登陆注册
5486600000076

第76章 42(3)

Confucius, who loved his people, tried to save them. He did not have much faith in the use of violence. He was a very peaceful person. He did not think that he could make people over by giving them a lot of new laws. He knew that the only possible salvation would come from a change of heart, and he set out upon the seemingly hopeless task of changing the character of his millions of fellow men who inhabited the wide plains of eastern Asia. The Chinese had never been much interested in religion as we understand that word. They believed in devils and spooks as most primitive people do. But they had no prophets and recognised no "revealed truth." Confucius is almost the only one among the great moral leaders who did not see visions, who did not proclaim himself as the messenger of a divine power; who did not, at some time or another, claim that he was inspired by voices from above.

He was just a very sensible and kindly man, rather given to lonely wanderings and melancholy tunes upon his faithful flute. He asked for no recognition. He did not demand that any one should follow him or worship him. He reminds us of the ancient Greek philosophers, especially those of the Stoic School, men who believed in right living and righteous thinking without the hope of a reward but simply for the peace of the soul that comes with a good conscience.

Confucius was a very tolerant man. He went out of his way to visit Lao-Tse, the other great Chinese leader and the founder of a philosophic system called "Taoism," which was merely an early Chinese version of the Golden Rule.

Confucius bore no hatred to any one. He taught the virtue of supreme self-possession. A person of real worth, according to the teaching of Confucius, did not allow himself to be ruffled by anger and suffered whatever fate brought him with the resignation of those sages who understand that everything which happens, in one way or another, is meant for the best.

At first he had only a few students. Gradually the number increased. Before his death, in the year 478 B.C., several of the kings and the princes of China confessed themselves his disciples.

When Christ was born in Bethlehem, the philosophy of Confucius had already become a part of the mental make-up of most Chinamen. It has continued to influence their lives ever since. Not however in its pure, original form. Most religions change as time goes on. Christ preached humility and meekness and absence from worldly ambitions, but fifteen centuries after Golgotha, the head of the Christian church was spending millions upon the erection of a building that bore little relation to the lonely stable of Bethlehem.

Lao-Tse taught the Golden Rule, and in less than three centuries the ignorant masses had made him into a real and very cruel God and had buried his wise commandments under a rubbish-heap of superstition which made the lives of the average Chinese one long series of frights and fears and horrors.

Confucius had shown his students the beauties of honouring their Father and their Mother. They soon began to be more interested in the memory of their departed parents than in the happiness of their children and their grandchildren. Deliberately they turned their backs upon the future and tried to peer into the vast darkness of the past. The worship of the ancestors became a positive religious system. Rather than disturb a cemetery situated upon the sunny and fertile side of a mountain, they would plant their rice and wheat upon the barren rocks of the other slope where nothing could possibly grow. And they preferred hunger and famine to the desecration of the ancestral grave.

At the same time the wise words of Confucius never quite lost their hold upon the increasing millions of eastern Asia.

Confucianism, with its profound sayings and shrewd observations, added a touch of common-sense philosophy to the soul of every Chinaman and influenced his entire life, whether he was a simple laundry man in a steaming basement or the ruler of vast provinces who dwelt behind the high walls of a secluded palace.

In the sixteenth century the enthusiastic but rather uncivilised Christians of the western world came face to face with the older creeds of the East. The early Spaniards and Portuguese looked upon the peaceful statues of Buddha and contemplated the venerable pictures of Confucius and did not in the least know what to make of those worthy prophets with their far-away smile. They came to the easy conclusion that these strange divinities were just plain devils who represented something idolatrous and heretical and did not deserve the respect of the true sons of the Church. Whenever the spirit of Buddha or Confucius seemed to interfere with the trade in spices and silks, the Europeans attacked the "evil influence" with bullets and grape-shot. That system had certain very definite disadvantages. It has left us an unpleasant heritage of ill-will which promises little good for the immediate future.

