登陆注册
5427200000101

第101章 CHAPTER XXI THE INNOCENT BLOOD(4)

"Run away!" I said. "Why, that would be to confess myself guilty, for only the guilty run away. What I want is to have all this business thrashed out and that devil Pereira exposed."

"But, Allan," said Marie, "how if you should never live to have it thrashed out? How if you should be shot first?" Then she rose, and having looked to see that the shutter-board was fast in the little window-place and the curtain that she had made of sacking drawn over it, returned and whispered: "Hans here has heard a horrible tale, Allan.

Tell it to the baas, Hans."

So while Vrouw Prinsloo, in order to deceive any prying eyes if such by chance could see us, busied herself with lighting a fire on the hearth in the second room on which to warm the food, Hans told his story much as it has already been set out.

I listened to it with growing incredulity. The thing seemed to me impossible. Either Hans was deceived or lying, the latter probably, for well I knew the Hottentot powers of imagination. Or perhaps he was drunk; indeed, he smelt of liquor, of which I was aware be could carry a great quantity without outward signs of intoxication.

"I cannot believe it," I said when he had finished. "Even if Pereira is such a fiend, as is possible, would Henri Marais, your father--who, at any rate, has always been a good and God-fearing man--consent to work such a crime upon his daughter's husband, though he does dislike him?"

"My father is not what he was, Allan," said Marie. "Sometimes I think that his brain has gone."

"He did not speak like a man whose brain has gone this afternoon," I replied. "But let us suppose that this tale is true, what is it that you wish me to do?"

"Allan, I wish you to dress up in my clothes and get away to a hiding-place which Hans and the vrouw know, leaving me here instead of you."

"Why, Marie?" I said. "Then you might get yoursTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsao TsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsao TsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsao TsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsao TsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsao TsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsao TsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsao TsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaoTsaore was any thought of my being shot to-morrow morning, it will be abandoned. You can refuse to say who told you the tale."

"Yes, please do that," muttered Hans, "else I know one who will be shot."

"Good, I will go," said the vrouw, and she went, the guards letting her pass after a few words which we could not hear.

Half an hour later she returned and called to us to open the door.

"Well?" I asked.

"Well," she said, "I have failed, nephew. Except those sentries outside the door, the commandant and all the Boers have ridden off, I know not where, taking our people with them."

"That's odd," I answered, "but I suppose they thought they had not enough grass for their horses, or Heaven knows what they thought. Stay now, I will do something," and, opening the door, I called to the guards, honest fellows in their way, whom I had known in past times.

"Listen, friends," I said. "A tale has been brought to me that I am not to be taken to the big camp to have my case inquired of by the council, but am to be shot down in cold blood when I come out of this house to-morrow morning. Is that true?"

"Allemachte, Englishman!" answered one of them. "Do you take us for murderers? Our orders are to lead you to the commandant wherever he may appoint, so have no fear that we shall shoot you like a Kaffir. Either you or they who told you such a story are mad."

"So I thought, friends," I answered. "But where is the commandant and where are the others? The Vrouw Prinsloo here has been to see them, and reports that they are all gone."

"That is very likely," said the Boer. "There is a rumour that some of your Zulu brothers have come across the Tugela again to hunt us, which, if you want to know the truth, is why we visited this place. Well, the commandant has taken his men for a ride to see if he can meet them by this bright moonlight. Pity he could not take you, too, since you would have known so well where to find them, if they are there at all. Now please talk no more nonsense to us, which it makes us sick to hear, and don't think that you can slip away because we are only two, for you know our roers are loaded with slugs, and we have orders to use them."

"There," I said when I had shut the door, "now you have heard for yourselves. As I thought, there is nothing in this fine story, so I hope you are convinced."

Neither the vrouw nor Marie made any answer, and Hans also held his tongue. Yet, as I remembered afterwards, I saw a strange glance pass between the two women, who were not at all convinced, and, although I never dreamed of such a thing, had now determined to carry out their own desperate plan. But of this I repeat the vrouw and Hans only knew one half; the rest was locked in Marie's loving heart.

"Perhaps you are right, Allan," said the vrouw in the tone of one who gives way to an unreasonable child. "I hope so, and, at any rate, you can refuse to come out of the house to-morrow morning until you are quite sure. And now let us eat some supper, for we shall not make matters better by going hungry. Hans, bring the food."

So we ate, or made pretence to eat, and I, being thirsty, drank two cups of the black coffee dashed with spirit to serve as milk. After this I grew strangely sleepy. The last thing I remember was Marie looking at me with her beautiful eyes, that were full--ah! so full of tender love, and kissing me again and again upon the lips.

I dreamed all sorts of dreams, rather pleasant dreams on the whole.

Then I woke up by degrees to find myself in an earthen pit shaped like a bottle and having the remains of polished sides to it. It made me think of Joseph who was let down by his brethren into a well in the desert.

