登陆注册
5466500000014

第14章 SCENE VI HIPPOLYTUS, THERAMENES

THERAMENES

Is that the form of Phaedra that I see Hurried away? What mean these signs of sorrow?

Where is your sword? Why are you pale, confused?

HIPPOLYTUS

Friend, let us fly. I am, indeed, confounded With horror and astonishment extreme.

Phaedra--but no; gods, let this dreadful secret Remain for ever buried in oblivion.

THERAMENES

The ship is ready if you wish to sail.

But Athens has already giv'n her vote;

Their leaders have consulted all her tribes;

Your brother is elected, Phaedra wins.

HIPPOLYTUS

Phaedra?

THERAMENES

A herald, charged with a commission From Athens, has arrived to place the reins Of power in her hands. Her son is King.

HIPPOLYTUS

Ye gods, who know her, do ye thus reward Her virtue?

THERAMENES

A faint rumour meanwhile whispers That Theseus is not dead, but in Epirus Has shown himself. But, after all my search, I know too well--HIPPOLYTUS

Let nothing be neglected.

This rumour must be traced back to its source.

If it be found unworthy of belief, Let us set sail, and cost whate'er it may, To hands deserving trust the sceptre's sway.

Act III

Scene I

PHAEDRA, OENONE

PHAEDRA

Ah! Let them take elsewhere the worthless honours They bring me. Why so urgent I should see them?

What flattering balm can soothe my wounded heart?

Far rather hide me: I have said too much.

My madness has burst forth like streams in flood, And I have utter'd what should ne'er have reach'd His ear. Gods! How he heard me! How reluctant To catch my meaning, dull and cold as marble, And eager only for a quick retreat!

How oft his blushes made my shame the deeper!

Why did you turn me from the death I sought?

Ah! When his sword was pointed to my bosom, Did he grow pale, or try to snatch it from me?

That I had touch'd it was enough for him To render it for ever horrible, Leaving defilement on the hand that holds it.

OENONE

Thus brooding on your bitter disappointment, You only fan a fire that must be stifled.

Would it not be more worthy of the blood Of Minos to find peace in nobler cares, And, in defiance of a wretch who flies From what he hates, reign, mount the proffer'd throne?

PHAEDRA

I reign! Shall I the rod of empire sway, When reason reigns no longer o'er myself?

When I have lost control of all my senses?

When 'neath a shameful yoke I scarce can breathe?

When I am dying?

OENONE

Fly.

PHAEDRA

I cannot leave him.

OENONE

Dare you not fly from him you dared to banish?

PHAEDRA

The time for that is past. He knows my frenzy.

I have o'erstepp'd the bounds of modesty, And blazon'd forth my shame before his eyes.

Hope stole into my heart against my will.

Did you not rally my declining pow'rs?

Was it not you yourself recall'd my soul When fluttering on my lips, and with your counsel, Lent me fresh life, and told me I might love him?

OENONE

Blame me or blame me not for your misfortunes, Of what was I incapable, to save you?

But if your indignation e'er was roused By insult, can you pardon his contempt?

How cruelly his eyes, severely fix'd, Survey'd you almost prostrate at his feet!

How hateful then appear'd his savage pride!

Why did not Phaedra see him then as I

Beheld him?

PHAEDRA

This proud mood that you resent May yield to time. The rudeness of the forests Where he was bred, inured to rigorous laws, Clings to him still; love is a word he ne'er Had heard before. It may be his surprise Stunn'd him, and too much vehemence was shown In all I said.

OENONE

Remember that his mother Was a barbarian.

PHAEDRA

Scythian tho' she was, She learned to love.

OENONE

He has for all the sex Hatred intense.

PHAEDRA

Then in his heart no rival Shall ever reign. Your counsel comes too late Oenone, serve my madness, not my reason.

His heart is inaccessible to love.

Let us attack him where he has more feeling.

The charms of sovereignty appear'd to touch him;

He could not hide that he was drawn to Athens;

His vessels' prows were thither turn'd already, All sail was set to scud before the breeze.

Go you on my behalf, to his ambition Appeal, and let the prospect of the crown Dazzle his eyes. The sacred diadem Shall deck his brow, no higher honour mine Than there to bind it. His shall be the pow'r I cannot keep; and he shall teach my son How to rule men. It may be he will deign To be to him a father. Son and mother He shall control. Try ev'ry means to move him;

Your words will find more favour than can mine.

Urge him with groans and tears; show Phaedra dying.

Nor blush to use the voice of supplication.

