登陆注册
5346700000021

第21章 OLIVIA'S garden(2)

Enter SIR ANDREW FABIAN.More matter for a May morning.AGUECHEEK.Here's the challenge; read it.I warrant there's vinegar and pepper in't.FABIAN.Is't so saucy? AGUECHEEK.Ay, is't, I warrant him; do but read.SIR TOBY.Give me.[Reads] 'Youth, whatsoever thou art, thou art but a scurvy fellow.' FABIAN.Good and valiant.SIR TOBY.[Reads] 'Wonder not, nor admire not in thy mind, why I do call thee so, for I will show thee no reason for't.' FABIAN.A good note; that keeps you from the blow of the law.SIR TOBY.[Reads] 'Thou com'st to the Lady Olivia, and in my sight she uses thee kindly; but thou liest in thy throat; that is not the matter I challenge thee for.' FABIAN.Very brief, and to exceeding good sense- less.SIR TOBY.[Reads] 'I will waylay thee goinghome; where if it be thy chance to kill me'- FABIAN.Good.SIR TOBY.'Thou kill'st me like a rogue and a villain.' FABIAN.Still you keep o' th' windy side of the law.Good! SIR TOBY.[Reads] 'Fare thee well; and God have mercy upon one of our souls! He may have mercy upon mine; but my hope is better, and so look to thyself.Thy friend, as thou usest him, and thy sworn enemy, ANDREW AGUECHEEK.'

If this letter move him not, his legs cannot.I'll give't him.MARIA.You may have very fit occasion for't; he is now in some commerce with my lady, and will by and by depart.SIR TOBY.Go, Sir Andrew; scout me for him at the corner of the orchard, like a bum-baily; so soon as ever thou seest him, draw; and as thou draw'st, swear horrible; for it comes to pass oft that a terrible oath, with a swaggering accent sharply twang'd off, gives manhood more approbation than ever proof itself would have earn'd him.Away.AGUECHEEK.Nay, let me alone for swearing.Exit SIR TOBY.Now will not I deliver his letter; for the behaviour of the young gentleman gives him out to be of good capacity and breeding; his employment between his lord and my niece confirms no less.Therefore this letter, being so excellently ignorant, will breed no terror in the youth: he will find it comes from a clodpole.But, sir, I will deliver his challenge by word of mouth, set upon Aguecheek notable report of valour, and drive the gentleman- as know his youth will aptly receive it- into a most hideous opinion of his rage, skill, fury, and impetuosity.This will so fright them both that they will kill one another by the look, like cockatrices.

Re-enter OLIVIA.With VIOLA

FABIAN.Here he comes with your niece; give them way till he take leave, and presently after him.SIR TOBY.I will meditate the while upon some horrid message for a challenge.Exeunt SIR TOBY, FABIAN, and MARIA OLIVIA.I have said too much unto a heart of stone, And laid mine honour too unchary out; There's something in me that reproves my fault; But such a headstrong potent fault it is That it but mocks reproof.VIOLA.With the same haviour that your passion bears Goes on my master's griefs.OLIVIA.Here, wear this jewel for me; 'tis my picture.Refuse it not; it hath no tongue to vex you.And I beseech you come again to-morrow.What shall you ask of me that I'll deny, That honour sav'd mayupon asking give? VIOLA.Nothing but this- your true love for my master.OLIVIA.How with mine honour may I give him that Which I have given to you? VIOLA.I will acquit you.OLIVIA.Well, come again to-morrow.Fare thee well; A fiend like thee might bear my soul to hell.ExitRe-enter SIR TOBY and SIR FABIAN

