登陆注册
5458900000264

第264章 The Ninth Book(12)

The captains therefore held a council, whereat it was agreed, that if the Persians did not give battle that day, the Greeks should move to the Island- a tract of ground which lies in front of Plataea, at the distance of ten furlongs from the Asopus and fount Gargaphia, where the army was encamped at that time. This tract was a sort of island in the continent: for there is a river which, dividing near its source, runs down from Mount Cithaeron into the plain below in two streams, flowing in channels about three furlongs apart, which after a while unite and become one. The name of this river is Oeroe, and the dwellers in those parts call it, the daughter of the Asopus. This was the place to which the Greeks resolved to remove; and they chose it, first because they would there have no lack of water, and secondly, because the horse could not harass them as when it was drawn up right in their front. They thought it best to begin their march at the second watch of the night, lest the Persians should see them as they left their station, and should follow and harass them with their cavalry. It was agreed likewise, that after they had reached the place, which the Asopus-born Oeroe surrounds, as it flows down from Cithaeron, they should despatch, the very same night, one half of their army towards that mountain-range, to relieve those whom they had sent to procure provisions, and who were now blocked up in that region.

Having made these resolves, they continued during that whole day to suffer beyond measure from the attacks of the enemy's horse. At length when towards dusk the attacks of the horse ceased, and, night having closed in, the hour arrived at which the army was to commence its retreat, the greater number struck their tents and began the march towards the rear. They were not minded, however, to make for the place agreed upon; but in their anxiety to escape from the Persian horse, no sooner had they begun to move than they fled straight to Plataea;where they took post at the temple of Juno, which lies outside the city, at the distance of about twenty furlongs from Gargaphia; and here they pitched their camp in front of the sacred building.

As soon as Pausanias saw a portion of the troops in motion, he issued orders to the Lacedaemonians to strike their tents and follow those who had been the first to depart, supposing that they were on their march to the place agreed upon. All the captains but one were ready to obey his orders: Amompharetus, however, the son of Poliadas, who was leader of the Pitanate cohort, refused to move, saying, "He for one would not fly from the strangers, or of his own will bring disgrace upon Sparta." It had happened that he was absent from the former conference of the captains; and so what was now taking place astonished him. Pausanias and Euryanax thought it a monstrous thing that Amompharetus would not hearken to them; but considered that it would be yet more monstrous, if, when he was so minded, they were to leave the Pitanates to their fate; seeing that, if they forsook them to keep their agreement with the other Greeks, Amompharetus and those with him might perish. On this account, therefore, they kept the Lacedaemonian force in its place, and made every endeavour to persuade Amompharetus that he was wrong to act as he was doing.

While the Spartans were engaged in these efforts to turn Amompharetus- the only man unwilling to retreat either in their own army or in that of the Tegeans- the Athenians on their side did as follows. Knowing that it was the Spartan temper to say one thing and no another, they remained quiet in their station until the army began to retreat, when they despatched a horseman to see whether the Spartans really meant to set forth, or whether after all they had no intention of moving. The horseman was also to ask Pausanias what he wished the Athenians to do.

The herald on his arrival found the Lacedaemonians drawn up in their old position, and their leaders quarrelling with one another.

Pausanias and Euryanax had gone on urging Amompharetus not to endanger the lives of his men by staying behind while the others drew off, but without succeeding in persuading him; until at last the dispute had waxed hot between them just at the moment when the Athenian herald arrived. At this point Amompharetus, who was still disputing, took up with both his hands a vast rock, and placed it at the feet of Pausanias, saying- "With this pebble I give my vote not to run away from the strangers." (By "strangers" he meant barbarians.)Pausanias, in reply, called him a fool and a madman, and, turning to the Athenian herald, who had made the inquiries with which he was charged, bade him tell his countrymen how he was occupied, and ask them to approach nearer, and retreat or not according to the movements of the Spartans.

So the herald went back to the Athenians; and the Spartans continued to dispute till morning began to dawn upon them. Then Pausanias, who as yet had not moved, gave the signal for retreat-expecting (and rightly, as the event proved) that Amompharetus, when he saw the rest of the Lacedaemonians in motion, would be unwilling to be left behind. No sooner was the signal given, than all the army except the Pitanates began their march, and retreated along the line of the hills; the Tegeans accompanying them. The Athenians likewise set off in good order, but proceeded by a different way from the Lacedaemonians. For while the latter clung to the hilly ground and the skirts of Mount Cithaeron, on account of the fear which they entertained of the enemy's horse, the former betook themselves to the low country and marched through the plain.