In you is my last hope; I'll sanction all You say; and on the issue hangs my fate.

Scene II

PHAEDRA (alone)

Venus implacable, who seest me shamed And sore confounded, have I not enough Been humbled? How can cruelty be stretch'd Farther? Thy shafts have all gone home, and thou Hast triumph'd. Would'st thou win a new renown?

Attack an enemy more contumacious:

Hippolytus neglects thee, braves thy wrath, Nor ever at thine altars bow'd the knee.

Thy name offends his proud, disdainful ears.

Our interests are alike: avenge thyself, Force him to love--But what is this? Oenone Return'd already? He detests me then, And will not hear you.

同类推荐
  • 释迦佛赞

    释迦佛赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Ride Across Palestine

    A Ride Across Palestine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无生诀经

    无生诀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科经纶

    女科经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒悬解

    伤寒悬解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 黄帝内经素问遗篇

    黄帝内经素问遗篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁的囚心娇妻

    总裁的囚心娇妻

    新书《红尘劫之十寸相思》已发布,欢迎入坑! 这场婚姻于她而言,是一场无爱的商业联姻,这场婚姻于他而言,却是深入骨髓的挚爱,他的手段凶狠,而她为了保全家族企业天天演戏,同时利用他在自己的事业里上位可他不管,只要她在他身边她脾气他宠着她伤心他哄着,她要一切,他都给……“你为什么对我这般好?”“小傻瓜,因为你是我的余生唯一。”
  • 带着三国宝物闯水浒

    带着三国宝物闯水浒

    水浒108好汉,最后却以一场悲剧告终,何其憾也?叶灵带着一张三国的宝物图鉴来到这里,将无耻的宋江一脚踢飞,带领其余好汉逆天改命,驱除鞑虏,恢复汉人荣耀!(里面有许多三国宝物,喜欢《三国志》和《曹操传》的朋友们不要放过哦^_^)
  • 乱世猎人(9)

    乱世猎人(9)

    他来自山野林间,他是一个普通的猎人,但却有着一位极具传奇性的父亲!他无意名扬天下,他不爱江山只爱美人,但时势却将他造就成一段武林的神话!他无意争霸天下,但他为了拯救天下苍生于水火,而成为乱世中最可怕的战士!他就是——蔡风!北魏末年,一位自幼与兽为伍的少年,凭着武功与智慧崛起于江湖,他虽无志于天下,却被乱世的激流一次次推向生死的边缘,从而也使他深明乱世的真谛——狩猎与被猎。
  • 风雨江湖短歌行

    风雨江湖短歌行

    这个江湖本来就和死亡有关,所有活着的人都是为了亡灵而战,一个人的死便能引发永无止境的仇恨,而一个人的仇恨也成为了无数杀戮与刀光剑影对决的借口或者理由。
  • 保健,食物中来

    保健,食物中来

    怎样才能更好地进行自我保健?这是一个非常具有诱惑力的问题。只有在生活中根据各自体质的不同,通过合理的饮食和科学的锻炼的方法,才能促进和保证自己身体的健康。所谓通过合理的饮食来促进和保证自己身体的健康,就是在传统中医的理论指导下,通过利用食物来营养身体,确保健康,以达到延年益寿或者辅助药物预防和治疗疾病的目的。说得更为具体一些,就是充分利用我们每日所食用的各种食物,按照传统养生学的理论原则,通过科学的调配与合理的烹调,使饮食成为我们强身健体,防病、祛病,延年益寿的重要措施和手段。
  • 我有一个资源中心

    我有一个资源中心

    叶白觉醒了王级天赋,不仅如此,他还获得了一个超级厉害的系统!
  • 农门王妃狠嚣张

    农门王妃狠嚣张

    在闭上眼睛之前杨秧都脑子里什么想法也没有,除了一句:若有来世,只愿做一尾咸鱼!却不想,前有极品亲戚闹闹闹,后有追着她叫嚣的老姜头,“咸鱼不可怕,可怕的是没有姜。”杨秧掐指一算,这货是她命中异数,要么赶紧宰了,要么还是赶紧宰了。
  • 徐志摩文集4

    徐志摩文集4

    《徐志摩文集:扫荡着无际的青空》收录了徐志摩经典力作,分为散文、书信和诗歌三部分。
  • 机智笨探

    机智笨探

    平凡的少年,简单的大学生,一次意外的破获了一个校园杀人案,一步一步成为著名侦探,随之而来的就是一个又一个幕后集团的安排和操纵、金钱、名利、情义、到底什么才是最重要的?