登陆注册
5394600000159

第159章

Indeed this latter language is a strange anomaly, so that upon the whole it is less difficult to say what it is not, than what it is.It abounds with Sanskrit words to such a degree that its surface seems strewn with them.Yet would it be wrong to term it a Sanskrit dialect, for in the collocation of these words the Tartar form is most decidedly observable.Aconsiderable proportion of Tartar words is likewise to be found in this language, though perhaps not in equal number to the terms derived from the Sanskrit.Of these Tartar etymons Ishall at present content myself with citing one, though, if necessary, it were easy to adduce hundreds.This word is JAUNA, or as it is pronounced, KHAUNA, a word in constant use amongst the Basques, and which is the KHAN of the Mongols and Mandchous, and of the same signification - Lord.

Having closely examined the subject in all its various bearings, and having weighed what is to be said on one side against what is to be advanced on the other, I am inclined to rank the Basque rather amongst the Tartar than the Sanskrit dialects.Whoever should have an opportunity of comparing the enunciation of the Basques and Tartars would, from that alone, even if he understood them not, come to the conclusion that their respective languages were formed on the same principles.

In both occur periods seemingly interminable, during which the voice gradually ascends to a climax, and then gradually sinks down.

I have spoken of the surprising number of Sanskrit words contained in the Basque language, specimens of some of which will be found below.It is remarkable enough, that in the greater part of the derivatives from the Sanskrit the Basque has dropped the initial consonant, so that the word commences with a vowel.The Basque, indeed, may be said to be almost a vowel language; the number of consonants employed being comparatively few: perhaps eight words out of ten commence and terminate with a vowel, owing to which it is a language to the highest degree soft and melodious, far excelling in this respect any other language in Europe, not even excepting the Italian.

Here follow a few specimens of Basque words with the Sanskrit roots in juxtaposition:-BASQUE.SANSKRIT.

Ardoa Sandhana WINE.

Arratsa Ratri NIGHT.

Beguia Akshi EYE.

Choria Chiria BIRD.

ChacurraCucura DOG.

Erreguina Rani QUEEN.

Icusi Iksha TO SEE.

Iru Treya THREE.

Jan (Khan) Khana TO EAT.

UriaPuri CITY.

Urruti Dura FAR.

Such is the tongue in which I brought out Saint Luke's Gospel at Madrid.The translation I procured originally from a Basque physician of the name of Oteiza.Previous to being sent to the press, the version had lain nearly two years in my possession, during which time, and particularly during my travels, I lost no opportunity of submitting it to the inspection of those who were considered competent scholars in the Euscarra.It did not entirely please me; but it was in vain to seek for a better translation.

In my early youth I had obtained a slight acquaintance with the Euscarra, as it exists in books.This acquaintance Iconsiderably increased during my stay in Spain; and by occasionally mingling with Basques, was enabled to understand the spoken language to a certain extent, and even to speak it, but always with considerable hesitation; for to speak Basque, even tolerably, it is necessary to have lived in the country from a very early period.So great are the difficulties attending it, and so strange are its peculiarities, that it is very rare to find a foreigner possessed of any considerable skill in the oral language, and the Spaniards consider the obstacles so formidable that they have a proverb to the effect that Satan once lived seven years in Biscay, and then departed, finding himself unable either to understand or to make himself understood.

There are few inducements to the study of this language.

In the first place, the acquisition of it is by no means necessary even to those who reside in the countries where it is spoken; the Spanish being generally understood throughout the Basque provinces pertaining to Spain, and the French in those pertaining to France.

In the second place, neither dialect is in possession of any peculiar literature capable of repaying the toil of the student.There are various books extant both in French and Spanish Basque, but these consist entirely of Popish devotion, and are for the most part translations.

同类推荐
  • 彭惠安集

    彭惠安集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坊记

    坊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众妙集

    众妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Young Adventure

    Young Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 显密圆通成佛心要集

    显密圆通成佛心要集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门千金变身小助理

    豪门千金变身小助理

    房产大亨之女洛晚晴受邀参与著名娱乐综艺《豪门千金变身小助理》,该节目一经播出,立即收视爆红,成为人们口中的谈资话题。国民男神苏皓辰更是在镜头前展现出了高冷背后的不为人知的一面,俘获了万千粉丝的心。“洛晚晴,我饿了,快去做饭!四菜一汤不要辣,谢谢!”“……”“洛晚晴,我渴了,鲜榨柠檬水不加冰,谢谢!”“……”“洛晚晴,我睡不着,你过来陪我一下,谢谢!”“……谢你妹啊!我是变身,又不是卖身,滚一边去!”他眨眨眼睛,一手托着腮露出人畜无害的模样,“谁说要你卖身了,我只是想让你给我讲个故事而已。不过,既然你有这个念头,我就勉为其难的接受吧!”
  • 柔弱女人老公爱