同类推荐
  • 儒效

    儒效

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE RETURN OF THE NATIVE

    THE RETURN OF THE NATIVE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说沙弥十戒仪则经

    佛说沙弥十戒仪则经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青颈观自在菩萨心陀罗尼经

    青颈观自在菩萨心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经纯阳真人释义

    道德经纯阳真人释义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梦灵山河录

    梦灵山河录

    徐清源没想到自己身具主角命格,却被安排了配角剧本。婚前太子妃红杏出墙,千防万防,兄弟难防。出走他国,惨遭追杀,丢了皇储,双亲皆亡。好不容易得女主的光环庇护苟活,却又造作失了女主宠爱。模样俊俏的天下第一皇子表示入赘不易……有茶名“故梦”,一盏饮下,过往悲愁便尽成云烟。有女颦笑倾国,一世长情,以天下陪嫁,君可愿娶?
  • 快穿之男配他娘

    快穿之男配他娘

    都说男主是女主爱的,男配是留给大家爱的,岳婵慈爱的笑笑,携手系统,让大儿砸C位出道。
  • 上清六甲祈祷秘法

    上清六甲祈祷秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笑着活下去

    笑着活下去

    《笑着活下去》是一本文辞犀利、个性鲜明的作品集。本书集结了27个小故事,你或许能看到自己的影子,或者身边的某个熟人,有儿时记忆中的荒谬,也有世情的善变,更有成长带来的撕裂感,写自己写身边人,视角真诚不失灵气,吐槽过后还能笑对狗血的生活,读起来畅快淋漓直呼过瘾。所有这一切都只为告诉你:人生不易,但请笑着活下去。
  • 战神情缘

    战神情缘

    他是战神转世,他的转世仅仅是因为避不开天劫吗?还是有其他别的原因?开天神斧是远古盘古大神所用,和他究竟有什么关系?开天神斧背后究竟隐藏着什么秘密?天界和魔界的争斗,究竟有什么渊源?这些都和他有什么关系?
  • 破绽

    破绽

    千里姐姐,很高兴收到你的邮件。听说家里下了晚霜,虽然已经是四月份,但那边应该还是很冷吧?山里的活肯定也不好干,奶奶的神经痛不要紧吧?等气温回升,辛夷树就该开花了。厨房里,友成千穗正坐在饭桌上敲打着笔记本电脑。虽然她已经能渐渐开始盲打,但输入速度还是快不起来。她指尖轻击着键盘,眼前仿佛看到老家的山里如同画一般的美景,真是令人怀念。山谷里流出清澈的泉水汇集成小河,小河淌水又分流到沿岸的农田。这时节还没有开始灌溉,黑土地上肯定满是绿油油的麦田。农田四周错落着三三两两的农户,四周随处可见高大的辛夷树。一到四月,树上纯白的小花便竞相开放。
  • 王岭书法千字文

    王岭书法千字文

    《千字文》作为经典的儿童启蒙读物,已经有一千五百余年的历史。在中华文化浩如烟海的古文典籍之中,非但没有被淹没,至今还能光芒不减,自然有其独特的理由。
  • 中国人你为什么爱生气

    中国人你为什么爱生气

    中国人现在很爱生气!为什么这么说?在拥挤的公交车上,我们听惯了谩骂之声;在车水马龙的公路上,我们看多了两车追尾司机吵架,甚至大打出手……中国人的情绪似乎发展到了一动就怒、一点就着的程度。然而,人的一生都和情绪有关系,一生都要同它打交道。情绪这么糟糕,怎么办?其实,情绪本身并无好坏之分,有情绪,并不一定是坏事,关键看我们如何管理自己的情绪。管理情绪只有一条规则:观念正确,情绪稳定。管理的最高境界要做到“恰到好处”;管理情绪的最高境界是“自由自在”。
  • 凡间老故事

    凡间老故事

    每个人都有属于自己的故事,只要认真活着,并不需要那么的辉煌也可以充满意义。
  • DAVID COPPERFIELD

    DAVID COPPERFIELD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。