登陆注册
5436100000044

第44章 XIX.(1)

Mrs. Lander realized when the ship came to anchor in the stream at Liverpool that she had not been seasick a moment during the voyage. In the brisk cold of the winter morning, as they came ashore in the tug, she fancied a property of health in the European atmosphere, which she was sure would bring her right up, if she stayed long enough; and a regret that she had never tried it with Mr. Lander mingled with her new hopes for herself.

But Clementina looked with home-sick eyes at the strangeness of the alien scene: the pale, low heaven which seemed not to be clouded and yet was so dim; the flat shores with the little railroad trains running in and out over them; the grimy bulks of the city, and the shipping in the river, sparse and sombre after the gay forest of sails and stacks at New York.

She did not see the Milrays after she left the tug, in the rapid dispersal of the steamer's passengers. They both took leave of her at the dock, and Mrs. Milray whispered with penitence in her voice and eyes, I will write," but the girl did not answer.

Before Mrs. Lander's trunks and her own were passed, she saw Lord Lioncourt going away with his heavily laden man at his heels. Mr. Ewins came up to see if he could help her through the customs, but she believed that be had come at Mrs. Milray's bidding, and she thanked him so prohibitively that he could not insist. The English clergyman who had spoken to her the morning after the charity entertainment left his wife with Mrs. Lander, and came to her help, and then Mr. Ewins went his way.

The clergyman, who appeared to feel the friendlessness of the young girl and the old woman a charge laid upon him, bestowed a sort of fatherly protection upon them both. He advised them to stop at a hotel for a few hours and take the later train for London that he and his wife were going up by; they drove to the hotel together, where Mrs. Lander could not be kept from paying the omnibus, and made them have luncheon with her. She allowed the clergyman to get her tickets, and she could not believe that be had taken second class tickets for himself and his wife. She said that she had never heard of anyone travelling second class before, and she assured him that they never did it in America. She begged him to let her pay the difference, and bring his wife into her compartment, which the guard had reserved for her. She urged that the money was nothing to her, compared with the comfort of being with some one you knew; and the clergyman had to promise that as they should be neighbors, he would look in upon her, whenever the train stopped long enough.

Before it began to move, Clementina thought she saw Lord Lioncourt hurrying past their carriage-window. At Rugby the clergyman appeared, but almost before he could speak, Lord Lioncourt's little red face showed at his elbow. He asked Clementina to present him to Mrs. Lander, who pressed him to get into her compartment; the clergyman vanished, and Lord Lioncourt yielded.

Mrs. Lander found him able to tell her the best way to get to Florence, whose situation he seemed to know perfectly; he confessed that he had been there rather often. He made out a little itinerary for going straight through by sleeping-car as soon as you crossed the Channel; she had said that she always liked a through train when she could get it, and the less stops the better. She bade Clementina take charge of the plan and not lose it; without it she did not see what they could do. She conceived of him as a friend of Clementina's, and she lost in the strange environment the shyness she had with most people. She told him how Mr. Lander had made his money, and from what beginnings he rose to be ignorant of what he really was worth when he died. She dwelt upon the diseases they had suffered, and at the thought of his death, so unnecessary in view of the good that the air was already doing her in Europe, she shed tears.

Lord Lioncourt was very polite, but there was no resumption of the ship's comradery in his manner. Clementina could not know how quickly this always drops from people who have been fellow-passengers; and she wondered if he were guarding himself from her because she had danced at the charity entertainment. The poison which Mrs. Milray had instilled worked in her thoughts while she could not help seeing how patient he was with all Mrs. Lander's questions; he answered them with a simplicity of his own, or laughed and put them by, when they were quite impossible.

同类推荐
  • 洞真上清龙飞九道尺素隐诀

    洞真上清龙飞九道尺素隐诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖统纪说

    佛祖统纪说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶疏

    茶疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒寻源

    伤寒寻源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 图经集注衍义本草序例

    图经集注衍义本草序例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这些年,我浪荡过活

    这些年,我浪荡过活

    欧阳玉林是一个标准的小讲迷,就爱看小讲,无论是任何的小讲都喜欢看,于是爱幻想,也成为了欧阳玉林的一个特征,但是欧阳玉林但有些不以为然,认为这没什么大不了的,爱幻想怎么了,爱幻想也是蛮好的嘛。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之霸道王爷无情妃

    重生之霸道王爷无情妃

    被浸猪笼,她不后悔,只是舍不下一双儿女。重生回来,再次与他相遇,她只要带着儿女逍遥度日,不愿再做他的唯一……--情节虚构,请勿模仿
  • 我家王爷王妃是个奇葩

    我家王爷王妃是个奇葩

    21世纪的杀手一朝穿越到古代穿越成尚书千金,爹不疼娘不爱,还要逼着她嫁人,听说要嫁给皇帝最宠爱的皇子,皇子我喜欢,财大气粗,听说皇子是一个残废,残废,我喜欢,可以任我拿捏,一手医术妙手回春,当医好皇子双腿,原本想拉皇子给自己撑腰,可结果没想到皇子竟是个腹黑的,谁拿捏谁还说不定呢!走着瞧…………
  • 宋先生的情书