    柔弱女人老公爱

    许多时候,女人的娇弱,是男人心中浓得化不开的一抹香艳;女人的柔情,更是他们生命里梦寐以求的一场风花雪月。对于男人而言,“柔”就是美的代名词,“弱”就是娇的最好体现。而男人的这种“柔弱”情结,正是来自于历史的赐予,来自于传统的沉淀。男人既然最爱的是“柔弱”女人,那作为现在最是独立自主的都市女性,又怎样才能柔得自然、弱得美丽?又怎样才能在适当的时候施展自己的“柔弱”魅力?又怎样才能成为男人心中那个柔情似水、温柔体贴的最爱?
  • 蛇后很悍粉诱人

    蛇后很悍粉诱人

    “命若天定,我就破了这个天。你是我的男人,不管他们允许不允许,你,始终是我的,谁也抢不走,如若不然,我遇神杀神,遇鬼杀鬼!”“青儿,如上天不遂我意,我就逆天而行。何谓神仙?如果是为你,不要这名衔又有什麽关系?你只要记着,我二郎,只因你而存在!”
  • 青文日记

    青文日记

    就是普通人的日记,真正的日记,不是小说也不是剧本。没有惊喜,没有高端大气,就像一碗放了几天的白开水,无味,还有点难以下咽。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 玄唐秘录

    玄唐秘录

    看书十余载,激情渐失,写本庙堂武侠给自己,仅此而已,没穿越,没bug,第一次写书,更新不会快,断更也属正常,但不会烂尾,毕竟是自己的一个理想,主角叫李玄一,希望被我写的人够聪明,性格够坚强,师门够强大,一步一步变强,有一点中国人自古以来就有的人文性格,胸襟宽广,谨慎不张扬有内涵!
  • 论美国的民主(全集)

    论美国的民主(全集)

    《论美国的民主(全集)》不只是泛泛地介绍美国的政治制度,还从社会学角度,分析美国民主的成因和发展,阐述了作者的政治哲学和政治社会学思想。涵盖面极广,相当于一部关于美国的“小百科全书”,论述内容包括美国地理环境、种族状况、移民对北美的影响、美国联邦制的优缺点以及与其他国家制度的比较等,还分析了美国人的民族性格、哲学观念、宗教思想、文学艺术,是一部不可多得的社会学著作。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你好恩熙

    你好恩熙

    第一次见她,他和他的母亲救了她即将临盆的母亲,她平安出生,他四岁。第二次见她,她15,他19,她被人挟持,他蒙着面,舍命救她,她却不知是他,但从此这位蒙面的男人便住进了她的心里。第三次见面,他成了她的顶头上司,对她进行了各种魔鬼训练,但她从未见过他的真面目。第四次见面,她成了一名战功赫赫的人物,他却成了京城首屈一指的富豪,她不小心弄张了他的衣服,他想为难他,让她认出他是谁。第五次见面,他们结婚了,但她却不知道他是谁。婚后,女人一不小心在酒吧打伤了十几个壮汉,男人嘴上虽说她缺少管教,但心里却是乐开了花,媳妇没吃亏,媳妇真能干。偶然间,她在衣柜的密码箱里发现了一个银色面具,她一眼就认出这是当年那个救她的蒙面男人的,她这才知道她暗恋十年的人竟是他丈夫,她欣喜若狂。有一次,他发现她的后背有一个特别的印记。“贺太太,你这背上红色的东西是什么呀?”贺政熙若有似无地问道,手还不停地挫折她的胎记出。“你说背上那玩意啊,那是胎记。”慕恩熙不以为然地说道。听到这话,贺政熙目光沉了沉,说道:“那它一直都是红色的吗?”“不是,以前就是一个普通胎记的颜色,说来也怪,10年前你救了我以后就变成红色了。”说道这里,慕恩熙突然想起上次本想问他关于救她的事,结果被其他事情打断了,“对了,你好像还没告诉我,你是什么时候知道你救的人就是我的?”贺政熙抬了抬眼,没有回答她的问题,“那你那胎记会疼吗?”“疼过几次,但频率不高,你问这个干嘛?”慕恩熙疑惑地看着她。“是不是每次疼的时候,你会觉得那是某种牵引,让你总觉得在某个地方有人在召唤你一样。”贺政熙一脸淡然地说道。“你怎么知道?”慕恩熙一脸不可置信地看着他。贺政熙笑了笑,转过身背对着他,“因为我也有一个类似的胎记。”后来他们竟然发现他们背后的胎记竟然与两家的传世玉珏有关,他母亲的死,她父亲的养子,她视为最亲的哥哥的人的去世,所有的人都为了玉珏而来,这玉珏到底有何用?两人一起面对了所有的困难,可就在这时,死去的人都回来了,他的母亲,她的“哥哥”,从此两人之间便产生了很多的误会,他一直以为她爱的人至始至终不过一个他罢了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。