登陆注册
5344500000075

第75章 THE METHOD OF THE CALICURGI(1)

The non-armoured victims, vulnerable by the sting over almost their whole body, ordinary caterpillars and Looper caterpillars, Cetonia- and Anoxia-larvae, whose only means of defence, apart from their mandibles, consists of rollings and contortions, called for the testimony of another victim, the Spider, almost as ill-protected, but armed with formidable poison-fangs. How, in particular, will the Ringed Calicurgus set to work in operating on the Black-bellied Tarantula, the terrible Lycosa, who with a single bite kills the Mole or the Sparrow and endangers the life of man?

How does the bold Pompilus overcome an adversary more powerful than herself, better-equipped with virulent poison and capable of making a meal of her assailant? Of all the Hunting Wasps, none risks such unequal conflicts, in which appearances would proclaim the aggressor to be the victim and the victim the aggressor.

The problem was one deserving patient study. True, I foresaw, from the Spider's organization, a single sting in the centre of the thorax; but that did not explain the victory of the Wasp, emerging safe and sound from her tussle with such a quarry. I had to see what occurred. The chief difficulty was the scarcity of the Calicurgus. It is easy for me to obtain the Tarantula at the desired moment: the part of the plateau in my neighbourhood left untilled by the vine-growers provides me with as many as are necessary. To capture the Pompilus is another matter. I have so little hope of finding her that special quests are regarded as useless. To search for her would perhaps be just the way not to find her. Let us rely on the uncertainties of chance. Shall I get her or shall I not?

I've got her. I catch her unexpectedly on the flowers. Next day I supply myself with half a dozen Tarantulae. Perhaps I shall be able to employ them one after the other in repeated duels. As I return from my Lycosa-hunt, luck smiles upon me again and crowns my desires. A second Calicurgus offers herself to my net; she is dragging her heavy, paralysed Spider by one leg, in the dust of the highway. I attach great value to my find: the laying of the egg has become a pressing matter; and the mother, I believe, will accept a substitute for her victim without much hesitation. Here then are my two captives, each under her bell-glass with her Tarantula.

I am all eyes. What a tragedy there will be in a moment! I wait, anxiously...But...but...what is this? Which of the two is the assailed?

Which is the assailant? The characters seem to be inverted. The Calicurgus, unable to climb up the smooth glass wall, strides round the ring of the circus. With a proud and rapid gait, her wings and antennae vibrating, she goes and returns. The Lycosa is soon seen. The Calicurgus approaches her without the least sign of fear, walks round her and appears to have the intention of seizing one of her legs. But at that moment the Tarantula rises almost vertically on her four hinder legs, with her four front legs lifted and outspread, ready for the counterstroke. The poison-fangs gape widely; a drop of venom moistens their tips. The very sight of them makes my flesh creep. In this terrible attitude, presenting her powerful thorax and the black velvet of her belly to the enemy, the Spider overawes the Pompilus, who suddenly turns tail and moves away. The Lycosa then closes her bundle of poisoned daggers and resumes her natural pose, standing on her eight legs; but, at the slightest attempt at aggression on the Wasp's part, she resumes her threatening position.

She does more: suddenly she leaps and flings herself upon the Calicurgus;swiftly she clasps her and nibbles at her with her fangs. Without wielding her sting in self-defence, the other disengages herself and merges unscathed from the angry encounter. Several times in succession I witness the attack; and nothing serious ever befalls the Wasp, who swiftly withdraws from the fray and appears to have received no hurt. She resumes her marching and countermarching no less boldly and swiftly than before.

Is this Wasp invulnerable, that she thus escapes from the terrible fangs?

Evidently not. A real bite would be fatal to her. Big, sturdily built Acridians succumb (Locusts and Grasshoppers.--Translator's Note.); how is it that she, with her delicate organism, does not! The Spider's daggers, therefore, make no more than an idle feint; their points do not enter the flesh of the tight-clasped Wasp. If the strokes were real, I should see bleeding wounds, I should see the fangs close for a moment on the part seized; and with all my attention I cannot detect anything of the kind.

Then are the fangs powerless to pierce the Wasp's integuments? Not so. Ihave seen them penetrate, with a crackling of broken armour, the corselet of the Acridians, which offers a far greater resistance. Once again, whence comes this strange immunity of the Calicurgus held between the legs and assailed by the daggers of the Tarantula? I do not know. Though in mortal peril from the enemy confronting her, the Lycosa threatens her with her fangs and cannot decide to bite, owing to a repugnance which I do not undertake to explain.

Obtaining nothing more than alarums and excursions of no great seriousness, I think of modifying the gladiatorial arena and approximating it to natural conditions. The soil is very imperfectly represented by my work-table; and the Spider has not her fortress, her burrow, which plays a part of some importance both in attack and in defence. A short length of reed is planted perpendicularly in a large earthenware pan filled with sand. This will be the Lycosa's burrow. In the middle I stick some heads of globe-thistle garnished with honey as a refectory for the Pompilus; a couple of Locusts, renewed as and when consumed, will sustain the Tarantula. These comfortable quarters, exposed to the sun, receive the two captives under a wire-gauze dome, which provides adequate ventilation for a prolonged residence.

