登陆注册
5454100000042

第42章 CHAPTER XII. FREDERICK GENTZ.(2)

"And every one must acknowledge that you were perfectly right. As a friend I could not have given you myself any other advice, for I shall not and cannot alter my nature. I am unable to accustom myself to a quiet and happy family life--domestic felicity is repulsive to me, and a feeling of restraint makes me rear and plunge like the noble charger feeling his bit and bridle for the first time. I can bear no chains, Julia, not even those of an excellent and affectionate wife such as you have been to me."

"You can bear no chains," she said, bitterly, "and yet you are always in chains--in the chains of your debts, your love-affairs, and your frivolity. Oh, listen to me--heed my words for once. They are as solemn as though they were uttered on a death-bed, for we shall never see each other again. Fancy a mother were speaking to you--a mother tenderly loving you. For I confess to you that I still love you, Gentz--my heart cannot yet break loose from you, and even now that I have to abandon you, I feel that I shall forever remain tenderly attached to you. Oh, true love is ever hopeful, and that was the reason why I remained in your house, although my father had applied for a divorce. I was always in hopes that your heart would return to me--oh, I did not suspect that you had never loved me!-- and thus I hoped in vain, and must go now, for our divorce will be proclaimed to-day, and honor forbids me to remain here any longer.

But now that I am going, listen once more to the warning voice of a friend. Frederick Gentz, turn back! Pursue no longer the slippery path of frivolity and voluptuousness. Break loose from the meshes of pleasures and sensuality. God has given you a noble mind, a powerful intellect--make good use of your surpassing abilities. Become as great and illustrious as Providence has intended you if you but be true to yourself. See, I believe in you, and although you only seem to live for pleasure and enjoyment, I know you are destined to accomplish great things, provided you strive to do so. Oh, let me beseech you to change your course, and to emerge from this whirlpool of dissipation and profligacy. Close your ears to the alluring songs of the sirens, and listen to the sublime voices resounding in your breast and calling you to the path of glory and honor. Follow them, Frederick Gentz--be a man, do not drift any longer aimlessly in an open boat, but step on a proud and glorious ship, grasp the helm and steer it out upon the ocean. You are the man to pilot the ship, and the ocean will obey you, and you will get into port loaded with riches, glory, and honor. Only make an effort. Remember my words, and now, Frederick Gentz, in order to live happily, never remember me!"

She turned round and hastily left the room. He stood immovable for several minutes, dreamily gazing after her, while her words were still resounding in his ears like an inspired prophecy. But when he heard the carriage roll away on the street, he started, passed his hand across his quivering face and whispered: "I have deeply wronged her; may God forgive me!"

Suddenly, however, he drew himself up to his full height, and a gleam of intense joy burst forth from his eyes. "I am free!" he exclaimed, loudly and in a tone of exultation. "Yes, I am free! My life and the world belong to me again. All women are mine again, Cupid and all the gods of love will boldly flit toward me, for they need not conceal themselves any longer from the face of a husband strolling on forbidden grounds, nor from the spying eyes of a jealous wife. Life is mine again, and I will enjoy it; yes I enjoy it. I will enjoy it like fragrant wine pressed to our lips in a golden goblet, sparkling with diamonds. Ah, how they are hammering and battering in the anteroom! Every stroke of theirs is a note of the glorious song of my liberty. The furniture of my household is gone; the pictures and looking-glasses are all gone--gone. The past and every thing reminding me thereof shall disappear from these rooms. I will have new furniture--furniture of gold and velvet, large Venetian mirrors, and splendid paintings. Oh, my rooms shall look as glorious and magnificent as those of a prince, and all Berlin shall speak of the splendor and luxury of Frederick Gentz.

And to whom shall I be indebted for it? Not to any wife's dower, but to myself--to myself alone, to my talents, to my genius! Oh, in regard to this at least, poor Julia shall not have been mistaken. I shall gain fame, and glory, and honors; my name shall become a household word throughout all Europe; it shall reecho in every cabinet; every minister shall have recourse to me, and--hark! What's that?" he suddenly interrupted himself. "I really believe they are quarrelling in the anteroom."

Indeed, a violent altercation was heard outside. Suddenly the door was pushed open, and a vigorous, broad-shouldered man, with a flushed and angry face, appeared on the threshold.

"Well," he exclaimed, with a bitter sneer, turning to the footman who stood behind him, "was I not right when I told you that Mr. Counsellor Gentz was at home? You would not announce me, because your master had ordered you not to admit any visitors of my class.

But I want to be admitted. I will not permit myself to be shown out of the anteroom like a fool, while the counsellor here is snugly sitting on his sofa laughing at me."

"You see, my dear Mr. Werner, I am neither sitting on my sofa nor laughing at you," said Gentz, slowly approaching his angry visitor.

"And now let me ask you what you want of me."

