登陆注册
5374700000027

第27章 LETTER--To Edgar Allan Poe(1)

Sir,--Your English readers,better acquainted with your poems and romances than with your criticisms,have long wondered at the indefatigable hatred which pursues your memory.You,who knew the men,will not marvel that certain microbes of letters,the survivors of your own generation,still harass your name with their malevolence,while old women twitter out their incredible and unheeded slanders in the literary papers of New York.But their persistent animosity does not quite suffice to explain the dislike with which many American critics regard the greatest poet,perhaps the greatest literary genius,of their country.With a commendable patriotism,they are not apt to rate native merit too low;and you,I think,are the only example of an American prophet almost without honour in his own country.

The recent publication of a cold,careful,and in many respects admirable study of your career ("Edgar Allan Poe,"by George Woodberry:Houghton,Mifflin and Co.,Boston)reminds English readers who have forgotten it,and teaches those who never knew it,that you were,unfortunately,a Reviewer.How unhappy were the necessities,how deplorable the vein,that compelled or seduced a man of your eminence into the dusty and stony ways of contemporary criticism!About the writers of his own generation a leader of that generation should hold his peace.He should neither praise nor blame nor defend his equals;he should not strike one blow at the buzzing ephemerae of letters.The breath of their life is in the columns of "Literary Gossip;"and they should be allowed to perish with the weekly advertisements on which they pasture.Reviewing,of course,there must needs be;but great minds should only criticise the great who have passed beyond the reach of eulogy or fault-finding.

Unhappily,taste and circumstances combined to make you a censor;you vexed a continent,and you are still unforgiven.What "irritation of a sensitive nature,chafed by some indefinite sense of wrong,"drove you (in Mr.Longfellow's own words)to attack his pure and beneficent Muse we may never ascertain.But Mr.Longfellow forgave you easily;for pardon comes easily to the great.It was the smaller men,the Daweses,Griswolds,and the like,that knew not how to forget."The New Yorkers never forgave him,"says your latest biographer;and one scarcely marvels at the inveteracy of their malice.It was not individual vanity alone,but the whole literary class that you assailed."As a literary people,"you wrote,"we are one vast perambulating humbug."After that declaration of war you died,and left your reputation to the vanities yet writhing beneath your scorn.They are writhing and writing still.He who knows them need not linger over the attacks and defences of your personal character;he will not waste time on calumnies,tale-bearing,private letters,and all the noisome dust which takes so long in settling above your tomb.

For us it is enough to know that you were compelled to live by your pen,and that in an age when the author of "To Helen"and "The Cask of Amontillado"was paid at the rate of a dollar a column.When such poverty was the mate of such pride as yours,a misery more deep than that of Burns,an agony longer than Chatterton's,were inevitable and assured.No man was less fortunate than you in the moment of his birth--infelix opportunitate vitae.Had you lived a generation later,honour,wealth,applause,success in Europe and at home,would all have been yours.Within thirty years so great a change has passed over the profession of letters in America;and it is impossible to estimate the rewards which would have fallen to Edgar Poe,had chance made him the contemporary of Mark Twain and of "Called Back."It may be that your criticisms helped to bring in the new era,and to lift letters out of the reach of quite unlettered scribblers.Though not a scholar,at least you had a respect for scholarship.You might still marvel over such words as "objectional"in the new biography of yourself,and might ask what is meant by such a sentence as "his connection with it had inured to his own benefit by the frequent puffs of himself,"and so forth.

Best known in your own day as a critic,it is as a poet and a writer of short tales that you must live.But to discuss your few and elaborate poems is a waste of time,so completely does your own brief definition of poetry,"the rhythmic creation of the beautiful,"exhaust your theory,and so perfectly is the theory illustrated by the poems.Natural bent,and reaction against the example of Mr.Longfellow,combined to make you too intolerant of what you call the "didactic"element in verse.Even if morality be not seven-eighths of our life (the exact proportion as at present estimated),there was a place even on the Hellenic Parnassus for gnomic bards,and theirs in the nature of the case must always be the largest public.

同类推荐
热门推荐
  • 病娇是种病得治

    病娇是种病得治

    【灵魂交换】【微科幻、微玄幻、微病娇】【剧情向】陆家大小姐,名副其实的豪门千金,某天遇上绑架的,给敲晕带走了。陆大小姐以为这次不死也得吃尽苦头,可再拨开眼来,并没有想象中的土匪窝,她躺在舒适的大床上,可玻璃窗上倒映着另一个美人的容颜。也就是说,她没有死,而是寄生在了另一个人的身体里。陆大小姐又以为这是个清贫之家,靠老哥搬砖为生。事实上却走进了某人的圈套,陷入了一个又一个阴谋……【垃圾文笔,无逻辑,随时退坑~】【接受看过文后的小可爱的差评/指点/谩骂,但别带家人】【没看过文,别跟风评论bb】
  • 安然一笑暖晨光

