登陆注册
5487400000083

第83章 CHAPTER XIII.(2)

Boehmer complained to everybody of his misfortune, and all reasonable people blamed him for having collected diamonds to so considerable an amount without any positive order for them. This man had purchased the office of jeweller to the Crown, which gave him some rights of entry at Court. After several months spent in ineffectual attempts to carry his point, and in idle complaints, he obtained an audience of the Queen, who had with her the young Princess, her daughter; her Majesty did not know for what purpose Boehmer sought this audience, and had not the slightest idea that it was to speak to her again about an article twice refused by herself and the King.

Boehmer threw himself upon his knees, clasped his hands, burst into tears, and exclaimed, "Madame, I am ruined and disgraced if you do not purchase my necklace. I cannot outlive so many misfortunes. When I go hence I shall throw myself into the river."

"Rise, Boehmer," said the Queen, in a tone sufficiently severe to recall him to himself; "I do not like these rhapsodies; honest men have no occasion to fall on their knees to make their requests. If you were to destroy yourself I should regret you as a madman in whom I had taken an interest, but I should not be in any way responsible for that misfortune.

Not only have I never ordered the article which causes your present despair, but whenever you have talked to me about fine collections of jewels I have told you that I should not add four diamonds to those which I already possessed. I told you myself that I declined taking the necklace; the King wished to give it to me, but I refused him also; never mention it to me again. Divide it and try to sell it piecemeal, and do not drown yourself. I am very angry with you for acting this scene of despair in my presence and before this child. Let me never see you behave thus again. Go." Baehmer withdrew, overwhelmed with confusion, and nothing further was then heard of him.

When Madame Sophie was born the Queen told me M. de Saint-James, a rich financier, had apprised her that Boehmer was still intent upon the sale of his necklace, and that she ought, for her own satisfaction, to endeavour to learn what the man had done with it; she desired me the first time I should meet him to speak to him about it, as if from the interest I took in his welfare. I spoke to him about his necklace, and he told me he had been very fortunate, having sold it at Constantinople for the favourite sultana. I communicated this answer to the Queen, who was delighted with it, but could not comprehend how the Sultan came to purchase his diamonds in Paris.

The Queen long avoided seeing Boehmer, being fearful of his rash character; and her valet de chambre, who had the care of her jewels, made the necessary repairs to her ornaments unassisted. On the baptism of the Duc d'Angouleme, in 1785, the King gave him a diamond epaulet and buckles, and directed Baehmer to deliver them to the Queen. Boehmer presented them on her return from mass, and at the same time gave into her hands a letter in the form of a petition. In this paper he told the Queen that he was happy to see her "in possession of the finest diamonds known in Europe," and entreated her not to forget him. The Queen read Boehmer's address to her aloud, and saw nothing in it but a proof of mental aberration; she lighted the paper at a wax taper standing near her, as she had some letters to seal, saying, "It is not worth keeping."

She afterwards much regretted the loss of this enigmatical memorial.

After having burnt the paper, her Majesty said to me, "That man is born to be my torment; he has always some mad scheme in his head; remember, the first time you see him, to tell him that I do not like diamonds now, and that I will buy no more so long as I live; that if I had any money to spare I would rather add to my property at St. Cloud by the purchase of the land surrounding it; now, mind you enter into all these particulars and impress them well upon him." I asked her whether she wished me to send for him; she replied in the negative, adding that it would be sufficient to avail myself of the first opportunity afforded by meeting him; and that the slightest advance towards such a man would be misplaced.

On the 1st of August I left Versailles for my country house at Crespy; on the 3d came Boehmer, extremely uneasy at not having received any answer from the Queen, to ask me whether I had any commission from her to him; I replied that she had entrusted me with none; that she had no commands for him, and I faithfully repeated all she had desired me to say to him.

"But," said Boehmer, "the answer to the letter I presented to her,--to whom must I apply for that?"

"To nobody," answered I; "her Majesty burnt your memorial without even comprehending its meaning."

"Ah! madame," exclaimed he, "that is impossible; the Queen knows that she has money to pay me!"

"Money, M. Boehmer? Your last accounts against the Queen were discharged long ago."

"Madame, you are not in the secret. A man who is ruined for want of payment of fifteen hundred thousand francs cannot be said to be satisfied."

"Have you lost your senses?" said I. "For what can the Queen owe you so extravagant a sum?"

"For my necklace, madame," replied Boehmer, coolly.

"What!" I exclaimed, "that necklace again, which you have teased the Queen about so many years! Did you not tell me you had sold it at Constantinople?"

"The Queen desired me to give that answer to all who should speak to me on the subject," said the wretched dupe. He then told me that the Queen wished to have the necklace, and had had it purchased for her by Monseigneur, the Cardinal de Rohan.

"You are deceived," I exclaimed; "the Queen has not once spoken to the Cardinal since his return from Vienna; there is not a man at her Court less favourably looked upon."