同类推荐
  • 晋政辑要

    晋政辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘论抄

    摄大乘论抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易纬是类谋

    易纬是类谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北山录

    北山录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中山狼传

    中山狼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 兼职老婆

    兼职老婆

    他用尽手段打造她,赐她荣华富贵,硬生生的把她宠成了现实版灰故娘。她知道他只是利用她来得到公司的撑控权,两年后,他霸业功成,她成了弃子。姣贵的名媛瞬间坠落,她只是坚强的微笑,不过做了一场梦而于,醒了,她还是原来的她。但是,她却再也无法潇洒的微笑了,总有抹健影霸占着她的脑海,挥之不去。曾经有人提醒她:“爱上他就万劫不覆!”当被他无情抛弃时,她只能凄苦的自嘲,明明警告自己不要动心,可却还是深陷了!他身边美女如云,她知道,但因为爱上了,她一忍再忍!两年后,他说要选最漂亮的女人做妻子,生下凌氏高贵的血脉,她轻扶着微隆的小腹,暗自离开,她只是一个平凡的女人,不配生下他的种。两年后,她只身离开,他没有挽留她被抛弃的谣言,一如她姣宠时般,风头正劲,坚强的她被击跨了,原来,她再也不能从容。只是,谣言初起,便消声灭迹,原因是,他买下版权,对着别人的疑惑,他只嘲:“只是怜悯她!”看着她苍白的病颜,他的心竟然波动了,在酒吧里,从一堆男人中将她拽出来,却看见她失望受伤的眼睛。“松手,我和你没有关系了!”夏可发现,只有心死,才能仰视尊贵的他,这种感觉,竟然也不错。“你在陪酒?”他气急败坏。“与你无关!”她咬牙切齿,她的尊严,她的人生,被他一手毁了,他却来讥讽她,真是悲哀。“我不准你做这些愚蠢的事!”他冷冷的说,愤怒的嗓音中掩饰不了他失控的情绪。“因为你这句话,我忽然爱上这分职业了!”她挑衅的微笑。“你不就要钱吗?我给你!”他用一惯的讥讽刺激她。“我要钱,但不要你的!”她恨恨的甩开他,昂着脑袋转身,但却在下一秒被狠狠的扯入坚实的怀中,呼吸被夺。压仰的情感,残酷的现实,逃开的只是身体,心却依然囚困。推荐好友痕儿的新文,望亲们多来踩踩,《邪魅首席的禁锢妻》
  • 清宫词

    清宫词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潜伏宠妃改国运

    潜伏宠妃改国运

    堂堂北魏幽淑郡主拓跋莫淑,一着不慎竟被南燕宁亲王慕容远宁俘虏,本以为香消玉殒,却不料一招水淹七军让慕容远宁眼前一亮。幽淑郡主变宁淑妃,从此大陆之上风起云涌,山河变幻。宁府里三女一台戏,朝堂上群臣两擂站,四国间纵横联合欲称霸,看拓跋莫淑如何敌国潜伏搅动风云...
  • 蜜宠娇妻:老公,真会宠

    蜜宠娇妻:老公,真会宠

    “混蛋!”顾佩久瞪着美眸,看着男人怒意翻飞。男人大手不轻不重的,为女孩儿揉着手臂上的淤青。清贵倦敛的嗓音缓缓响起“还打架吗?”嗓音无奈中透着些许宠溺和无奈。前世顾佩玖被陷害而死,死不瞑目,重生之后方觉,打脸为上,虐渣为主,没有什么事情是打一顿不能解决的,如果有,那就两顿![1V1身心干净]
  • 安全重在责任

    安全重在责任

    很多安全事故都是因为我们的责任心不够而引起的。侯鹏飞编著的《安全重在责任》围绕“责任对安全的重要性”这一核心问题,通过大量的事故案例分析,揭示了没有责任心会导致各种灾难,力图引导我们每一个人要增强责任心,自觉自律,主动落实责任,让安全能够常伴我们身边。
  • 小子,别动我的车

    小子,别动我的车

    一个爱车如命体力强悍,一个风云一时却遭人暗算,一次偶然间的事故将两人拴在了一起,女人,你只要保护我,我就能给你一切!!!
  • 宿主整天做着白日梦

    宿主整天做着白日梦

    新书《宿主似仙》求收藏!有一个每天想着取代女主的宿主怎么破?!有一个整天做着上男主爱上自己的白日梦的宿主怎么破?!#在线等,超级急!#礼殊:我没有你瞎说。系统:呵,女人。礼殊:……#和系统之间的信任归零!##系统不相信我怎么办!#系统:不是我不相信你,而是你一次都没有成功过……礼殊:呸!老子能砍了男主还不是因为他爱我!系统:呵!听你吹!〖没男主,已完结〗
  • 我是一个海盗之基德王子的宝藏

    我是一个海盗之基德王子的宝藏

    在“海盗黄金时代”的十八世纪,柑橘园园主的女儿莉莉.布莱克“阴差阳错”地成为了一名海盗,由此而展开的关于勇气与爱的奇妙冒险
  • 愿逆前尘与尔

    愿逆前尘与尔

    你费尽心思,斩断所有,携我下界,为何如此伤害与我。他步步维艰,尊随内心,苦苦寻觅,因一步而丧失所有。她恨,他悔。前生今世前缘将如何再续。
  • The Lady From The Sea

    The Lady From The Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。