登陆注册
5456400000137

第137章 Chapter 41(1)

When I last made a memorandum, we were at Ephesus. We are in Syria, now, encamped in the mountaina of Lebanon. The interregnum has been long, both as to time and distance. We brought not a relic from Ephesus! After gathering up fragments of sculptured marbles and breaking ornaments from the interior work of the Mosques; and after bringing them at a cost of infinite trouble and fatigue, five miles on muleback to the railway depot, a government officer compelled all who had such things to disgorge! He had an order from Constantinople to look out for our party, and see that we carried nothing off. It was a wise, a just, and a well-deserved rebuke, but it created a sensation. I never resist a temptation to plunder a stranger's premises without feeling insufferably vain about it. This time I felt proud beyond expression. I was serene in the midst of the scoldings that were heaped upon the Ottoman government for its affront offered to a pleasuring party of entirely respectable gentlemen and ladies I said, " We that have free souls, it touches us not." The shoe not only pinched our party, but it pinched hard; a principal sufferer discovered that the imperial order was inclosed in an envelop bearing the seal of the British Embassy at Constantinople, and therefore must have been inspired by the representative of the Queen. This was bad--very bad. Coming solely from the Ottomans, it might have signified only Ottoman hatred of Christians, and a vulgar ignorance as to genteel methods of expressing it; but coming from the Christianized, educated, politic British legation, it simply intimated that we were a sort of gentlemen and ladies who would bear watching! So the party regarded it, and were incensed accordingly. The truth doubtless was, that the same precautions would have been taken against any travelers, because the English Company who have acquired the right to excavate Ephesus, and have paid a great sum for that right, need to be protected, and deserve to be. They can not afford to run the risk of having their hospitality abused by travelers, especially since travelers are such notorions scorners of honest behavior.

We sailed from Smyrna, in the wildest spirit of expectancy, for the chief feature, the grand goal of the expedition, was near at hand--we were approaching the Holy Land! Such a burrowing into the hold for trunks that had lain buried for weeks, yes for months; such a hurrying to and fro above decks and below; such a riotous system of packing and unpacking; such a littering up of the cabins with shirts and skirts, and indescribable and unclassable odds and ends; such a making up of bundles, and setting apart of umbrellas, green spectacles and thick veils; such a critical inspection of saddles and bridles that had never yet touched horses; such a cleaning and loading of revolvers and examining of bowie-knives; such a half-soling of the seats of pantaloons with serviceable buckskin; then such a poring over ancient maps; such a reading up of Bibles and Palestine travels; such a marking out of routes; such exasperating efforts to divide up the company into little bands of congenial spirits who might make the long and arduous Journey without quarreling; and morning, noon and night, such mass-meetings in the cabins, such speech-making, such sage suggesting, such worrying and quarreling, and such a general raising of the very mischief, was never seen in the ship before!

But it is all over now. We are cut up into parties of six or eight, and by this time are scattered far and wide. Ours is the only one, however, that is venturing on what is called " the long trip " --that is, out into Syria, by Baalbec to Damascus, and thence down through the full length of Palestine. It would be a tedious, and also a too risky journey, at this hot season of the year, for any but strong, healthy men, accustomed somewhat to fatigue and rough life in the open air. The other parties will take shorter journeys.

For the last two months we have been in a worry about one portion of this Holy Land pilgrimage. I refer to transportation service. We knew very well that Palestine was a country which did not do a large passenger business, and every man we came across who knew any thing about it gave us to understand that not half of our party would be able to get dragomen and animals. At Constantinople every body fell to telegraphing the American Consuls at Alexandria and Beirout to give notice that we wanted dragomen and transportation.

We were desperate --would take horses, jackasses, cameleopards, kangaroos --any thing. At Smyrna, more telegraphing was done, to the same end. Alsa fearing for the worst, we telegraphed for a large number of seats in the diligence for Damascus, and horses for the ruins of Baalbec.

As might have been expected, a notion got abroad in Syria and Egypt that the whole population of the Province of America (the Turks consider us a trifling little province in some unvisited corner of the world,) were coming to the Holy Land-- and so, when we got to Beirout yesterday, we found the place full of dragomen and their outfits. We had all intended to go by diligence to Damascus, and switch off to Baalbec as we went along --because we expected to rejoin the ship, go to Monnt Carmel, and take to the woods from there. However, when our own private party of eight found that it was possible, and proper enough, to make the "long trip," we adopted that programme. We have never been much trouble to a Consul before, but we have been a fearful nuisance to our Consul at Beirout. I mention this because I can not help admiring his patience, his industry, and his accommodating spirit. I mention it also, because I think some of our ship's company did not give him as full credit for his excellent services as he deserved.

