登陆注册
5464300000043

第43章 CHAPTER X THE FAMILY OF PORTENDUERE(4)

My dear aunt,--I am more annoyed than surprised at Savinien's pranks. As I am married and the father of two sons and one daughter, my fortune, already too small for my position and prospects, cannot be lessened to ransom a Portenduere from the hands of the Jews. Sell your farm, pay his debts, and come and live with us at Portenduere. You shall receive the welcome we owe you, even though our views may not be entirely in accordance with yours. You shall be made happy, and we will manage to marry Savinien, whom my wife thinks charming. This little outbreak is nothing; do not make yourself unhappy; it will never be known in this part of the country, where there are a number of rich girls who would be delighted to enter our family.

My wife joins me in assuring you of the happiness you would give us, and I beg you to accept her wishes for the realization of this plan, together with my affectionate respects.

Luc-Savinien, Comte de Portenduere.

"What letters for a Kergarouet to receive!" cried the old Breton lady, wiping her eyes.

"The admiral does not know his nephew is in prison," said the Abbe Chaperon at last; "the countess alone read your letter, and has answered it for him. But you must decide at once on some course," he added after a pause, "and this is what I have the honor to advise. Do not sell your farm. The lease is just out, having lasted twenty-four years; in a few months you can raise the rent to six thousand francs and get a premium for double that amount. Borrow what you need of some honest man,--not from the townspeople who make a business of mortgages. Your neighbour here is a most worthy man; a man of good society, who knew it as it was before the Revolution, who was once an atheist, and is now an earnest Catholic. Do not let your feelings debar you from going to his house this very evening; he will fully understand the step you take; forget for a moment that you are a Kergarouet."

"Never!" said the old mother, in a sharp voice.

"Well, then, be an amiable Kergarouet; come when he is alone. He will lend you the money at three and a half per cent, perhaps even at three per cent, and will do you this service delicately; you will be pleased with him. He can go to Paris and release Savinien himself,--for he will have to go there to sell out his funds,--and he can bring the lad back to you."

"Are you speaking of that little Minoret?"

"That little Minoret is eighty-three years old," said the abbe, smiling. "My dear lady, do have a little Christian charity; don't wound him,--he might be useful to you in other ways."

"What ways?"

"He has an angel in his house; a precious young girl--"

"Oh! that little Ursula. What of that?"

The poor abbe did not pursue the subject after these significant words, the laconic sharpness of which cut through the proposition he was about to make.

"I think Doctor Minoret is very rich," he said.

"So much the better for him."

"You have indirectly caused your son's misfortunes by refusing to give him a profession; beware for the future," said the abbe sternly. "Am I to tell Doctor Minoret that you are coming?"

"Why cannot he come to me if he knows I want him?" she replied.

"Ah, madame, if you go to him you will pay him three per cent; if he comes to you you will pay him five," said the abbe, inventing this reason to influence the old lady. "And if you are forced to sell your farm by Dionis the notary, or by Massin the clerk (who would refuse to lend you the money, knowing it was more their interest to buy), you would lose half its value. I have not the slightest influence on the Dionis, Massins, or Levraults, or any of those rich men who covet your farm and know that your son is in prison."

"They know it! oh, do they know it?" she exclaimed, throwing up her arms. "There! my poor abbe, you have let your coffee get cold!

Tiennette, Tiennette!"

Tiennette, an old Breton servant sixty years of age, wearing a short gown and a Breton cap, came quickly in and took the abbe's coffee to warm it.

"Let be, Monsieur le recteur," she said, seeing that the abbe meant to drink it, "I'll just put it into the bain-marie, it won't spoil it."

"Well," said the abbe to Madame de Portenduere in his most insinuating voice, "I shall go and tell the doctor of your visit, and you will come--"

The old mother did not yield till after an hour's discussion, during which the abbe was forced to repeat his arguments at least ten times.

And even then the proud Kergarouet was not vanquished until he used the words, "Savinien would go."

"It is better that I should go than he," she said.

同类推荐
  • 易林补遗

    易林补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说妙好宝车经

    佛说妙好宝车经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李氏小池亭十二韵

    李氏小池亭十二韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Metal Monster

    The Metal Monster

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crystal Stopper

    The Crystal Stopper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 吾乃黑无常

    吾乃黑无常

    开天传说之一,因无常而入,故又名:《开天传说之无常入》。阿康因为见习黑白无常勾错魂,导致进入地府,这阴差阳错的结果,导致阿康步入修仙,又因种种怪事儿,选择留在地府修行。
  • 各科学霸

