登陆注册
5457800000046

第46章 CHAPTER XXIV. RAISING THE RENT.(2)

"Yes, mother. You know I haven't any brother, and Phil seems just like a brother to me."

Just then the door opened, and Philip himself entered the room.

Generally he came home looking depressed, after a long and ineffectual search for employment. Now he was fairly radiant with joy.

"Phil, you've got a place; I know you have!" exclaimed Julia, noticing his glad expression. "Where is it? Is it a good one?"

"Have you really got a place, Philip?" asked Mrs.

Forbush.

"Yes, for the present."

"Do you think you shall like your employer?"

"He is certainly treating me very well," said Phil, smiling. "He has paid me twenty dollars in advance."

"Then the age of wonders has not passed," said the widow. "Of course I believe you, Philip, but it seems extraordinary."

"There is something more extraordinary to come," said Phil. "He has sent you some money, too."

"Me!" exclaimed Mrs. Forbush, in great surprise.

"What can he know about me?"

"I told him about you."

"But we are strangers."

"He used to know you, and still feels an interest in you, Mrs. Forbush."

"Who can it be?" said the widow, looking bewildered.

"I don't want to keep you in suspense any longer, so I may as well say that it is your Uncle Oliver."

"Uncle Oliver! Why, he is in Florida."

"No; he came home from Charleston. I happened to be at the pier--I went down to see if I could get a job at smashing baggage--when I saw him walking down the gang-plank."

"Has he gone to his old quarters at Mr. Pitkin's?"

"No; what I told about the way they treated you and me made him angry, and he drove to the Astor House. I have a room there, too, and am to act as his private secretary."

"So that is your new situation, Phil?" said Julia.

"Yes, and it is a good one."

"And he really feels kindly to me?" said Mrs.

Forbush hopefully.

"He sends you this and will call to-morrow," said Phil. "Actions speak louder than words. There are a hundred dollars in this roll of bills."

"He sent all this to me?" she said.

"Yes, and of his own accord. It was no suggestion of mine.

"Julia," said Mrs. Forbush, turning to her daughter, "I believe God has heard my prayer, and that better days are in store for all of us."

"Philip included," added Phil, smiling.

"Yes. I want you to share in our good fortune."

"Mother, you had better consult Phil about keeping the house."

"Oh, yes."

Mrs. Forbush thereupon told Philip of the landlord's visit and his proposal to ask a higher rent.

"I hesitated about taking the house," she said;

"but with this handsome gift from Uncle Oliver, I don't know but I may venture. What do you think?"

"I think, Mrs. Forbush, you had better not decide till you have seen your uncle. He may have some plan of his own for you. At any rate, you had better consult him. He will call to-morrow. And now, let me pay you for my week's board."

"No, Philip. I shall not want it with all this money, which I should not have received but for you."

"A debt is a debt, Mrs. Forbush, and I prefer to pay it. I shall not be here to supper, as Mr. Carter is expecting me back to the Astor House. I shall probably come with him when he calls upon you to-morrow."

On his return to the hotel, as he was walking on Broadway, Phil came face to face with Alonzo Pitkin.

"I think I'll ask him about that letter his uncle gave him to post to me," thought Phil, and he waited until Alonzo was close at hand.

同类推荐
热门推荐
  • 调皮王妃:穿越历险记

    调皮王妃:穿越历险记

    林书渺,二十一世纪一名普通高三狗,没想到突然有一天穿越。不过,这究竟是美梦还是噩梦啊!没有显赫的家世倒也罢了,怎么还有那么多仇敌?!哼,好歹也是受过高等教育的现代人,岂能被一群古人欺负!更何况,她还有着别人无法想象的超级能力,正所谓艺高人胆大,看她手撕白莲花,脚踢蛇蝎女,劫富济贫,除恶扬善~不过,这美男怎么还没怎么撩,就甩都甩不掉了呢?
  • 从堕落骑士开始

