登陆注册
5351200000012

第12章

Oh! potent is the spell that binds to home!

No, no, the cold, false world is not for thee.

At the proud court, with thy true heart, thou wilt For ever feel a stranger among strangers.

The world asks virtues of far other stamp Than thou hast learned within these simple vales.

But go--go thither,--barter thy free soul, Take land in fief, be minion to a prince, Where thou might'st be lord paramount, and prince Of all thine own unburden'd heritage!

O, Uly, Uly, stay among thy people!

Go not to Altdorf.Oh, abandon not The sacred cause of thy wrong'd native land!

I am the last of all my race.My name Ends with me.Yonder hang my helm and shield;They will be buried with me in the grave.[*]

And must I think, when yielding up my breath, That thou but wait'st the closing of mine eyes, To stoop thy knee to this new feudal court, And take in vassalage from Austria's hands The noble lands, which I from God received, Free and unfetter'd as the mountain air!

[*] According to the custom, by which, when the last male descendant of a noble family died, his sword, helmet, and shield were buried with him.

RUD.

'Tis vain for us to strive against the king.

The world pertains to him:--shall we alone, In mad presumptuous obstinacy, strive To break that mighty chain of lands, which he Hath drawn around us with his giant grasp?

His are the markets, his the courts,--his, too, The highways; nay, the very carrier's horse, That traffics on the Gotthardt, pays him toll.

By his dominions, as within a net, We are enclosed, and girded round about.

And will the Empire shield us? Say, can it Protect itself 'gainst Austria's growing power?

To God, and not to emperors must we look!

What store can on their promises be placed, When they, to meet their own necessities, Can pawn, and even alienate the towns That flee for shelter 'neath the Eagle's wings?[*]

No, uncle! It is wise and wholesome prudence, In times like these, when faction's all abroad, To vow attachment to some mighty chief.

The imperial crown's transferred from line to line.[+]

It has no memory for faithful service:

But to secure the favour of these great Hereditary masters, were to sow Seed for a future harvest.

[*] This frequently occurred.But in the event of an imperial city being mortgaged for the purpose of raising money, it lost its freedom, and was considered as put out of the realm.

[+] An allusion to the circumstance of the Imperial Crown not being hereditary, but conferred by election on one of the Counts of the Empire.

ATTING.

Art so wise?

Wilt thou see clearer than thy noble sires, Who battled for fair freedom's priceless gem, With life, and fortune, and heroic arm?

Sail down the lake to Lucerne, there inquire, How Austria's thraldom weighs the Cantons down.

Soon she will come to count our sheep, our cattle, To portion out the Alps, e'en to their peaks, And in our own free woods to hinder us From striking down the eagle or the stag;To set her tolls on every bridge and gate, Impoverish us, to swell her lust of sway, And drain our dearest blood to feed her wars.

No, if our blood must flow, let it be shed In our own cause! We purchase liberty More cheaply far than bondage.

RUD.

What can we, A shepherd race, against great Albert's hosts?

ATTING.

Learn, foolish boy, to know this shepherd race!

I know them, I have led them on in fight,--I saw them in the battle at Favenz.

What! Austria try, forsooth, to force on us A yoke we are determined not to bear!

Oh, learn to feel from what a stock thou'rt sprung;Cast not, for tinsel trash and idle show, The precious jewel of thy worth away, To be the chieftain of a free-born race, Bound to thee only by their unbought love, Ready to stand--to fight--to die with thee, Be that thy pride, be that thy noblest boast!

Knit to thy heart the ties of kindred--home--Cling to the land, the dear land of thy sires, Grapple to that with thy whole heart and soul!

Thy power is rooted deep and strongly here, But in yon stranger world thou'lt stand alone, A trembling reed beat down by every blast.

Oh come! 'tis long since we have seen thee, Uly!

Tarry but this one day.Only to-day!

Go not to Altdorf.Wilt thou? Not to-day!

For this one day, bestow thee on thy friends.

[Takes his hand.]

RUD.

I gave my word.Unhand me! I am bound.