    各科学霸

    坡坡食指与中指并拢夹起了砝码并郑重其事的告诉我们:“这个一定要用镊子夹,不能用手直接碰。”尹物择接道:“老师的手是镊子吗?”坡坡答道:“镊子前几天被我弄丢了,我也不知道放哪儿了。我是老师弄坏了不用赔的,你们不行。再说了我又不考试,这个直接用手的话是要扣分的。”“既然你是老师弄坏了不用赔,就去实验室拿58个,给我们班一人一个,到时你就说丢了58个。”坡坡自恋道:“像老师这么负责任的老师,不能的。”“来,哪位同学上来做个实验?”尹物择“我来”走上了讲台,食指和中指几次碰撞:“这是镊子,这是镊子,重要的事情说三遍,这是镊子。”亚飞哥曰:“做人要有点儿眼色,别跟那刺毛球一样。我也不是那刺毛球,别把我当刺毛球看。”MissShen上课只说了一句classbegin,却不知重复了多少句shutup。更不知批评了我们多少次后才无奈感叹:“可怜之人必有可恨之处!”――记已“刑满释放”的八十五班当各个科目教出来的学生齐聚一堂,绝对是各科学霸。当数理化联手,将成为世界的顶峰,世界的命运将在他们的一念之间。当文科少年身心修到了一定境界,是否转化为仙。音美结合,世界最美的篇章谱写。
  • 异梦叙

    异梦叙

    正确真的是正确吗?绝对的光明也就是绝对的黑暗吧。万事混沌,唯情却清。一场好梦,请君勿忘
  • 九域剑帝

    九域剑帝

    【绝对爽文】【无敌玄幻】九域剑帝,传奇归来,踏平一切。天才妖孽,踩在脚下,强者大能,挥手灭杀。人不犯我,我不犯人,人若犯我,灭他九族。
  • 暮鸦

    暮鸦

    日本鬼子打中国,由于国民党反动派采取不抵抗政策,一片片大好河山白白丧失。但任凭鬼子那飞机大炮如何厉害,打进中国也只能占点占线占不了面。东北华北华中……沿铁路公路的一些市县城镇,是沦陷在他们手里了,可广大农村,山野林莽湖泊河网地带,乃至那蓬起青纱帐的大平原,名义上被他们占领了,实实在在都还是俺中国人的土地。尤其是人心,任凭日本鬼子打着什么旗帜,喊的什么口号,“中日亲善”,“同文同种”,“共存共荣”,都骗不了俺中国老百姓。俺中国老百姓耳目不移心不动,活是中国人,死是中国鬼。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 黑渡鸦

    黑渡鸦

    “我是战斗在帝国最前线,无畏而勇敢,功勋章必将挂满胸前的荣耀骑士。”.......魔动战舰黑渡鸦号底仓角落里,一本三等兵杂鱼的日记被打开,修伊拔出笔,将扉页上的这句话狠狠涂掉,重新写上:“倒卖军粮的二道贩子不得好死!”
  • 世子大人的小凤妃

    世子大人的小凤妃

    齐越森林,一辆马车上,一个身穿紫绸对襟裙的女人倚在马车里翻着手里的书卷,她的旁边坐着两个个子差不多的小娃娃,两个娃娃长着一模一样的脸。
  • 一路狂奔到冬至

    一路狂奔到冬至

    突然想起了武汉,这座城市在我此时印象中是那么地遥远,以至于我无法立刻在脑海中浮现出那三个板块的概貌。它过于庞大,过于嘈杂,高大的悬铃木不仅遮蔽了天空,还遮蔽住了满大街的汗渍和热烘烘的噪音。我产生这样的想法,是在一个寒冷冬天,我还记得那天是“冬至”。那是一个从中午就开始了的饭局。
  • 闷爹地,我替妈咪惩罚你

    闷爹地,我替妈咪惩罚你

    一夜情之后竟然还附赠奖品,坚强的她带着儿子过得幸福美满时,儿子的亲爹竟然找上门,骗走儿子不说还要将这粉嫩的小妈咪也一并哄回家。片段一:“打架?你真的打架了吗?打架的话要赢了才有脸回来见妈咪哦?”某女这妈咪当的也是一等一的好,没有关心儿子打架事件对他有多大的影响,反而问的是他赢了没有。“当然赢了,也没看看是谁的儿子!”某宝贝更是自信满满的冲某女炫耀。片段二:“没有不舒服就带她进屋,没我的命令不准出来!”某男冲佣人大吼。“谁都不准碰我,我现在舒服得很,我就想知道刚才是谁把我给推下池子的,敢做就敢当的人给我滚出来!”某女冲众人发飙,大家都茫然的盯着满身湿透的某女。片段三:“赢了就好,今夜的奖品是我,你可以尽情的享受……”某男眨着迷人的黑眸冲某女放电。“呵呵呵,我可以选择弃权吗?”某女缓缓往后退却着,一脸的嫌弃。