同类推荐
热门推荐
  • 台案汇录癸集

    台案汇录癸集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人论:迷误与救赎

    人论:迷误与救赎

    本书在指出人的的常、迷、悟这三种不同的生存状态、生命形态的基础上,着重论述了个体生命由迷返常并进而转迷入悟的觉醒、行动的路径、契机和方法,尤其对生命之悟这一人生的最高境界的具体样态及其在人生的方方面面的体现做了更为深入细致的观照、透析。本书稿的风格特点是力图吸纳、涵容不同时空先哲的智慧、哲思、诗意,打通不同学科、领域的间隔,将其相渗互融,勾连交织,但又不是进行简单地混搭、杂拼和碎片组合,而是创造一个生气灌注的、让生命、灵魂浴火重生的有机整体。尽力摆脱学院式的机械呆板的理论构架、枯燥乏味的学术规范和千人一面的新八股式的文风的窠臼,植根于民间、现实的大地沃土,发源于现代人生、时代潮流的源头活水,将哲思的睿智和诗意的灵动结合起来,究风俗与制度,察人性与人心,启生命之感悟,发个人之感慨,成一家之言说。
  • 青梅竹马之冷大少轻点吻

    青梅竹马之冷大少轻点吻

    他和她算是青梅竹马。他,拥有无限的权力和至高无上的地位,却甘愿被一个小丫头耍的团团转。她,15岁因为一场车祸,失去了父母,寄住在他家,可没想到,居然寄住了一辈子。“喂!苏小念,你是我的,只要我不放手,你就休想离开。”他宁愿负了全世界,也不愿负她。你若敢让她流泪,他必让你流血!她是底线,动她,除非你不要命了。宠文,宠文,宠文!重要的事情说三遍!保证甜翻天,宠到无极限!还愣着干什么,赶快加入书架吧。宝宝们别忘了在评分处给五颗星哦!
  • 高仿宋瓶:乔森探案集

    高仿宋瓶:乔森探案集

    本书通过《高仿宋瓶》《郭寨旧案》《太阳宝石》《死者作证》《庚申无罪》《九号密函》《丹水山庄》《金英之死》《拥抱死亡》等九个案件故事,描写了侦探乔森和助手黄英协助公安民警破案的过程,热情讴歌了广大公安民警为保卫国家财产和人民群众生命财产的英勇事迹,阐明了正义战胜邪恶的真理,同时也向广大读者普及了相关法律知识。
  • 解密中国大案(三)

    解密中国大案(三)

    丁一鹤用纪实文学的方式记录中国法制进程的一些片段,本书所展示的案件都在北京和全国产生过一定影响,有的案情也通过各种传播渠道为广大读者所知。但与其他媒体报道不同的是,本书的内容全部来自丁一鹤对案件当事人的亲自采访和他所接触的相关案卷。而且是对案件鲜为人知的内幕进行原汁原味的展示和披露。因为作者的采访和掌握的资料是一手的、真实的、独家的,所以本书对于案件的报道是具有一定深度和广度的,而且大多内容是读者闻所未闻见所未见的。本书除了重点展示北京法院审理的“中国人肉搜索第一案”之外,还对“中国房号诈骗第一案”、“北京大学博士驱逐岳母案”等轰动全国的大要案进行了解读。
  • 残王毒宠,傻妃太妖娆

    残王毒宠,傻妃太妖娆

    一朝穿越苏木木成了代北王朝的大公主苏子钥,说是公主可是苏子钥因为一次年幼时的发烧烧坏了脑子,成了傻子口不能言又聋又哑,因此成了在皇室之中笑料般的存在。他是天昭国的一代战王却因一次意外双腿被废,容貌被毁风光早已经不在。一傻一残世人笑言“绝配”。可苏木木怎么也没想到,这位传说中残疾的战王给她诠释了“绝配”的另一种意思。
  • 暖暖的夜

    暖暖的夜

    你是黑夜,我就做黑夜的太阳,哪怕背弃整个世界,也要照亮了你。这是一部悲剧,它却对你喜笑颜开。当你认为它是一部喜剧的时候,却又在不经意间刺穿心房,让你泪殇
  • 午夜餐厅

    午夜餐厅

    刚刚被炒鱿鱼,就遇到了试用期八千,转正月收入两万的工作,还只是到一个家餐厅端盘子。可这餐厅有点怪,夜里十二点之后才开门,凌晨三点半之前必须关门。这里还有一群爱讲故事的客人,后来我才知道,这些人都……
  • 青蛙骑手

    青蛙骑手

    《青蛙骑手》讲的是姑娘因爱上了天界下凡的披上蛙皮的王子,烧了蛙皮,使尚未具备长期留在人间能力的王子死去,她自己也变成了坟前的石头。故事曲折生动,委婉凄侧,又充满浪漫气息。
  • 少水浒:鲁智深·时迁·孙二娘的故事新编

    少水浒:鲁智深·时迁·孙二娘的故事新编

    “不是黑店”从来没有这么暖和过。这暖意来自于投宿的那个胖胖的和尚。斜阳柔柔地照在小院里。枣树下一张小桌。 那胖和尚就坐在桌旁。 好个胖和尚,胖得那般庄严、圆满、慈祥、可亲。就算修行再高深的僧人、就算胡子再白再长,站在他面前,都将只是个饿肚子的小沙弥。 这是个关在冰柜里都能让鲜花盛开的人。没说几句话,阿潮就已经依偎在了和尚的怀里。