ATTING.(drops his hand and says sternly).

Bound, didst thou say? Oh yes, unhappy boy, Thou art indeed.But not by word or oath.

'Tis by the silken mesh of love thou'rt bound.

[Rudenz turns away.]

Ah, hide thee, as thou wilt.'Tis she, I know, Bertha of Bruneck, draws thee to the court;'Tis she that chains thee to the Emperor's service.

Thou think'st to win the noble knightly maid By thy apostasy.Be not deceived.

She is held out before thee as a lure;

But never meant for innocence like thine.

RUD.

No more, I've heard enough.So fare you well.

[Exit.]

ATTING.

Stay, Uly! Stay! Rash boy, he's gone! I can Nor hold him back, nor save him from destruction.

And so the Wolfshot has deserted us;--

Others will follow his example soon.

This foreign witchery, sweeping o'er our hills, Tears with its potent spell our youth away.

O luckless hour, when men and manners strange Into these calm and happy valleys came, To warp our primitive and guileless ways!

The new is pressing on with might.The old, The good, the simple, all flee fast away.

New times come on.A race is springing up, That think not as their fathers thought before!

What do I hear? All, all are in the grave With whom erewhile I moved, and held converse;My age has long been laid beneath the sod;Happy the man, who may not live to see What shall be done by those that follow me!

同类推荐
热门推荐
  • 重生农女很猖狂

    重生农女很猖狂

    一朝被困于古墓,她在无意间唤醒了棺内沉睡千年的紫眸男子。再次睁眼,她已魂穿千年之前,面对身边这两只不知身份的可爱包子和雪中送炭的隔壁大婶,顾念瑶撸胳膊挽袖,誓死捍卫这个小家。没吃没穿没住处?但咱有脑子有锄头有田园,外加魂穿所赠的空间神器,缺什么咱就赚什么,要什么咱就去买什么!
  • 守护神之致命守护

    守护神之致命守护

    什么?重生?要不要再死一次?!当乔思慕接受重生事实,打算完成心愿后归隐了此一生,奈何总是那么事以愿违。当他遭遇背叛时,她站在他身旁说:“就算全世界背叛你我也会站在你背后背叛全世界!”当她知道自己爱上他时却退缩了!不料逃跑时被撞个正着,某人一把夺过行李箱,黑着脸说:“拿了我的东西想一走了之?”乔思慕:“……”拿他什么了一副要吃人的架势?【本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合!】
  • 游戏就要结束了

    游戏就要结束了

    一次晚上,同学们玩未知召唤游戏。结果引来未知神秘存在,介入生活中。我和好友无辜的一起躺枪,原本的生活一下子离我而去。
  • 最有意义的生活

    最有意义的生活

    本书是许佳第二部重量级的长篇小说,是青春小说中的珍品,在人心浮躁、越来越多的年轻作者为了博取名利而写作的今天,能读到这样的作品令人心清气爽,这部作品郭敬明非常喜爱,相信也会受到年轻读者的欢迎。无数老读者选择将《最有意义的生活》带在身边,众多新读者辗转寻找。
  • 生理卫生与健康

    生理卫生与健康

    泰戈尔说:“教育的目的是应当向人类传送生命的气息。”而只有健康才会让我们觉得人生没有白走一趟。本书涵盖了生活中的各个部分,详细解说了人体的各个部位,以及衣着饮食对人体生理健康的影响。另外也叙说了不食习惯对我们健康带来的不良影响,教导青少年怎样关爱自己的生理健康,让我们远离疾病的折磨。
  • 卿相贵妻

    卿相贵妻

    太平盛世,幼主登基,恍恍惚惚间,入宫侍主,名为伴读。歌舞升平,青袖微拂,一曲箜篌天下引。不拘小节、嫉恶如仇,如何在这盛世苟活?(文中所涉及朝代、地方名等皆为虚构)
  • 特工美人朕要了

