登陆注册
5458900000253

第253章 The Ninth Book(1)

Entitled CALLIOPE

Mardonius, when Alexander upon his return made known to him the answer of the Athenians, forthwith broke up from Thessaly, and led his army with all speed against Athens; forcing the several nations through whose land he passed to furnish him with additional troops.

The chief men of Thessaly, far from repenting of the part which they had taken in the war hitherto, urged on the Persians to the attack more earnestly than ever. Thorax of Larissa in particular, who had helped to escort Xerxes on his flight to Asia, now openly encouraged Mardonius in his march upon Greece.

When the army reached Boeotia, the Thebans sought to induce Mardonius to make a halt: "He would not," they told him, "find anywhere a more convenient place in which to pitch his camp; and their advice to him was, that he should go no further, but fix himself there, and thence take measures to subdue all Greece without striking a blow. If the Greeks, who had held together hitherto, still continued united among themselves, it would be difficult for the whole world to overcome them by force of arms. But if thou wilt do as we advise," they went on to say, "thou mayest easily obtain the direction of all their counsels. Send presents to the men of most weight in the several states, and by so doing thou wilt sow division among them. After that, it will be a light task, with the help of such as side with thee, to bring under all thy adversaries."Such was the advice of the Thebans: but Mardonius did not follow it. A strong desire of taking Athens a second time possessed him, in part arising from his inborn stubbornness, in part from a wish to inform the king at Sardis, by fire-signals along the islands, that he was master of the place. However, he did not on his arrival in Attica find the Athenians in their country- they had again withdrawn, some to their ships, but the greater part to Salamis- and he only gained possession of a deserted town. It was ten months after the taking of the city by the king that Mardonius came against it for the second time.

Mardonius, being now in Athens, sent an envoy to Salamis, one Murychides, a Hellespontine Greek, to offer the Athenians once more the same terms which had been conveyed to them by Alexander. The reason for his sending a second time, though he knew beforehand their unfriendly feelings towards him, was,- that he hoped, when they saw the whole land of Attica conquered and in his power, their stubbornness would begin to give way. On this account, therefore, he dispatched Murychides to Salamis.

Now, when Murychides came before the council, and delivered his message, one of the councillors, named Lycidas, gave it as his opinion- "that the best course would be, to admit the proposals brought by Murychides, and lay them before the assembly of the people." This he stated to be his opinion, perhaps because he had been bribed by Mardonius, or it may be because that course really appeared to him the most expedient. However, the Athenians- both those in the council, and those who stood without, when they heard of the advice- were full of wrath, and forthwith surrounded Lycidas, and stoned him to death. As for Murychides, the Hellespontine Greek, him they sent away unharmed. Now there was a stir in the island about Lycidas, and the Athenian women learnt what had happened. Then each exhorted her fellow, and one brought another to take part in the deed;and they all flocked of their own accord to the house of Lycidas, and stoned to death his wife and his children.

The circumstances under which the Athenians had sought refuge in Salamis were the following. So long as any hope remained that a Peloponnesian army would come to give them aid, they abode still in Attica; but when it appeared that the allies were slack and slow to move, while the invader was reported to be pressing forward and to have already entered Boeotia, then they proceeded to remove their goods and chattels from the mainland, and themselves again crossed the strait to Salamis. At the same time they sent ambassadors to Lacedaemon, who were to reproach the Lacedaemonians for having allowed the barbarian to advance into Attica, instead of joining them and going out to meet him in Boeotia. They were likewise to remind the Lacedaemonians of the offers by which the Persian had sought to win Athens over to his side, and to warn them, that no aid came from Sparta, the Athenians must consult for their own safety.

The truth was, the Lacedaemonians were keeping holiday at that time; for it was the feast of the Hyacinthia, and they thought nothing of so much moment as to perform the service of the god. They were also engaged in building their wall across the Isthmus, which was now so far advanced that the battlements had begun to be placed upon it.

When the envoys of the Athenians, accompanied by ambassadors from Megara and Plataea, reached Lacedaemon, they came before the Ephors, and spoke as follows:-"The Athenians have sent us to you to say,- the king of the Medes offers to give us back our country, and wishes to conclude an alliance with us on fair and equal terms, without fraud or deceit.

同类推荐
热门推荐
  • Amy Foster

    Amy Foster

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华杉讲透《孙子兵法》

    华杉讲透《孙子兵法》

    《孙子兵法》6111字,似乎每个字都艰深玄奥,让很多人望而却步;其实,只要抓住兵法的根本思想,就会发现处处豁然开朗、字字明明白白。本书作者华杉,研究孙子兵法二十余年;在本书中,抓住兵法根本思想,通过155个经典战例,将《孙子兵法》的原意剖析得详尽透彻。同时援引2000多年来,解读《孙子兵法》的传世注家曹操、杜牧等11人的注解,从不同角度还原兵法原意。全书通俗流畅,精彩纷呈;背水一战、围魏救赵等经典战例,更是讲解得令人身临其境,犹如置身战场上空,看交战双方兵马调动,浴血奋战,在震天的厮杀声中演绎着兵法的深邃思想。
  • 云海争奇记(上册)

    云海争奇记(上册)