    从堕落骑士开始

    名为遨游的系统将罗素带入堕落骑士的世界,他得到的唯一讯息就是可能会有一个终极任务,很显然那就是他需要达成的唯一目标。苦难非但不会让其夭折,反而会让其更加成长。历经百劫,方能化茧成蝶。
  • 另类:斯坦福最受欢迎的经济学课

    另类:斯坦福最受欢迎的经济学课

    本书收录斯坦福经济学精品课程,并将课程中对当下市场经济最具指导性,与可操作的方法与案例予以最简洁的诠释,摒除高深的经济学理论,保留对创业者、店主、商家最具指导性的商业细节与规划,除了教大家如何快速、高效地获取经济利益之外,还对企业如何保持基业长青,提供了长远的发展规划,很多独到的创业与管理思想,还是刚刚问世,理念非常新,具有很高的前瞻性。
  • 诸天临道

    诸天临道

    风云之中,他是剑圣弟子,助剑圣改命,也曾风光无限,可,再次回来却得知剑圣死讯。大话西游之中,他弥补遗憾,让那个人,不在像一条狗!七界武神之中,与叶天等绝代天骄争锋,复活千古第一女皇!西游之中,他夺天地杀伐本源,立下三杀大阵,阻西游,对抗佛门,不问佛对错善恶,只问你可有私心?他只是一个凡人,拥有的这一切,本是系统赐于他,他为什么要怀疑系统?
  • 哈喽,我的前夫大人

    哈喽,我的前夫大人

    “你不会以为我是真的爱着你吧!这是五千万的支票,你把离婚协议签了吧!”三年前,她一直引以为傲的爱情,最后换来的却是一场虚假的戏码,和他决绝的抛弃。被他逼着签字之后,无情的逐出了家门。她伤心欲绝,痛苦流涕。看着他淡漠的冷笑,心里如同死灰一片。当三年后再次回到阔别已久的故乡,她已经完全变了模样。他狂热的想要她再回到他身边。她身边却已是酷男护航,帅哥保驾。他已无法靠近她的身边。她嘴角勾笑看着狼狈的他。
  • 明伦汇编交谊典乡里部

    明伦汇编交谊典乡里部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九印决

    九印决

    青梅煮酒,举手投足间看破苍穹。沧海茫茫,红尘争香时却未猜透。夜来何妨?却有神伤。听南邙仙音三清,看牌匾写满仇怨。纨绔只为一时张狂,世间沉沉恶恶,且融与我一席置身。醉又何妨?震破四方!
  • 重生之嚣张大小姐

    重生之嚣张大小姐

    她,唐语,修真界轰动一时的绝艳天才因一场意外陨落,成为了一个落魄的豪门大小姐。空有美貌?一无是处?呵呵,不造现在颜即正义吗?生母刚逝,渣爹便带着小三、私生女上门?人前伪善人后凶狠的后妈渣妹,变着法子欺负她和弟弟?抱歉,你们嘚瑟的时间到此为止。重新回到这个科技发达交通便利的时代,唐语表示,你们的爸爸回归了。只是古怪的二次穿越,神秘的空间,离奇的死亡的背后到底有着什么阴谋?且看装逼少女(老妖怪)如何书写一段打脸虐渣的可歌可泣的嚣张自传。【现代架空,有空间,有异能,有古武……】女主:腹黑强大,全能选手,偶尔扮猪吃老虎~
  • 中国古代寓言(语文新课标课外必读第五辑)

    中国古代寓言(语文新课标课外必读第五辑)

    本书所收我国古代寓言,按照思想内容,可以概括成三类。第一类是以生动活泼的比喻讲出深刻的哲理;第二类是具有“劝善惩恶”性质的;第三类是具有讽刺性的。 本书所收我国古代寓言,按照思想内容,可以概括成三类。第一类是以生动活泼的比喻讲出深刻的哲理;第二类是具有“劝善惩恶”性质的;第三类是具有讽刺性的。
  • 幻世江湖乱

    幻世江湖乱

    古法末年,灵气衰退。一款名曰《幻世》的游戏却席卷全球,江湖纷争,侠肝义胆,恩怨仇杀……谜团划过天际,幻世还是现实?