    宋先生的情书

    新文快穿之黑月光崛起,打滚求收藏!大家的收藏就是小五的动力呀!!!(1v1双处,暗黑系宠文,已完结!)阮姝的心上人,名字叫宋霁——c市名流之首,神秘温雅,手段狠戾。这样的一个男人,爱了阮姝很多年,穷尽一切。爱始于微末年少,却突逢背叛,剜挑骨肉后一地淋漓。许多年岁后,她回到他身边,她喊他:“宋先生”,强作镇定。他带着痛意开口,声音低沉,些许蛊惑,他说:“阮姝,我们结婚吧。”他原本是想折辱她的。或许在内心深处,他更想告诉她,最懵懂的年少,他也为她写过情书。(腹黑病娇吓跑傻白甜,苦心经营多年到手的故事。)——————————这世上的人于宋霁而言只有两种有利可图的无利可图的除了阮姝她在人群之外是宋霁所有的呵宠、纵容和温柔阮姝从来都是宋霁的无上珍宝(喜欢的小伙伴可以加qq群:801609636,可以讨论剧情,还有不定期小剧场??)
  • 元杂剧本体论

    元杂剧本体论

    本著作是一部关于中国戏曲发生、发展、形成、成熟以及元杂剧演出体制、脚色扮演、唱腔声律等方面的专论,通过对元杂剧的发生、发展、生成以及体制、音律、演出等方面的论述,旨在在当今多元文化背景下,通过对元杂剧文化与艺术的重新思考,揭示元杂剧艺术及传统文化的内涵,希望能为古代戏曲研究提供一些有益的借鉴,并能够成为古典文学、古典音乐爱好者与研究者的参考书目,同时也希望能为广大爱好者与研究者提出一些新的研究空间与思路,从而达到对传统戏曲文化有一个比较深刻与全面的认识
  • 中华文化四十八堂课

    中华文化四十八堂课

    《中华文化四十八堂课》一书由余秋雨为北京大学学生开设的中华文化史课程讨论整理而成。本书采用课堂讨论的形式,加上课后与学生间的“闪问”、“闪答”,形式新颖而内容异彩纷呈。这是余秋雨心中的一部中华文化史,也是一部充满强烈色彩感的中华文化史。余先生以其饱学和情感,向国人传递文化记忆,以人类四大古文明中保留最完整也最璀璨的中华文化,敲响世界文明之钟。
  • 剑若神明

    剑若神明

    夏家十三子因被诬陷,被家族流放至南荒之地,因为筋脉被废,他无奈选择炼体流……抢资源,战宗门,洗刷冤屈,开创剑术,从此走上一条逆天之路!
  • 萨勒姆的女巫

    萨勒姆的女巫

    《萨勒姆的女巫》首演于一九五三年。剧本根据一六九二年到一六九三年之间,在北美马萨诸塞州萨勒姆镇发生的一起迫害“行巫者”的案件写作而成。剧本开头,萨勒姆地区的牧师巴里斯的女儿贝蒂和伙伴跳舞时受到惊吓,导致神志恍惚,一病不起。与此同时,镇上普特南夫妇的女儿萝丝也病倒了。乡镇里于是谣传出现了巫术。巴里斯的侄女阿碧格也是跳舞的姑娘中的一个,她在普洛克托家做女仆,因为勾引男主人,被女主人赶出家门。她对普洛克托大嫂怀恨在心。参与跳舞的姑娘担心被当成女巫,在阿碧格带领下,交代说自己看见很多人和魔鬼在一起。遭到诬陷的人都被关进了监狱,那些跳舞的姑娘摇身变成了圣徒,阿碧格更是趁机想要陷害普洛克托大嫂。普洛克托被关进监狱,在生命受到威胁之下,他决定招认自己和魔鬼打交道,但副总督却强求他公开忏悔,并且供出其他和魔鬼在一起的人。普洛克托无法违背自己的良心,不愿以出卖朋友、出卖灵魂为代价换取屈辱的生存,最后毅然走上绞刑架。
  • 打倒陶世宽

    打倒陶世宽

    小顺子大汗淋漓地醒来,一骨碌翻坐起来,抹了一把脸上的汗水。小顺子不是被眼前的形势吓着了,而是被正做着一个梦吓着了。一道深不见底的峡谷,两边悬崖刀砍斧削一般,谷里氲氤着蓝汪汪的雾瘴,谷底奔跑着狼虫虎豹,他就像一片落叶,不由自主向涧底坠落,坠落……小顺子经常被这样的梦吓醒,奶奶说那是他在长大。小顺子说这么长大太吓人了。眼睫毛被眼屎黏在一起,眼前糊麻麻的一片,但那抵在脑瓜盖上的黑乌乌的枪管,小顺子还是看清楚了。枪管拔凉拔凉的,抵在额头上,那一坨就像打针时用酒精球擦过,感觉有丝丝冷气往脑壳里渗。小顺子一下子兴奋起来。这不是梦,抵着脑壳的是一把真正的枪。