同类推荐
  • 指瑞篇

    指瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为胜光天子说王法经

    佛为胜光天子说王法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bucolics

    Bucolics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张文襄公选集

    张文襄公选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹤林玉露

    鹤林玉露

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生一二事

    重生一二事

    徐峰重生了。既然有这个机会,总要做点什么,人生一辈子,好也过歹也过,这一次他也想站在云端去俯瞰众生,看看不一样的风景。钱,会有的,女人,也会有的。
  • 替嫁王妃哪里逃

    替嫁王妃哪里逃

    在现代金悦儿只知道代驾,一朝身穿自己成了代嫁感觉自己被泼了一身狗血揉着快散架的腰,迈着颤抖的罗圈腿,金悦儿想骂娘谁他喵的说只有累死的牛,没有耕坏的地感觉被玩坏,累觉不爱还有那王妃,一定是看过还珠格格学会了容嬷嬷针扎紫薇她扎过还会用盐水给你消毒,典型的在伤口上撒盐啊小命要玩完不逃,留在这里等死么赶紧逃啊,瞅准机会终于逃生去了白天一个王妃,晚上一个王妃,对于颜苍溟来说不是个事儿只要两个老实本分也就睁一只眼闭一只眼只是这替嫁的那个逃了,这是为何?难不成是本王不行?算了,被栓了线的女人放她出去放放风等本王收拾了那些鬼魅魍魉,再拽回手中的线身上被扔了一块石头,看着和自己一个模子刻出来的小子,颜苍溟第一次蹲下来与人平视:“小子,我是你老子!”“敢占小爷的便宜,小爷还是你祖宗呢!”小孩儿怒目而视。任何人敢用说这样的话,早被颜苍溟一巴掌拍死。颜苍溟努力调整了一下情绪:“小祖宗,我真是你爹!”小孩子转身对巷子里大声叫道:“娘,那老混蛋找来了,你快逃命去吧!”颜苍溟放开孩子就往巷子里跑去,结果连个鬼影子都没有。奶奶的,老子行军打仗从来没败过,今日居然败在自己儿子手上。不错,果然是本王的儿子,还懂得声东击西!
  • 韩非子全鉴

    韩非子全鉴

    《韩非子》是中国古代著名思想家韩非的著作,共有文章五十五篇,其文章风格严峻峭刻,干脆犀利,在先秦诸子散文中独树一帜,为法家集大成之作品。该书就其主体来看,是一部政论性巨著,它重点阐述了法、术、势相结合的法治理论,其目的是为专制君主提供积极的主张,达到了先秦法家理论的最高峰。时至今日,《韩非子》对于我们了解中国的社会政治、思想文化仍有较强的借鉴意义。本书甄选了《韩非子》最精彩的篇章,对原典作了精准的注释和翻译,便于您更好地品读国学精粹,感知先贤智慧。
  • 庄子公开课

    庄子公开课

    中国的哲学源头可追溯到先秦诸子百家思想,其中尤以儒、道两家为主流,而庄周的《庄子》可谓是道家思想的杰出代表。和儒家强调积极入世并以“修身、齐家、治国、平天下”为己任相反,道家崇尚出世,由老聃的“无为而治”到庄周的“无为而无不为”,庄周在这条路上走得比老聃更远。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 被白白挥霍掉的那三年

    被白白挥霍掉的那三年

    他是一中的学霸,老师喜欢,是所有人眼中一个无法企及的存在。直到她走上前去,“帅哥,要不要做我男朋友?”.....原来大神也有被收服的一天。
  • 我愿倾我所有去爱你

    我愿倾我所有去爱你

    【四神集团】终结篇,【七公子】前篇8岁,她一夜之间成了孤儿,被他带回家,予名卫然。18岁,她静坐着,抬头看他走近。“解开它。”他指指自己脖子上打成蝴蝶结的缎带。“你说要给我生日礼物……”她一脸疑惑。*翌日,被家人目睹他们纠缠,他却翻脸控诉,“为了嫁给我,你连脸都不要了,我成全你!”当众人离开,他却重露笑容:“小然,我说过,你跑不了,一辈子都得是我的。”*“真没想到,你竟然还能在他身边呆的下去。”女人恶毒的说,“你大概不知道父母是怎么死的吧?”当父母死亡的真相呈现,他只是轻抚她被他亲手扭断的脚踝,柔柔的笑:“小然,我说过你跑不了,怎么就是不听呢?”*卫子戚,你杀了我的父母,毁了我的初恋。我生,你毁我婚姻。我逃,你断我手脚。如果我去死呢?他舔着她的喉咙:那我就跟着你死,死后,我俩合葬。*简介暂时就是这样了(我无能,我有愧,大家都知道我简介写的一向不咋地)So,大家看文吧,蓝后顺便点击下方【加入书架】噻,爱你们哟~~
  • 水清漫纱

    水清漫纱

    普天之下,十六大国,上有天宫,既有街市非凡,有腐朽魔兽关于其间;下有东海龙宫,虾兵虾将,层出不穷;中陆人间,愁苦离别,死生契阔。
  • 记得那年,叶木相随

    记得那年,叶木相随

    (1V1双洁宠文)爱一个人不需要说出口,只要默默地付出就好了,总有一天他会看到你的好。没有谁的爱情是一帆风顺的,只玩一起走到了最后,便是最好的结果。
  • 大巫妻

    大巫妻

    北疆国和南武国乃睦邻,婚姻互通,一直和平相处。一直到和凤鸣公主有婚约的南武太子带着毒药和杀手在北疆凤华公主的婚礼上制造了一场血色婚礼,南北开战。北疆国战败,原本应该是南武太子妃的北疆公主凤鸣被迫和亲。八年后,凤鸣公主惨死于南武。同一日,她的婢女鹿鸣也被杀身亡。当鹿鸣苏醒的时候,一切却是回到了她还没有遇见北疆公主之时。鹿鸣完全不知道自己的重生,也不知为什么她会有对巫的天赋,和对将来的影像。但是渐渐的,她意识到了一个可怕的真相.....