同类推荐
  • 大品游意

    大品游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断桥妙伦禅师语录

    断桥妙伦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戏中戏

    戏中戏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉泰吴兴志

    嘉泰吴兴志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明经疏

    金光明经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的守护灵男友

    我的守护灵男友

    守护灵的定义就是至死不渝,尽忠尽职吗?好像,和守护灵谈场恋爱也不错。 读者群:486765099
  • 春风不及尽上你

    春风不及尽上你

    灼华仙人之姿,浅淡凉薄,七八个星天外的隐世高人,九曲的第一位突破还魂境界的君上。等等,剧情好像不太对!那个下水被呛上树会摔的是那九曲第一人?!那可是华容君最宝贝的烈酒啊!等等,祖宗您放下剑,咱们有话好好说!
  • 惊世魔妃:废柴二小姐

    惊世魔妃:废柴二小姐

    一部凤吟决,男友夺她家产,害她爷爷,将她囚禁起来折磨三年。三年隐忍,本以为大仇得报,却不曾想那才是真正的末日…一朝穿越,她是没有灵力人人唾弃的废物。可事实上,她聪慧有心机,冰冷且无情,手段利落狠辣,杀人于无形。独一无二的凤吟决,双灵印,废物二字,从来都不是她的代名词。宫殿之中,她一袭红衣妖娆似火,一双漆黑星眸却是冷若冰霜,“世于我不仁,我留世何用!”那些曾经欺她辱她、伤她害她的人,她一个都不会放过!无意间救回的邪魅男子,从第一次见面就对她百般呵护,万般宠爱,一次次接近她,却被她一次次推开。“我不信一个人会无缘无故地对一个陌生人好,所以,我不信你。”这场爱的角逐,是真的一见钟情?还是另有所图?
  • 热爱祖国的故事(崇尚品德的故事)

    热爱祖国的故事(崇尚品德的故事)

    美德是“1”,任何名誉、财富等都是“0”,只有写好了前面的“1”,后面才可以有无数个“0”,否则一切都只是“0”。植根于爱的土壤,吸取古今中外伟大先贤的美德智慧,致力于帮助父母、老师和儿童,为中国培育有品格的下一代而努力。
  • 嗜宠无度:殿下要灭天

    嗜宠无度:殿下要灭天

    轻微黑化圣母男主×嚣张骄傲端方精分女主她是神,信仰之神,具有看透人心的能力。天界前帝君之女,从小被娇宠着长大,集万千宠爱于一身。天道的公主,所有人的掌上明珠。然而,这一切的背后,却是一层又一层残酷的真相。被以往的好姐妹陷害,她在人们心中的形象一落千丈,又因性格娇纵,被扣上罪名。最终她以一己之力,打伤了天界众人,然而却也受到天道的惩罚。本应神形俱灭,却又重生在了另一个人的身上。神力未散,她将如何颠覆乾坤,重新回归?不过。这个男人是谁?“你,你干什么?”她皱着眉抬头看着这个男人,“让你想起我。”……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 地府十王拔度仪

    地府十王拔度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿书原来我是女配

    穿书原来我是女配

    云婧被车撞后本以为死定了,没想到再次醒来变成有颜有钱富家千金。本以为过着奢侈挥霍,美男在旁的潇洒生活,直到云婧发现自己穿进之前看过的小说中,而自己就是和女主抢男人的恶毒女配,自己好不容易追到的男人就是男主。
  • Before He Covets (A Mackenzie White Mystery—Book 3

    Before He Covets (A Mackenzie White Mystery—Book 3

    From Blake Pierce, bestselling author of ONCE GONE (a #1 bestseller with over 600 five star reviews), comes book #3 in the heart-pounding Mackenzie White mystery series.In BEFORE HE COVETS (A Mackenzie White Mystery—Book 3), newly minted FBI agent Mackenzie White graduates the FBI Academy in Quantico only to find herself thrown into an urgent serial killer case. Women are turning up dead while camping in a remote national park in West Virginia. Yet the park is vast, and no connection can be found between them.At the same time, Mackenzie receives a call from Nebraska urging her to come home. After many years, a new clue has surfaced about her father's murder. The case no longer cold, Mackenzie desperately needs to help solve it.
  • 故氏墓事

    故氏墓事

    两个初出茅庐的小青年在火车上遇见了一个上辈的故友,而引出的一系列离奇的盗墓经历。