登陆注册
5389100000044

第44章

In the throes of fever--A ghastly discovery--Pitiful relics--Acritical moment--Yamba in danger--A blood bath--A luxury indeed--Signs of civilisation--The great storm--Drifting, drifting--Yamba's mysterious glee--A dreadful shock--"Welcome home!"--My official protectors--Myself as a cannibal war chief--Preparations for battle--A weird apparition--Generosity to the vanquished--The old desire.

I had not been established in this camp many days, however, before I was struck down, for the first time, with a terrible attack of malarial fever, probably produced by the many hours I had spent wading in the swamps at Port Essington.There were the usual symptoms--quick flushings and fever heats, followed by violent fits of shivering, which no amount of natural warmth could mitigate.My faithful Yamba was terribly distressed at my condition, and waited upon me with most tender devotion; but in spite of all that could be done for me, I grew gradually weaker, until in the course of a few days I became wildly delirious.The blacks, too, were very good to me, and doctored me, in their quaint native way, with certain leaves and powders.All to no purpose, however; and for several days I was even unable to recognise my Yamba.Then the fever subsided somewhat, and I was left as weak and helpless as a little child.

It was some time before I quite recovered from the fever; and I was frequently seized with distressing fits of shivering.I also experienced an overwhelming desire for a drink of milk; why, I am unable to say.Therefore, when some of the blacks told me that wild buffalo were to be found in the neighbourhood--beasts which had formerly belonged to settlers, but were now run wild--Iresolved, when sufficiently strong, to try and capture one of the cows for the sake of its milk.Captain Davis ridiculed the idea, and assured me that it was only possible to slay one with a rifle;but I determined to see what I could do.

Yamba, of course, accompanied me on my expedition, and her bushmanship was altogether quite indispensable.We came upon buffalo tracks near a large water-hole, and here we each climbed a gum-tree and awaited the arrival of our prey.We waited a long time, but were at length rewarded by seeing a big cow buffalo and her calf wandering leisurely in our direction.My only weapons were a lasso made out of green kangaroo hide, fixed to the end of a long pole; and my bow and arrows.I slid down the tree a little way, and when the calf was near enough, I gently slipped the noose over its neck, and promptly made it a prisoner under the very nose of its astonished mother, who bellowed mournfully.My success so elated Yamba that she, too, slid down from her hiding-place, and was making her way over to me and the calf, when suddenly an enormous bull, which we had not previously seen, rushed at her at full speed.Yamba instantly realised her danger, and swarmed up a tree again like lightning, just as the great brute was upon her.Icalled out to her to attract the attention of the old bull whilst Iattended to the mother and calf.I dropped my pole to which the lasso was attached, and allowed the little one to walk quickly away with it; but, as I anticipated, the trailing shaft soon caught between the stumps of some trees, and made the calf a more secure prisoner than ever.It was a curious repetition of the story of the two whales.The mother walked round and round, and appeared to be in the greatest distress.She never left her little one's side, but continued to bellow loudly, and lick the calf to coax it away.

Quietly sliding down my tree, I made my way to where Yamba was still holding the attention of the bull--a fiery brute who was pawing the ground with rage at the foot of her tree.I had fitted an arrow to my bow, and was preparing to shoot, when, unfortunately, the bull detected the noise of my approach, and rushed straight at me.I confess it was rather a trying moment, but I never lost my head, feeling confident of my skill with the bow--which I had practised off and on ever since I had left school at Montreux.I actually waited until the charging monster was within a few paces, and then I let fly.So close was he that not much credit is due to me for accurate aim.The arrow fairly transfixed his right eye, causing him to pull up on his haunches, and roar with pain.

Yamba, full of anxiety, hurried down her tree; but she had scarcely reached the ground when the baffled bull wheeled and charged her, with more fury than ever.She simply glided behind a tree, and then I showed myself and induced the bull to charge me once more.