    安然一笑暖晨光

    她,集智慧与美貌与一身的职业杀手,在一次任务中遭到算计,为了救情同手足的兄弟与敌人同归于尽。本以为自己气数已尽,却不料自己的灵魂穿越到了沈府三小姐身上。沈府在当时可算得上是京城数一数二的大户人家,不知是巧合还是注定,这位三小姐沈晨竟与她同名同姓,只可惜是一个娇弱、没有地位的庶出。等待她的不是享不尽的荣华富贵,而是无休止的遭人暗算和斗争。她凭借着自己过人的头脑和现代所拥有的智慧,化险为夷,不仅使自家的事业发扬光大,还遇到了一生一世一双人的那个他。他为了她,放弃皇位,与她浪迹天涯。在看似幸福的背后,又有谁知道她是走过怎样艰辛的路?【情节虚构,请勿模仿】
  • 时空穿越之宇宙大冒险

    时空穿越之宇宙大冒险

    一场意外,让王晓东获得了一个系统,就这样他开启了他的探险之旅!
  • 穿到王妃大婚之日

    穿到王妃大婚之日

    白悠做梦也没有想到,自己在论文完成度99%时,穿越到了——一个俊俏王爷的新婚之夜上!天雷滚滚,她白悠——从没有想过要穿越啊!况且,论文还没写完,还没查重,还没答辩,还没...“王爷,别再缠着我了,我要回去写论文...”
  • 让学生诚实守信的故事

    让学生诚实守信的故事

    战胜死亡的抉择,萨拉的第二次生命,永不丢失缘于物欲的平静,地狱、天堂只一步之遥,不可或缺的两种东西,没有对手同样很孤独,谁在测试谁,道歉同样也是一种美德,还是做自己好,让花朵在受伤处绽放,改变我们的固有思维。
  • 入画

    入画

    一场花灯会倾一颗心。能够嫁给他,已经不错了吧。可是他娶她并不是因为喜欢她。“对于我来说,我只是想要一个可以管理家事的女人。”“其一你与我指腹为婚,娶你定不会错,其二云家也是经商人家,娶你多少可以助我的生意往来,其三我不想娶一个养在一个深闺里的大小姐来家里供着,所以我放弃了丞相爱女,因为我需要的是一个端庄贤淑的女人主持家业。”“虽说楚家现在一时半刻不会纳妾,可是必要的时候父亲和姨母还是会给我纳妾,如果推拒不得我也懒得总是为这些操心,这件事你要有心理准备。”“不管怎么说你都是我的正妻,即便以后纳了妾你在这府上依然为尊,我希望如果今后府上有别的女人,你可以拿出正妻深明大义的姿态,不要拈酸惹麻烦,否则我照样会休妻。”
  • 一剑秋水

    一剑秋水

    一个乡村小子的发迹史,如何从一个乞丐成长为一个绝世高手,又如何面对悲惨的感情遭遇。称霸天下的野心他没有,一统江湖的豪情他也没有,他的运气并不好,但总有那几个可以一起抛头颅,洒热血的朋友,这是他最满意的地方。
  • 我的世界末世天启

    我的世界末世天启

    死了,就真的死了;当游戏与现实交织的那天,末世,就会到来……
  • 重生第一傲妃

    重生第一傲妃

    王爷日常三问:今天要怎么宠言儿?今天言儿还喜欢我吗?言儿什么时候嫁给我?她死于22世纪末日,一朝穿越,拥有天赋至尊血脉,逆天实力,翻手为云覆手为雨,覆手为雨,世人皆叹服。只是这位高冷王爷,稳住人设,不要崩,不要装小单纯的骗我嫁给你!追妻路漫漫,王爷霸气壁咚她,“两个选择,要么回答我问题,要么我娶你为妻,宠你一世!”她霸气回应,“花式绝宠,一直喜欢你,你什么时候娶,我什么时候嫁!”他许她,心为聘,身为礼,娶你为妻,一世绝宠!
  • 宝宝他爹是个渣

    宝宝他爹是个渣

    【宝宝篇】小皇爷出生前,渣爷摸着灿灿的大肚子:“爷猜一定是个男宝宝,和爷一样厉害!”灿灿满脸黑线,拍开肚肚上的渣手瞪眼:“去屎!肯定是个和她妈妈一样漂亮的女宝宝才对!”小皇爷出生后,节操无下限的渣爷喜滋滋地抱着小皇爷:“宝宝真听爹的话”灿灿妞一口鲜血喷出,将小皇爷抢过泪眼婆娑:“宝宝啊,你可千万不能像你娘这样没眼光,这一点确实得跟你爹这个败类一样!”小皇爷五岁了,某天见麻麻坐一个很绅士的明星叔叔的车子回家,于是跑到粑粑书房里:“粑粑,一个好有钱的叔叔送麻麻回家了。”他粑粑头也不抬:“没事,让他送,正好帮粑粑省了油费还不用请司机。”粑粑好聪明!小皇爷超级崇拜地看着粑粑:“可是那个叔叔还刚刚还亲了麻麻喔。”粑粑顿时脸色大变,猛地拍桌:“去告诉那个女人,爷忍她很久了!”啊啊!粑粑威武!小皇爷心里发四,长大定要像粑粑一样,帅到掉渣!