;众宾客前大显身手,好手艺让人拍手叫绝,希望《美食天下(第1辑):巧手宴客菜》能给您和您的家人带去健康和幸福。
  • THE EVIL GENIUS

    THE EVIL GENIUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。