登陆注册
5441400000093

第93章 Chapter 4(1)

It appeared thus that they might enjoy together extraordinary freedom, the two friends, from the moment they should understand their position aright. With the Prince himself, from an early stage, not unnaturally, Charlotte had made a great point of their so understanding it; she had found frequent occasion to describe to him this necessity, and, her resignation tempered, or her intelligence at least quickened, by irrepressible irony, she applied at different times different names to the propriety of their case. The wonderful thing was that her sense of propriety had been from the first especially alive about it. There were hours when she spoke of their taking refuge in what she called the commonest tact--as if this principle alone would suffice to light their way; there were others when it might have seemed, to listen to her, that their course would demand of them the most anxious study and the most independent, not to say original, interpretation of signs. She talked now as if it were indicated at every turn by finger-posts of almost ridiculous prominence; she talked again as if it lurked in devious ways and were to be tracked through bush and briar; and she even on opportunity delivered herself in the sense that, as their situation was unprecedented, so their heaven was without stars. "'Do'?" she once had echoed to him as the upshot of passages covertly, though briefly, occurring between (289) them on her return from the visit to America that had immediately succeeded her marriage, determined for her by this event as promptly as an excursion of the like strange order had been prescribed in his own case. "Is n't the immense, the really quite matchless beauty of our position that we have to 'do' nothing in life at all?--nothing except the usual necessary everyday thing which consists in one's not being more of a fool than one can help. That's all--but that's as true for one time as for another. There has been plenty of 'doing,' and there will doubtless be plenty still; but it's all theirs, every inch of it; it's all a matter of what they've done to us." And she showed how the question had therefore been only of their taking everything as everything came, and all as quietly as might be. Nothing stranger surely had ever happened to a conscientious, a well-meaning, a perfectly passive pair: no more extraordinary decree had ever been launched against such victims than this of forcing them against their will into a relation of mutual close contact that they had done everything to avoid.

She was to remember not a little meanwhile the particular prolonged silent look with which the Prince had met her allusion to these primary efforts at escape. She was inwardly to dwell on the element of the unuttered that her tone had caused to play up into his irresistible eyes; and this because she considered with pride and joy that she had on the spot disposed of the doubt, the question, the challenge, or whatever else might have been, that such a look could convey. He had been sufficiently off his guard to show some little wonder as to their having plotted so very hard against (290) their destiny, and she knew well enough of course what in this connexion was at the bottom of his thought, and what would have sounded out more or less if he had n't happily saved himself from words. All men were brutes enough to catch when they might at such chances for dissent--for all the good it really did them; but the Prince's distinction was in being one of the few who could check himself before acting on the impulse. This, obviously, was what counted in a man as delicacy. If her friend had blurted or bungled he would have said, in his simplicity, "Did we do 'everything to avoid' it when we faced your remarkable marriage?"--quite handsomely of course using the plural, taking his share of the case, by way of a tribute of memory to the telegram she had received from him in Paris after Mr.

Verver had dispatched to Rome the news of their engagement. That telegram, that acceptance of the prospect proposed to them--an acceptance quite other than perfunctory--she had never destroyed; though reserved for no eyes but her own it was still carefully reserved. She kept it in a safe place--from which, very privately, she sometimes took it out to read it over. "A LA GUERRE COMME A LA GUERRE THEN"--it had been couched in the French tongue.

"WE MUST LEAD OUR LIVES AS WE SEE THEM; BUT I AM CHARMED WITH YOUR COURAGE AND ALMOST SURPRISED AT MY OWN." The message had remained ambiguous; she had read it in more lights than one; it might mean that even without her his career-was up-hill work for him, a daily fighting-matter on behalf of a good appearance, and that thus if they were to become neighbours again the (291) event would compel him to live still more under arms. It might mean on the other hand that he found he was happy enough, and that accordingly, so far as she might imagine herself a danger, she was to think of him as prepared in advance, as really seasoned and secure. On his arrival in Paris with his wife, none the less, she had asked for no explanation, just as he himself had n't asked if the document were still in her possession.

Such an enquiry, everything implied, was beneath him--just as it was beneath herself to mention to him uninvited that she had instantly and in perfect honesty offered to show the telegram to Mr. Verver, and that if this companion had but said the word she would immediately have put it before him. She had thereby forborne to call his attention to her consciousness that such an exposure would in all probability at once have dished her marriage; that all her future had in fact for the moment hung by the single hair of Mr. Verver's delicacy (as she supposed they must call it); and that her position in the matter of responsibility was therefore inattackably straight.