Again I waited until he was almost upon me, and then I sent another arrow into his other eye, blinding him completely.On this, the poor brute brought up sharp, and commenced to back in an uncertain way, bellowing with pain.I forgot all my fever in the excitement, and rushing upon the beast with my tomahawk, I dealt him a blow on the side of the head that made him stagger.I brought him to the earth with two or three more blows, and a few minutes later had administered the coup-de-grace.No sooner was the big bull dead than I determined to test the efficacy of a very popular native remedy for fever--for shivering fits still continued to come upon me at most awkward times, usually late in the day.No matter how much grass poor Yamba brought me as covering, I never could get warm, and so now I thought I would try some animal heat.

同类推荐
  • 桐花阁词钞

    桐花阁词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 投元郎中

    投元郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 实知篇

    实知篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清胎元内养真经

    玉清胎元内养真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋大事记讲义

    宋大事记讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我家男神有点皮

    我家男神有点皮

    失败的婚姻=一个能说会道刁钻多事的婆婆+一个爱胸爱腿妈都对的丈夫。25岁的童话甩掉了衣冠禽兽沈某人,被父母又一次催促嫁人相亲。这次的相亲对象,是一个在C市最高档的咖啡厅点了杯冰水的男人。
  • 打破二次元去穿梭

    打破二次元去穿梭

    选取典故,构筑意象,摘取概念,魔法构成人海战术?指鹿为马,地火明夷,请了解一下一力破万法?墨守成规,请安安心心的给我躺着什么?敌人又变花样了?没事,中华五千年传承难道是开玩笑的?不服?忍着;不爽,憋着。而这个书是由魔禁为主世界穿梭,并不是单纯的二次元哦,请各位慢慢欣赏当前世界:魔禁(主世界)—约战(暂完)一千恋万花(未完)加群,666367391
  • 名门暖婚:BOSS一顾倾心

    名门暖婚:BOSS一顾倾心

    一场意外,将两个人的命运紧紧地系在一起。可惜男有婚约女已嫁。为了不破坏别人的婚姻,选择和渣男离婚的她试图离开他,却被他紧紧禁锢在身边。他紧紧搂她在身畔:“嫁,还是不嫁?”她挣扎抗拒:“我已经有老公了。”“不,是前夫。”末了扬嘴一笑又道:“人都是我的了,还矜持什么?”
  • 白白的诗歌集

    白白的诗歌集

    多少的春花秋月,多少的逝水沉香,如沿途的风景花开花谢
  • 路过婚姻爱过你

    路过婚姻爱过你

    新书《全世界都在等我离婚》已发爱顾南祁,是唐茶做过最卑微的事。唐茶:为了你,我可以放弃一切,包括你。顾南祁:当我发现爱,所爱隔山海。秦怀远:为了她,我可以放弃,但绝不会放弃两次。
  • 不想恋爱了

    不想恋爱了

    刘奕和今年26岁,肤白貌美大长腿,外加声线迷人,事业小有所成,可是从来没有恋爱过。难道是月老忘记给她拴红线了?还是命里孤单没有红鸾?
  • 上清无英真童合游内变玉经

    上清无英真童合游内变玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 竹马快到怀里来

    竹马快到怀里来

    那年,她三岁,他五岁,“辰哥哥,长大后我嫁给你好不好”“不好”.....她五岁,他七岁......“辰哥哥,我决定了,我要嫁给你”“我不娶”辰哥哥一脸严肃的说。长大后....司北辰看着某人道:“她三岁的时候就对我说要嫁给我”“是吗,谁啊”冷倾决定装傻到底,抵死不承认,废话,这种事谁承认谁就是傻子!!!
  • 南萧引

    南萧引

    我附在这把剑三百多年,一直以为自己是个剑灵,直到后来我发现我不只能附在剑上,还能附在萧里,我不禁开始怀疑,我到底是什么,究竟是灵,还是不愿轮回的鬼……