登陆注册
5487400000004

第4章 PREFACE BY THE AUTHOR.(4)

"Those men who are most completely abandoned to dissolute manners are not, on that account, insensible to virtue in women. The Comtesse de Perigord was as beautiful as virtuous. During some excursions she made to Choisy, whither she had been invited, she perceived that the King took great notice of her. Her demeanour of chilling respect, her cautious perseverance in shunning all serious conversation with the monarch, were insufficient to extinguish this rising flame, and he at length addressed a letter to her, worded in the most passionate terms. This excellent woman instantly formed her resolution: honour forbade her returning the King's passion, whilst her profound respect for the sovereign made her unwilling to disturb his tranquillity. She therefore voluntarily banished herself to an estate she possessed called Chalais, near Barbezieux, the mansion of which had been uninhabited nearly a century; the porter's lodge was the only place in a condition to receive her.

From this seat she wrote to his Majesty, explaining her motives for leaving Court; and she remained there several years without visiting Paris. Louis XV. was speedily attracted by other objects, and regained the composure to which Madame de Perigord had thought it her duty to sacrifice so much. Some years after, Mesdames' lady of honour died.

Many great families solicited the place. The King, without answering any of their applications, wrote to the Comtesse de Perigord: 'My daughters have just lost their lady of honour; this place, madame, is your due, as much on account of your personal qualities as of the illustrious name of your family.'

"Three young men of the college of St. Germain, who had just completed their course of studies, knowing no person about the Court, and having heard that strangers were always well treated there, resolved to dress themselves completely in the Armenian costume, and, thus clad, to present themselves to see the grand ceremony of the reception of several knights of the Order of the Holy Ghost. Their stratagem met with all the success with which they had flattered themselves. While the procession was passing through the long mirror gallery, the Swiss of the apartments placed them in the first row of spectators, recommending every one to pay all possible attention to the strangers. The latter, however, were imprudent enough to enter the 'oeil-de-boeuf' chamber, where, were Messieurs Cardonne and Ruffin, interpreters of Oriental languages, and the first clerk of the consul's department, whose business it was to attend to everything which related to the natives of the East who were in France. The three scholars were immediately surrounded and questioned by these gentlemen, at first in modern Greek. Without being disconcerted, they made signs that they did not understand it. They were then addressed in Turkish and Arabic; at length one of the interpreters, losing all patience, exclaimed, 'Gentlemen, you certainly must understand some of the languages in which you have been addressed. What country can you possibly come from then?'--'From St. Germain-en-Laye, sir,' replied the boldest among them; 'this is the first time you have put the question to us in French.' They then confessed the motive of their disguise; the eldest of them was not more than eighteen years of age. Louis XV. was informed of the affair. He laughed heartily, ordered them a few hours' confinement and a good admonition, after which they were to be set at liberty.

"Louis XV. liked to talk about death, though he was extremely apprehensive of it; but his excellent health and his royal dignity probably made him imagine himself invulnerable. He often said to people who had very bad colds, 'You've a churchyard cough there.' Hunting one day in the forest of Senard, in a year in which bread was extremely dear, he met a man on horseback carrying a coffin. 'Whither are you carrying that coffin?'--'To the village of ------,' answered the peasant. 'Is it for a man or a woman?'--'For a man.'--'What did he die of?'--'Of hunger,' bluntly replied the villager. The King spurred on his horse, and asked no more questions.

"Weak as Louis XV. was, the Parliaments would never have obtained his consent to the convocation of the States General. I heard an anecdote on this subject from two officers attached to that Prince's household. It was at the period when the remonstrances of the Parliaments, and the refusals to register the decrees for levying taxes, produced alarm with respect to the state of the finances. This became the subject of conversation one evening at the coucher of Louis XV. 'You will see, Sire,' said a courtier, whose office placed him in close communication with the King, 'that all this will make it absolutely necessary to assemble the States General!'

The King, roused by this speech from the habitual apathy of his character, seized the courtier by the arm, and said to him, in a passion, 'Never repeat, these words. I am not sanguinary; but had I a brother, and were he to dare to give me such advice, I would sacrifice him, within twenty-four hours, to the duration of the monarchy and the tranquillity of the kingdom.'

"Several years prior to his death the Dauphin, the father of Louis XVI., had confluent smallpox, which endangered his life; and after his convalescence he was long troubled with a malignant ulcer under the nose.

