登陆注册
5394600000072

第72章

Departure for Cordova - Carmona - German Colonies - Language -The Sluggish Horse - Nocturnal Welcome - Carlist Landlord -Good Advice - Gomez - The Old Genoese - The Two Opinions.

After a sojourn of about fourteen days at Seville, Ideparted for Cordova.The diligence had for some time past ceased running, owing to the disturbed state of the province.

I had therefore no resource but to proceed thither on horse-back.I hired a couple of horses, and engaged the old Genoese, of whom I have already had occasion to speak, to attend me as far as Cordova, and to bring them back.Notwithstanding we were now in the depths of winter, the weather was beautiful, the days sunny and brilliant, though the nights were rather keen.We passed by the little town of Alcala, celebrated for the ruins of an immense Moorish castle, which stand on a rocky hill, overhanging a picturesque river.The first night we slept at Carmona, another Moorish town, distant about seven leagues from Seville.Early in the morning we again mounted and departed.Perhaps in the whole of Spain there is scarcely a finer Moorish monument of antiquity than the eastern side of this town of Carmona, which occupies the brow of a lofty hill, and frowns over an extensive vega or plain, which extends for leagues unplanted and uncultivated, producing nothing but brushwood and carasco.Here rise tall and dusky walls, with square towers at short distances, of so massive a structure that they would seem to bid defiance alike to the tooth of time and the hand of man.This town, in the time of the Moors, was considered the key to Seville, and did not submit to the Christian arms till after a long and desperate siege: the capture of Seville followed speedily after.The vega upon which we now entered forms a part of the grand despoblado or desert of Andalusia, once a smiling garden, but which became what it now is on the expulsion of the Moors from Spain, when it was drained almost entirely of its population.The towns and villages from hence to the Sierra Morena, which divides Andalusia from La Mancha, are few and far between, and even of these several date from the middle of the last century, when an attempt was made by a Spanish minister to people this wilderness with the children of a foreign land.

At about midday we arrived at a place called Moncloa, which consisted of a venta, and a desolate-looking edifice which had something of the appearance of a chateau: a solitary palm tree raised its head over the outer wall.We entered the venta, tied our horses to the manger, and having ordered barley for them, we sat down before a large fire, which burned in the middle of the venta.The host and hostess also came and sat down beside us."They are evil people," said the old Genoese to me in Italian, "and this is an evil house; it is a harbouring place for thieves, and murders have been committed here, if all tales be true." I looked at these two people attentively; they were both young, the man apparently about twenty-five years of age.He was a short thick-made churl, evidently of prodigious strength; his features were rather handsome, but with a gloomy expression, and his eyes were full of sullen fire.His wife somewhat resembled him, but had a countenance more open and better tempered; but what struck me as most singular in connexion with these people, was the colour of their hair and complexion; the latter was fair and ruddy, and the former of a bright auburn, both in striking contrast to the black hair and swarthy visages which in general distinguish the natives of this province."Are you an Andalusian?" said Ito the hostess."I should almost conclude you to be a German."HOSTESS.- And your worship would not be very wrong.It is true that I am a Spaniard, being born in Spain, but it is equally true that I am of German blood, for my grandparents came from Germany, even like those of this gentleman, my lord and husband.

MYSELF.- And what chance brought your grandparents into this country?

HOSTESS.- Did your worship never hear of the German colonies? There are many of them in these parts.In old times the land was nearly deserted, and it was very dangerous for travellers to journey along the waste, owing to the robbers.

So along time ago, nearly a hundred years, as I am told, some potent lord sent messengers to Germany, to tell the people there what a goodly land there was in these parts uncultivated for want of hands, and to promise every labourer who would consent to come and till it, a house and a yoke of oxen, with food and provision for one year.And in consequence of this invitation a great many poor families left the German land and came hither, and settled down in certain towns and villages which had been prepared for them, which places were called German colonies, and this name they still retain.

MYSELF.- And how many of these colonies may there be?

HOSTESS.- There are several, both on this side of Cordova and the other.The nearest is Luisiana, about two leagues from hence, from which place both my husband and myself come; the next is Carlota, which is some ten leagues distant, and these are the only colonies of our people which I have seen; but there are others farther on, and some, as I have heard say, in the very heart of the Sierra Morena.

MYSELF.- And do the colonists still retain the language of their forefathers?

HOSTESS.- We speak Spanish, or rather Andalusian, and no other language.A few, indeed, amongst the very old people, retain a few words of German, which they acquired from their fathers, who were born in the other country: but the last person amongst the colonists who could understand a conversation in German, was the aunt of my mother, who came over when a girl.When I was a child I remember her conversing with a foreign traveller, a countryman of hers, in a language which I was told was German, and they understood each other, though the old woman confessed that she had lost many words:

she has now been dead several years.

MYSELF.- Of what religion are the colonists?

同类推荐
  • 大方等无想经

    大方等无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浣纱石上女

    浣纱石上女

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 境异

    境异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说十炼生神救护经

    太上说十炼生神救护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无心论

    无心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大长公主升职记

    大长公主升职记

    一个出生于青楼的卑贱之人,一步一步从洗衣女奴成长为大长公主的故事。她本是路边任人踩踏的小草,一朝成为呼风唤雨的大长公主,她想膨胀。话不多说,烤鸭先来三只,鸡腿来十个,她要吃一口,吐一口。
  • 揭示比尔·盖茨的隐秘财富道

    揭示比尔·盖茨的隐秘财富道

    在“世界首富”耀眼的光环背后,比尔·盖茨身上有许多为人忽视的东西,那就是他致富成名的秘密,他跌倒后重新站起来的经验教训。他经年累月与市场周旋所摸索出来的黄金法则,他在关键时刻力挽狂澜的精神力量。这里旨在把握比尔·盖茨走向成功的奋斗过程,揭开比尔·盖茨敛财聚富的神秘面纱!
  • 俏梅驾雪帝

    俏梅驾雪帝

    在这神,人,鬼三界之中,有这么一人,扰乱三界,只为寻那么一人,就为了那么一句话“你死了,我就敢毁了这三界,我不相信我死了,你还是不回来”……
  • Howards End

    Howards End

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 乱厄之主

    乱厄之主

    是谁散播着疯嚣之语,惊动了远古的神灵?是谁搭建了血肉祭坛,向新神痴求升华的永生?吾之为人,因欲望而觉醒,也必将因欲望而迷失!乱厄将至,无人得以幸免。
  • 爱知三味

    爱知三味

    一味苦、一味甜、一味波折终欢喜浮生如梦,命运种种三生花树下,原来一直是你
  • 国民女神:夜少快来撩

    国民女神:夜少快来撩

    三年前,她和自己心爱的男人曾海誓山盟永远在一起。转过身来,那个男人却搂着另一个女人,一脸宠溺的笑。那一笑很刺眼,却更刺痛了她的心,她便悄然无声的离去。三年后,她卷土重来。她要让三年前她恨的人永世不得超生。ps:爽文,虐渣,打脸,1v1绝对干净。【严谨转载,绝对原创,改写,必究!】
  • 我俩说好一辈子

    我俩说好一辈子

    【宠文】这是一个警夫甜妻的故事“我现在一无所有了。”“没关系,我养你。”田暖踮起的脚尖,双手紧紧攥住了他警服的领口,闭了眼,轻轻吻上了他的唇。郑伟光伸手将她拦腰抱起,开口道,“我不吃软饭,倒是田医生你,要吃我一辈子硬饭了。”