    本书是一部武侠小说。1938年10月起在北平《实报》连载;旋由天津励力出版社按集出版单行本,至1947年2月出版第十一集。作品融合侠义和武术于一体,进行高度哲理化、艺术化的想象发挥,显示了天纵奇才的大气魄,对后世武侠作家的启发甚深,值得典藏。
  • 恋空:穆少的闪婚妻

    恋空:穆少的闪婚妻

    【新文《名门错爱,神秘冷少的甜宠》开坑,请支持】五年恋爱以男友劈腿告终,穆静婷发誓,这辈子绝不要男人了!眼看着二十八岁了,母亲大人急白了头,一哭二闹三上吊,穆静婷终于崩溃,“行,你们找一个女儿看得顺眼的,一个月内,绝对嫁!”穆惊鸿不是不想结婚,只是做他们这行的,一年365天,有366天在天上飞,找个媳妇儿,那不是耽误人家的美好青春么。身边的战友,也有欢喜结婚惨淡收场的,最后小孩遭殃。所以,他的认知里干脆不结!“什么?穆惊鸿,你要是敢不结婚,我今晚就吞安眠药,你信不信?!”母亲大人同样以死相逼。*大踏步的走出咖啡厅,男人一脸的烦躁,“妈,您儿子怎么说也是黄金单身汉吧,我不求找个倾国倾城的,可您也总得让我看着能睡得着觉吧!那个女人,一口龅牙!什么?我挑三拣四,我——”他话还未完,身旁擦身而过女人传来同样高分贝的声音,“妈,拜托……您女儿岁数是大了一些,可是好歹五官齐全吧!您看看那个人,他是眨巴眼哎!这也就算了,而且——什么?我挑三拣四?……行行,我知道了!”穆惊鸿一只耳朵听电话,另一只耳朵却还是把女人的话听得清清楚楚——哈,又一个逼婚的!“小姐,我们结婚吧!”穆惊鸿当机立断,收了电话快步上前,伸手一把拉住女人的胳膊。
  • 一夜孤城何忘念

    一夜孤城何忘念

    那一年初遇,他是落魄不堪的乞儿,她是家破人亡的孤女。那一年大婚,他是风光无限的王爷,她是身份尊贵的小姐。那一年宫乱,他是起兵造反的逆臣,她是人人诛之的妖女。一场鸠占鹊巢的身世之谜,她如履薄冰。一局以命为码的搏杀对弈,他步步为营。唯有曾卑微如尘,才渴望权势如摘星辰。阴差阳错,猝不及防,本是不相干两人,从此便是纠缠一生。尘埃落定,江山沉浮,天下与她,是全盘皆输,还是天各一方?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 惊世奢华_解读满城汉墓

    惊世奢华_解读满城汉墓

    一次极其偶然的发现,却成就了中国考古电上一个石破天惊的事件。位于河北省满城县城西南1.5公里处陵山上的天下第一崖墓满城汉墓,是西汉第一代中山靖王刘胜及其妻子窦绾的陵墓。1968年5月,被解放军北京军区工程兵某部在进行国防施工时偶然发现,后经周恩来总理批示,著名考古学家郭沫若亲临考证发掘而面世。满城汉墓凿山而成,规模宏大,举世罕见,是目前我国发现的规模最宏大、结构最复杂、保存最完整的崖墓。满城汉墓出土文物一万多件,驰名中外的“金缕玉衣”、“长信宫灯”和“朱雀衔环杯”等稀世珍宝曾远赴欧、亚、美洲等三十多个国家和地区展出,轰动海内外,满城也因此被誉为“金缕玉衣”的故乡。本书著者以翔实鲜闻的史录、冷峻精肃的推理和文采飞扬的笔触,不仅为读者讲述了充满神秘离奇色彩的发掘过程,更对满城汉墓的墓室建造特点、出土文物价值及相关历史背景等内容,进行了深刻而独到的分析与研究,从而引导读者走进无比奢华的地下宫殿,去破解深藏岩层中长达21OO多年的历史迷团……
  • 三黑

    三黑

    大哥给你一次选择的机会,你选什么。都有什么啊,你倒是讲清楚啊。ABCD喽。我****你***
  • 心慌慌

    心慌慌

    那天是我的生日,亚丽一定要约我出去吃饭,说是庆贺一下。39岁了,有什么好贺的,只嫌时间过得太快,再也追不回年轻的时光。“39岁怎么了?你没听说这是人生第二春嘛。”还第二春,连第一春时都没什么感觉的。被亚丽生拉硬拽,进了一家名为“情人居”的餐馆,“这儿挺不错的,说不定我们还能找着个情人呢。”这是个雅致的小饭馆,可能还没到吃饭时间,里面很清静,只有两个喝酒的男人。我们就在与两个男人相邻的桌前坐了下来。我漠然地看着亚丽兴致勃勃地摆上事先买好的生日蛋糕,又插上四支蓝蜡烛,一支红蜡烛。
  • 我被封杀的抒情

    我被封杀的抒情

    大岛渚是与黑泽明、小津安二郎齐名的国际巨匠导演,日本新浪潮电影领军者,作品屡获戛纳电影节、日本电影学院奖等大奖。大岛渚用细腻而深刻的文字,展现了他银幕之外的另一个世界,无论是与妻子的爱情故事,还是与友人的前尘往事,在他笔下都深情款款,极富诗意。