同类推荐
  • 唐梵文字

    唐梵文字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说盂兰盆经

    佛说盂兰盆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送郢州郎使君

    送郢州郎使君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Brown's Schooldays

    Tom Brown's Schooldays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长寿王经

    佛说长寿王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 正义从哪里来

    正义从哪里来

    熊逸围绕正义话题,分章从不同侧面阐述了:要幸福还是要公正,何谓正义,自由意志的两难,原罪的两难,康德的失误,伟大的嫉妒心……他以缜密的思辨,融会贯通古今中外代表哲人的相关思想,比如中国的儒家、道家、墨家,还有西方的苏格拉底、柏拉图、亚里士多德、蒙田、斯宾诺莎、卢梭、亚当·斯密、罗素、康德、哈耶克、弗洛姆、罗尔斯等;并列举大量历史案例和文学经典,层层深入,探讨何谓正义、正义从何起源及如何实现正义。这部足以撼动人心的作品,以通俗生动甚至带有文学意味的语言,带我们进入一个精心布局的智力迷宫,在与各位先哲对话的过程中,获得思辨的快感与智慧的启迪。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 婚姻跷跷板

    婚姻跷跷板

    《婚姻跷跷板》故事讲述了80后小夫妻的十年婚姻经历。伴随着“超女选秀、神六回归、汶川地震、北京奥运会、新婚姻法颁布、莫言获奖”等众多充满怀旧气息的历史事件,他们的婚姻也经历着不大不小的改变。夫妻两人在婚姻跷跷板中的“地位”几次失衡,十年里他们几乎遇到了所有80后小夫妻所遇到的极度现实的婚姻问题,引起了一代人的共鸣:毕业、就业、结婚、怀孕、生子、买房、第三者、事业上的挫败,婆媳关系紧张……他们用爱和智慧一次次地拯救了濒危的婚姻,让倾斜的跷跷板一次次的恢复了平衡。十年婚姻中,他们从坚信爱情到质疑爱情,再到呵护爱情;从走进婚姻的亢奋到初遇矛盾的焦灼棘手,再到恨不得放弃婚姻的失望、又在修炼婚姻相处之道的过程中,在一个个因爱情因责任而出现的暖心催泪的温情瞬间,重拾认真打理婚姻的信心。真爱、怀旧、强烈的现实问题、温情催泪,堪称80后婚姻小史。
  • 跟经典电影学家庭教育

    跟经典电影学家庭教育

    只有父母好好学习,孩子才能天天向上!父母究竟最该给孩子什么?当然是给孩子最好的家庭教育!看电影是一种最有效的教育,在经典电影中蕴含着家庭教育的核心理念和操作方法,为“智慧家长”做出了生动、形象的现实演绎。因为电影可以使思想剧情化,这就比用任何其他的方式更容易为家长所接受和理解。本书将理论和实践、将东西方教育精华充分结合,让家庭教育不再困扰家长。
  • 凡神起源传说

    凡神起源传说

    十万年前,诸神降世,开启神战。十万年后,诸神重生,未竟之战重启。无上的起源君临世间,善与恶的分裂,神与魔将重新归一!
  • 未曾遇良人

    未曾遇良人

    秦朝暮只感觉自己的前半生像个笑话。所有的遇见,都只会让她揪心的疼。
  • 重构人的精神生活

    重构人的精神生活

    本书基于对精神生活质量的理论研究,回答了什么是精神生活和精神生活质量,多维度探索了人的精神生活质量的衡量尺度和发展规律,结合和谐社会建设中人的精神生活质量问题的实践,通过对改革开放与社会变迁、社会主义市场经济、多元文化、高科技发展等社会际遇下人的精神生活质量突出问题的大胆探索,有针对性地指出培育改革共识、增强全民法治和德治观念、坚持社会主义文化主导与发展多样文化相结合、培育人与科技互动中的主体性、做高科技时代真实存在的自我等应对措施,进而提出人的精神生活质量提升总体对策研究,从目标、原则、方式、路径几方面提出具体的思路。
  • 腹黑仙君:独宠纨绔妻

    腹黑仙君:独宠纨绔妻

    这是一个奇妙的爱情故事:他本淡然,却以病人的身份走进她,编织了一张细迷的大网,只为了将她团团围住。她本冷情,却在他的猛烈追击下渐渐沦陷,猝不及防,一颗芳心不知不觉间尽数交付,等再想逃脱时,却发现再无退路可寻。这也是一个悬疑的故事:他的目的,无人知晓,感情仿若来的毫无征兆,他就对她展开了猛烈追击。如同没有因果,他就深深地爱上了她,原因?目的?完全无从得知。她的到来,不是偶然,却是必然,一个一个的谜团将她紧紧包围。一个一个地解开,却发现还有更大的谜团在等着她。这一切,是偶然?还是必然?不问往后余生,一句来日方长,她的心房,他强势入住。墨星辰:来日方长,我想把我的名字一点一点地镌刻进你的脑中,你的心上,你的魂里。就是这么霸道,毫无道理可言。可偏偏,她就是爱上了。
  • 漫威的黑爪帝国

    漫威的黑爪帝国

    别问,问就是屁股。就要重建帝国,就没有代价。