同类推荐
  • Lazy Tour of Two Idle Apprentices

    Lazy Tour of Two Idle Apprentices

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放光般若波罗蜜经

    放光般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战争与和平

    战争与和平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云笈七签

    云笈七签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王阳明靖乱录

    王阳明靖乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 因为懂得 所以慈悲

    因为懂得 所以慈悲

    中国文学史上的传奇,民国世界的临水照花人,她终其一生,横空出世地来,旁若无人地活,听天由命地走。她说“生命是一袭华美的袍,爬满了蚤子”。这一生,她说过许多的话,有些被时光淡忘,模糊不清,唯独这句,清醒明透,不离不舍。离世的那一天,她穿着一件赭红色旗袍,这是她留给世人,唯一的念想。她,就是民国奇女子张爱玲。
  • 生死撞

    生死撞

    虞茵以为有个从天而降的小胖子带着系统任务,逼她胡作非为已是灾难,从江湖才俊们手中骗来家传武学,天南地北到处闯荡,无一日可休……当她千方百计完成任务,等来的不是解除绑定,而是另一个世界的降临;小胖子也露出不友善的爪牙,她古色古香的武侠世界开始越来越奇幻
  • 篆刻:金石篆刻艺术

    篆刻:金石篆刻艺术

    我国古玺的源头可以上溯到新石器时期的印纹陶,后经商周时的甲骨文、铭文、石鼓文等雕刻影响,至战国时形成整体形象。在发展过程中,重要的动力来自文字体系的演变和完善,同时体现了不同时期和不同地域的审美风尚。随着玺印的使用相对普及,其文字表现形式也趋于多样化。先秦古玺留存于世的大多是战国玺。古玺形状各异,内容有官职、姓名和铭文等,玺文精练,章法生动,传达着远古文明发端的信息。随着时间的漫漶,显得越发神秘、朦胧和迷幻,让人感受到一种神奇、古朴的气息,令人心驰神往。
  • 快穿攻略病娇男神求宽恕

    快穿攻略病娇男神求宽恕

    “我错了,我真的错了。”“错哪儿了?”“emmmmm……”看着这段对话,某系统表示它无法再忍受某宿主作天作地的行为了,它要离家出走,这个世界已经不适合单身汪了。
  • 魔卡少女樱之黎明愿景

    魔卡少女樱之黎明愿景

    “那一日,雪停了。”本来该无情无欲的她,居然动情了。在黑暗的世界里,唯一的光,灭了。星光点点,终究难以照亮这一片广阔的天地。究竟谁是谁的救赎?当光明来到,谁会奋不顾身留在黑暗里?承受不了的痛,想脱离的家族,一切都成了绊脚石,普通的生活变成了奢望。“希望你能在光明中忘了我。”分别之时,她第二次哭。在某个神秘的地方。两人再次相见他身着一身黑衣,她一身白衣。他为世间最尊贵的男人,她为亦正亦邪的冰尊者。“倘若我们一同坠入黑暗,是不是就可以永远在一起了?”「未经许可,不得转载、改编」
  • 傲慢与毁灭

    傲慢与毁灭

    镜像太阳系,第四行星,我们的世界。世界已经严重污染,我们正在走向黑暗……但,也许,我们的文明将幸存,虽然幸存的方式让人难以接受——如果它还承认,自己诞生于人类文明的怀抱,如果它不打算拿走我们这些亡者的尊严,那么,我们的文明将幸存,并且,永生……然而,这都是不可能的,它必将拿走我们的一切,财富、光荣与梦想——甚至,我们的墓碑。我们不能就这样默默的走进一个没有墓碑的坟墓。我们名字将不能铭刻于墓碑上,所以,它将铭刻于你的梦魇里,永世不灭。好吧,可怜的,人类文明的孩子,你又能向谁提起我们呢?宇宙是这样的空旷和冷寂。这样吧,我们也不做你的梦魇了……你将永世孤寂,直到……宇宙的热寂。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 青颈观自在菩萨心陀罗尼经

    青颈观自在菩萨心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 急管繁弦 人间暗换

    急管繁弦 人间暗换

    许多年后,孙传芳蛰居天津租界佛教居士林,回想起1927年春天兵败情景,最揪心的,不是自己在江西战场上接二连三的指挥失误,而是上海的商人和资本家们根本不待见他。孙部退出盘踞多年的江浙后,把全部兵力撤回长江以北,他觍着脸,单衣小帽跑到天津,与张作霖重攀交情,还是想借兵重新打回江南,那是他发迹的地方呀。此时的国民革命军,也没有足够的力量把孙部全都吃掉。孙传芳号称五省联军司令,即便在江西吃了败仗,还有五万以上可战之兵。且蒋介石因宁、汉分裂在即,出于与武汉方面抗衡的需要,也急于寻找合作伙伴,故曾密派亲信张群与孙接洽。
  • 掀翻诸天万界

    掀翻诸天万界

    你快要死了,将时日无多…这是来自一个系统的诅咒。似乎一切都是从这诅咒开始!