同类推荐
  • 一切法高王经

    一切法高王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新安志

    新安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣大总持王经

    佛说圣大总持王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亭林先生神道表

    亭林先生神道表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萧二十三赴歙州婚期

    萧二十三赴歙州婚期

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 都市之无限选择系统

    都市之无限选择系统

    每个人的一生都需要做出无数个选择,而当白荒莫名其妙获得无限选择系统之后,这才刚开局,就多了一个堪称仙女一般的绝美未婚妻......(轻松日常,逗趣幽默类小说)
  • 落叶下的蝶妖

    落叶下的蝶妖

    生命转世也会成功或失败,成功转世为新生命,失败则会化为妖,妖有很小的几率再转世为人,妖转世之子可看见妖,其他人看不见......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 飘逝的歌谣

    飘逝的歌谣

    现在,我站在城市的中心,身边刮过的是更加呼啸的飓风,内心经受的是更多深不可测的夜晚。我所置身的周围是更多的泥泞和险滩……但我已经不再恐惧和畏缩,我已学会了挑战和跨越。作品注重细节描述,用细节反证和彰显了事物的特性,内容广博,叙述满含深情,语言表述精炼。
  • 十二分的心动

    十二分的心动

    【叮~请签收一下你的专属小甜饼】别人眼中的顾泽:多金,腿长,长得好!林晚晚眼中的顾泽:腹黑,偏执! 耍流氓! 某天林晚晚明知故问道:“顾泽,你喜欢什么样的女孩”顾泽“你,真烦”“顾!泽!”林晚晚红着眼转身就走,却被一把拉进怀里。某人在她耳边低语道:“嗯~我错了,不气了好不好”有顾泽的地方,必有跟屁虫林晚晚!又有顾泽,又有林晚晚的地方必要撒狗粮!众人:求撑死……面瘫少年VS软糯萌妹1V1双洁校园甜宠日常!不甜不要钱呦!
  • 太古魔帝尊

    太古魔帝尊

    【无敌流精品玄幻】“吾有神魔无敌心,敢灭天地日月星!”一代人族千古魔帝莫凌轩以仙神为奴,以妖冥为仆,掌御诸天万界。一眼,天地颤;一剑,诸神覆!九千年后,千古魔帝意外陨落重生于粒子世界中。而这一世,他神魔同修,觉醒太古圣体,修无上帝诀,战八方仙神,势必重为魔神帝尊!(书友群:798449755)
  • 欢乐颂

    欢乐颂

    本书是由三个中篇组成,《罗曼史》《欢乐颂》《田园诗》。作者把男人和女人的关系处理得简单到只有欲望,似乎每一个作品,男女主人公都被这欲望折腾着,也疼痛着。特别是那些社会底层的女人。《罗曼史》里老男人死在了女主人公的怀里,到这里小说嘎然而止,可我们仿佛看见作者畀愚给她们投去了深深的一瞥。那些主人公也许就在我们身边出没,只是畀愚看见了他们在那里哭着,笑着,生活着,现在我们也看到了那些悲欢离合,并且为之辛酸,同情,落泪和感伤。
  • 怎样帮助孩子爱上阅读

    怎样帮助孩子爱上阅读

    本书根据孩子成长发育的心理特点,结合当代家庭教育的具体情况,以专家的视角和观点,就广大父母最关心的指导孩子阅读时和孩子阅读过程中遇到的问题,提出了具体可行的方法。
  • 最受欢迎的哈佛经济课

    最受欢迎的哈佛经济课

    本书汇集了哈佛教授对生活中的经济现象和经济常识的生动解读,把深奥难懂的经济学知识以案例、故事的形式还原为浅显易懂的事理常规,细致讲解了我们每个人的收入、消费、缴税、投资理财、职业规划乃至婚姻选择背后的经济学原理和规律,使读者可以更加理性地规划自己的经济生活、找到投资理财的诀窍。
  • 我的妖孽美女

    我的妖孽美女

    事事不顺的我,再次被公司辞退,一次看似可笑的决定,却让我认识了一个妖孽一样的女孩,她的心中有着对爱人无尽的思念,我想进入她的生活,却是那样的难,七天的爱情,最终让我眼睁睁看着偶遇的女孩一步步掉入失望的漩涡,最终玉损,等到一切都逝去了,才发现,有的没得,想起的想不起的,得到的,失去的,莫大的伤心,让我无法承受,是选择跟随着她逝去,还是选择痛苦的活下去,也许这是个问题...一切尽在《我的妖孽美女》。 或许这是一个很平淡的故事,猪脚没有强悍之极的能力,没有众多美女的环绕,有的只是平淡的生活,有的只是一次次的出丑,有的只是对心中那个女孩默默地爱,生活往往是那么不如意,调侃的语气,背后却是无尽的悲伤,希望这样的故事会有同样拥有喜欢它的人