同类推荐
  • 翰苑

    翰苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注华严法界观门

    注华严法界观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花月尺牍

    花月尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 序听迷诗所经

    序听迷诗所经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 范村梅谱

    范村梅谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这辈子我就是要成功

    这辈子我就是要成功

    一个人的出身无法改变,但命运毕竟掌握在自己手中,我们要靠自己去改变。《这辈子我就是要成功》从惯性生存、重建人生、拒绝抱怨、激发雄心等诸多方面来深入探讨我们该如何去工作和生活,如何去争取成功。通过《这辈子我就是要成功》,我们可以认识到:成功没有捷径,都是通过自身努力获得的。
  • 死神大佬真的慢

    死神大佬真的慢

    一个死神一个小奶狗的故事有娱乐圈情节,不多。高甜!!!齁死人不偿命的那种!!死神腹黑御姐X软萌可爱小奶狗总结:剧情简单!简单!!!!死逻辑!!没逻辑!!!爽文!!高甜,女宠男!!!
  • 执迷无误

    执迷无误

    迷恋一个人,即使离开她(他)很久很久,看过许多不一样的风景,遇见再多优秀的人,将自己的感情装饰的不留痕迹,终究抵不过回头那一眼,所有的伪装都变得不情愿,脚步推动着前进却也妄想回到从前。
  • 蹭出个综艺男神

    蹭出个综艺男神

    新书《麻烦都让让我要滚回娱乐圈》已经发布。多谢支持,O(∩_∩)O
  • 城中缘

    城中缘

    草莓村的聪亮在南方建筑队打了几年工,也没找到对象。父母为此事犯愁,说孩子大了,该找对象了。等聪亮回来,叫他在家找对象,定下亲再出去,这是大事。聪亮家里只有父母,大他八岁的姐姐早就出嫁了。这年夏天,聪亮返乡收麦,收完麦,父母托人为他介绍对象,说是邻村的姑娘,长相不差,双方老人都愿意。聪亮也和姑娘见了面,结果他不同意。他想平时村里只剩下老弱病残的村民和小孩,青壮年劳力都进城打工了,村里哪有好女孩?要实现父母的心愿,找到好对象,还得进城里打工。聪亮长得一表人才,四方脸,高鼻大眼,身高一米七八,找到对象不成问题。
  • 那年打仗(中篇小说)

    那年打仗(中篇小说)

    小说以“那年打仗”的历史心绪为主线,描写陈春生、黄虎臣等几位“越战”老兵的人生经历与命运浮沉,以战争与和平年代的巨大反差揭示不同时期的人生况味,读来五味杂陈、令人感慨。一陈春生是个城里人,但他身上总是散发着一种干草和牛粪的混合气味,这种气味似乎被揉进了他的皮肤,老远见到他,我眼前就会出现插队时经常打扫的牛棚。我猜想,八岁那年他被挂红袖套的人带走,或许在某个养过牛的黑屋子里被关过较长时间。但我始终没敢问他,害怕触动他不堪回首的童年记忆。记得当年,我赶到长江边那座古老的城市时,他已经获释回家一个星期了。
  • Mezzanine

    Mezzanine

    In his startling, witty, and inexhaustibly inventive first novelfirst published in 1986 and now reissued as a Grove Press paperbackthe author of Vox and The Fermata uses a one-story escalator ride as the occasion for a dazzling reappraisal of everyday objects and rituals. From the humble milk carton to the act of tying one's shoes, The Mezzanine at once defamiliarizes the familiar world and endows it with loopy and euphoric poetry. Nicholson Baker's accounts of the ordinary become extraordinary through his sharp storytelling and his unconventional, conversational style. At first glance, The Mezzanine appears to be a book about nothing. In reality, it is a brilliant celebration of things, simultaneously demonstrating the value of reflection and the importance of everyday human human experiences.
  • 强势领导,强势管理

    强势领导,强势管理

    在激烈的市场丛林中,强者战胜弱者,快者淘汰慢者,这永远是不变的竞争法则。商场竞争不相信眼泪,不相信空泛的口号,相信的是实力,相信的是效益。在行业分工越来越细、技术变革越来越新的今天,每天都有公司破产,每天都有公司倒闭,这些企业倒下去的原因千千万,但是企业不断做大做强的秘诀只有一个,那就是强势管理。
  • 回眸1991

    回眸1991

    王耀城迷茫的睁开眼,已经回到了1991年,他欣喜地拥抱新生。他有机会为这片深爱的土地做些什么?王耀城一头闯入电子半导体领域,在这片门槛极高的高科技王国纵横驰骋,打下一片大大的疆土。把握着时代的脉搏,乘着改革的潮头而起,王耀城在这个激烈变换大时代,书写了不一样的精彩华章。
  • 人类的明天

    人类的明天

    一部关乎你每一刻生活的未来简史,给你真正美好的可能。《人类的明天》比《人类简史》+《未来简史》更有现实意义,更值得阅读!为什么?“毫无疑问,关于人类的未来,这是有史以来最好、最具创造性的作品。关乎你每天生活的未来简史:食物、能源、经济、社会、教育五大领域的未来;从欧洲议会到联合国纽约总部、联合国日内瓦办事处,从联合国气候峰会到斯坦福大学、伯克利大学等世界顶尖学府,全球超200万人都在看;同名纪录片获凯撒奖;汇聚全球数十位顶级教育学家、经济学家、生物学家、建筑师、城市规划师、联合国特邀法学家、社会活动家、企业家、环境学家前瞻视野,一部正在改变世界的解答之书!