    特工美人朕要了

    皇帝,敢跟她斗,一掌掴去。妃子,敢跟她斗,看她把她们整得死去活来!惨遭情变,一朝穿越,堂堂特工‘灵狐’,竟然穿越成为一个贪慕虚荣的草包太后身上,这个太后,诱了老皇帝,结果老皇帝死了就转诱小皇帝。闪开,那是以前的江芷灵了,现在的她,可不花痴!轩辕凤单,妖孽一般的男人。长一张比她还要美的脸庞,处处色诱她。可她是什么人啊!她才不会轻易受诱呢!这后宫,可不是什么好地方,别人视为理要的权势地位,在她的眼中,全是无用之物,她现在,只想要逍遥江湖!所以,抱歉了,皇上,哀家不要你!……………………楚国太子,温和俊美的男子。一笑起来,有如阳春三月里的和风,让人舒服。只是,她可没兴趣当你的太子妃。有多远闪多远,我还是想过我的逍遥生活呢!片段一:“母后对于朕今天的装扮,可还满意?”轩辕凤单嘴角勾笑,看着眼前那个两眼直了的女子,不由笑得眉眼弯弯。那带着丝丝慵懒丝丝偷笑的语气,让江芷灵一时间回复了正常,脸色一正,不敢再去看那一张妖孽脸庞,淡淡地道:“皇上,今日又不是春日游百花园,你这一身装束,是要与什么争艳呢!”冷冷地讽去。拜托,她喜爱美色,可是却不会受惑的,单就这美色想来诱她,还早着呢?就见轩辕凤单的脸色变了一变,那淡笑的脸,变得极是难看。倒也是,讽一个堂堂七尺男儿穿艳地要与百花争艳,岂非是一大侮辱。而且还是个堂堂的皇帝。片段二:对于自己的想法,他从来不想掩饰,这样的女子,他势在必得:“随我回楚天国,我立你为妃!”“你可知道自己在说什么?”听完他的话,江芷灵眉头一皱,像看个疯子一样看着楚玥星。她还没有看到过有人被人陷害之后竟然还说爱上了来人。他若不是别有目的就是疯了!“我自然知道自己在说着什么,我说的都是认真的,唯有如你一般的女子,方配得上我!我给你三个月的时间考虑,时间一到,我会派人来接你的。”他的语气带着张狂,仿佛她一定会跟他走一般。片段三:“你要哀家向你行礼?”江芷灵看着那一脸兴奋的楼月尘,缓缓地站了起来,抚一抚那深红色的衣服,妩媚一笑地说道。那眼中,带着一抹他常见的流光异彩,当她拥有这样的目光的同时,就代表着有人要遭殃了!“那个……那个……还是算了吧,咱们都是不拘小节的人,行礼就算了!哈哈,我楼月尘也不是那种在乎这礼节的人啊!”楼月尘看着江芷灵这样的目光,那里还敢要她的行礼呢!
  • 仁慈的暴君朱棣

    仁慈的暴君朱棣

    本书以通俗易懂的现代语境讲述明成祖朱棣夺取政权后,因顾忌“名不正,言不顺”而对侄儿朱允炆的前朝旧臣采取血腥镇压,因此获得“暴君”称号;又由“靖难之役”后备加体恤民情,努力将原本满目疮痍的局面发展成为经济繁荣、国力强盛的“永乐盛世”。比如,这位被后世尊称为“永乐大帝”的仁慈暴君,先后五次亲征蒙古、收复交趾,在东北设立奴儿干都司,在西北设立哈密卫,巩固了南北边防,维护了中国版图的统一与完整。在位期间,他还多次派郑和下西洋,开创了中国航海史上的创举,加强了中外友好往来。对此,毛泽东曾经评价朱棣“搞得比较好”。本书讲述的正是这位个性鲜明、有胆有识、意志顽强的封建王朝的“改革派”皇帝朱棣的那些旧朝往事。
  • 说林上

    说林上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 终章日记

    终章日记

    人生的最后七天,弥留之际,将病痛的折磨与回忆一起留存在纸上,囊括了他的一生,也囊括了……他最后回忆起的美好。一个军人,对自己一生的囊括,对子孙的启迪。