同类推荐
  • 扬州芍药谱

    扬州芍药谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Richard III

    King Richard III

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二门论疏

    十二门论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不必定入定入印经

    不必定入定入印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诫子拾遗

    诫子拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 杀手皇妃:魔术师大人

    杀手皇妃:魔术师大人

    【蓬莱岛】社团她爱俊男也爱美女更爱人妖,她冷兵器玩得溜热武器溜得玩核武器得玩溜,她白天懦弱无能夜晚无能懦弱,她喜爱红妆因为绣花针使得顺手,她穿金戴银易于被人抢劫,她涂粉抹脂只为不被人发觉,她所做的一切只为——来无影去无踪,因为她是魔术师大人。
  • 全能buff大师

    全能buff大师

    你发现右手能提取并附加buff。你从钢铁里提取出了“坚挺”buff,并随手丢在了一位某生活不和谐的城主身上,一夜过后,某城主表情不再阴郁。你提取出世界树幼苗的“生机”buff,扔在了一位将死的国之皇主身上,皇主立即延寿千年。你无聊地摸了摸天,得到一堆“空间”buff,“时间”buff,还有“世界”buff。你突发奇想,要不要将它们融合试试?
  • 王者归来之国服男神是女生

    王者归来之国服男神是女生

    她是王者路上披肩带发的第一人,因缘巧合下,成为了肩不能扛,手不能提的假小子。偶然的一次机会,王者回归,霸气凌人,他俊美无凌,霸气张扬,粉丝无数,在遇见她的那一瞬间,霸气的对她说到“不要轻易招惹我,后果不是你能承担的。”可是,当身份被人揭露,他确是挡在她的面前,保驾护航,谁说宅女不能拥有爱情,当他的真情遇到了她的冷漠相待。“你在游戏里就坐实了夫妻之事就不想承认吗?”他贴近而变得声音,却让她感到心虚“我没有”“你就有”他的眼眸认真而深沉,气息笼罩在她的身上,她高傲的宣告了一句“好”
  • 太子妃上位攻略

    太子妃上位攻略

    六岁她是庶女,年纪小还不受宠,混的连个丫鬟都不如。九岁,她忽然多了一个舅舅,还是当朝太子!“日后有孤一日,便护你一日。”“倘若我犯错了呢?”“非谋逆,皆可恕。”从那以后,顾翩有靠山了,嫡母对她嘘寒问暖,嫡姐对她友善和睦。某日,顾翩偶然听闺阁小姐在谈话。“不过就是仗着对太子有救命之恩,太子日理万机,哪有闲工夫日日替她做主。”“山鸡就是山鸡,早晚摔死在地上,等着被顾夫人打发嫁了人,谁还能管得了?”顾翩眼前一亮,说的有理!.......于是,顾翩学会了撒娇卖萌,变着法缠着金大腿,使劲找存在感。
  • 胡也频作品集(中国现代文学名家作品集)

    胡也频作品集(中国现代文学名家作品集)

    1925年5月,一天午后三点钟左右,在北京的马神庙街上,有一个二十六岁光景的男子,在那里走着带点心急的神气,走进北京大学夹道去。他穿着一套不时宜的藏青色西装,而且很旧,旧得好象是从天桥烂货摊上买来的货色,穿在身上不大相称,把裤筒高高地吊在小腿肚上,露出一大节黑色纱袜子。他的身段适中,很健壮。走路是用了许多劲,又快。那一双宽大的黑皮靴便接连地响着,靴底翻起了北京城特有的干土。他走到这狭胡同第三家,便一脚跨进大同公寓的门槛,转身到左边的大院子里去了。
  • 师傅又又又吃醋啦

    师傅又又又吃醋啦

    (超级宠文!)一朝穿越成小奶包,被帝尊点化收为徒弟,自此蔚小音过上了卖萌撒娇,被宠上天的生活。奈何小徒弟桃花太多,上有一身蓝衣,温润如玉的妖帝如影相随,下有一袭紫衣,倾国倾城的魔尊时时勾引,中间还有一只惯会撒娇卖萌化成人形的剑灵想要拐卖他的小徒弟!更别提那数不清的各种烂桃花!对此,蔚小音表示:魅力太大,没办法!帝尊黑脸咬牙:没办法?嗯?蔚小音:有有有!有办法!我只爱你一个便是!师傅又又又吃醋了怎么办!(绝对宠文,后期男主黑化偏执,不喜勿入!)
  • 半截身子在土里 半截身子在天上

    半截身子在土里 半截身子在天上

    因工作关系,前些年不断在黎城、平顺、壶关、长治一带的山区考察或走访,希望发现山区现代化进程中的问题、经验和规律。这是一个向前看的事,涉及的问题很多,不确定性因素也很多,很难找到一个能把各种问题都综合进去的分析框架,但迷茫之中还是有了意外的发现,这些地方都有赵树理先生当年的足迹。从他出生、工作到后来挂职返乡,这位作家的大半生是埋在上党山区的黄土里的。时逢赵树理先生的公子赵二湖先生重访左权县横岭村,发现赵树理当年曾在这个小村参加过一桩命案的调查,而这桩命案可能与《小二黑结婚》的创作有关,因而又被认为是小说的故事原型。
  • 洪荒吞天鼠

    洪荒吞天鼠

    当一只吞天鼠觉醒时,这个洪荒将天崩地裂。当三千大道结合,鸿蒙又将如何异变?吞噬血脉,吞噬法则大道,成就万古不朽的逍遥至道!某日圣人大战,黄小妖道:“鸿钧,让他们打吧,洪荒破了,不是还有我的宇宙嘛!”
  • 红叶纷飞:命运的归宿

    红叶纷飞:命运的归宿

    十六岁时的构思,十八岁时的写作,生疏的文笔描绘了郑云儿最初的写作。百里芙,一位情窦初开的少女,面对朦胧爱情的抉择,将何去何从?那两把小提琴引领着的两辈人,究竟是何结局?他们的下一代又将怎样呢?<br/>———————<br/>有谁知道命运早已被注定,有谁知晓挣扎只是徒劳,他们的人生不是自己的,只是前世的延续,今世的归结……这是一切的开始,却也是一切的终结。<br/>《红叶纷飞——命运的归宿》是整部《红叶纷飞》系列的第一部,却也是整个系列的结束。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 牧牛图颂

    牧牛图颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。