登陆注册
5036100000003

第3章 The Three Presents of M. D’Artagnan the Elder(3)

“But before he fainted he collected all his strength to challenge you, and to defy you while challenging you.”

“Why, this fellow must be the devil in person!” cried the unknown.

“Oh no, your Excellency,” replied the host, with a grin of contempt, “he is not the devil; for during his fainting we rummaged his valise, and found nothing but a clean shirt and twelve crowns, which, however, did not prevent his saying, as he was fainting, that if such a thing had happened in Paris you should have instantly repented of it, while here you will only repent of it later on.”

“Then,” said the unknown coldly, “he must be some prince of the blood in disguise.”

“I have told you this, good sir,” resumed the host, “in order that you may be on your guard.”

“Did he name no one in his passion?”

“Yes. He struck his pocket and said, ‘We shall see what M. de Tréville will think of this insult offered to his protégé.’ ”

“M. de Tréville?” said the unknown, becoming attentive. “He struck his pocket while pronouncing the name of M. de Tréville? Now, my dear host, while your young man was unconscious you did not fail, I am quite sure, to ascertain what that pocket contained. What was there in it?”

“A letter addressed to M. de Tréville, captain of the musketeers.”

“Indeed!”

“Just as I have the honour to tell your Excellency.”

The host, who was not endowed with great perspicacity, did not notice at all the expression which his words called up in the countenance of the unknown. The latter arose from the window, upon the sill of which he had been leaning his elbow, and knitted his brows like a man suddenly disturbed.

“The devil!” muttered he between his teeth. “Can Tréville have set this Gascon upon me? He is very young, but a sword-thrust is a sword-thrust, whatever be the age of him who gives it, and a youth is less to be suspected than an older man. A weak obstacle is sometimes sufficient to overthrow a great design.”

And the unknown fell into a reverie which lasted some minutes.

“Host,” said he, “could you not contrive to get rid of this frantic boy for me? In conscience, I cannot kill him; and yet,” added he, with a coldly menacing expression—“and yet he annoys me. Where is he?”

“In my wife’s chamber, where they are dressing his wounds, on the first floor.”

“His things and his bag are with him? Has he taken off his doublet?”

“On the contrary, everything is down in the kitchen. But if he annoys you, this crazy young fool—”

“To be sure he does. He causes a disturbance in your hostelry, which respectable people cannot put up with. Go, make out my bill, and call my servant.”

“What, sir! do you mean to leave us already?”

“You knew I was going, as I ordered you to get my horse saddled. Have they not obeyed?”

“Yes, sir; and as your Excellency may have observed, your horse is in the great gateway, ready saddled for your departure.”

“That is well. Do as I have directed you, then.”

“What the devil!” said the host to himself. “Can he be afraid of this boy?” But an imperious glance from the unknown stopped him short; he bowed humbly and retired.

“Milady must see nothing of this fellow,” continued the stranger. “She will soon pass by; she is already late. I had better get on horseback, and go and meet her. I should like, however, to know what this letter addressed to Tréville contains.”

And the unknown, muttering to himself, directed his steps towards the kitchen.

In the meantime the host, who entertained no doubt that it was the presence of the young man which was driving the unknown from his hostelry, had gone up to his wife’s chamber, and found D’Artagnan entirely returned to consciousness. Giving him to understand that the police could deal with him pretty severely for having sought a quarrel with a great lord (for in the opinion of the host the unknown could be nothing less than a great lord), he insisted that, notwithstanding his weakness, he should get up and depart as quickly as possible. D’Artagnan, half-stupefied, without his doublet, and with his head all swathed with bandages, arose then, and urged on by the host, began to descend the stairs; but on arriving at the kitchen the first thing he saw was his antagonist, who stood quietly talking beside the step of a heavy carriage drawn by two large Norman horses.

His interlocutor, whose head appeared through the carriage window, was a woman of from twenty to two-and-twenty years of age. We have already observed with what rapidity D’Artagnan took in every feature of a face. He perceived then, at a glance, that this woman was young and beautiful; and her style of beauty struck him the more forcibly on account of its being totally different from that of the southern countries in which D’Artagnan had hitherto resided. She was pale and fair, with long curls falling in profusion over her shoulders; had large languishing blue eyes, rosy lips, and hands of alabaster. She was talking with great animation with the unknown.

“His eminence, then, orders me—” said the lady.

“To return instantly to England, and to inform him immediately should the duke leave London.”

“And my other instructions?” asked the fair traveller.

同类推荐
  • A Room With A View

    A Room With A View

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净慈要语

    净慈要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清三杰

    大清三杰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一切如来正法秘密箧印心陀罗尼经

    一切如来正法秘密箧印心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上养生胎息气经

    太上养生胎息气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 情深不负好时光

    情深不负好时光

    推荐长篇《权先生的暗恋时光》――公司破产,父母双亡,经历世态炎凉,人情冷暖的林静染毅然决然离开了临海市。五年后,曾经的落魄千金林静染作为全球顶尖金融分析师涅槃归来,在尔虞我诈的商场多次与对手争锋相对,处处交锋。当看到清冷俊朗、温润寡言的萧慕站在她面前,满脸深情地看着她时,林静染只是淡静一笑,声音凉薄而无情:“爱我,你还不配。”然而,当一切真相揭晓之后,林静染才知道,她这些年都错过了什么。不过好在:天长地久有时尽,情深不负好时光。
  • 绿野仙踪:奇幻之旅

    绿野仙踪:奇幻之旅

    在一个岔路口,多萝茜和长毛人在旅途中迷路了。多萝茜决定走第七条路,因为7是多萝茜的幸运数字,接下来就开始了他们的旅途奇遇。他们到了一个奇怪的村庄,接着他们又遇到流落凡间的彩虹之女,和他们一起去到野兽之城,后来他们还跨越了死亡沙漠,到了真理池、铁皮城堡,参观了南瓜地,还到了翡翠城。之后他们被奥兹国的奥兹玛公主接见,参加了盛大的宴会,还参加了公主的生日庆典。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 懂事之前,情动以后

    懂事之前,情动以后

    《懂事之前,情动以后》是知乎傲娇才女、90后灵气少女芈十四首部作品集,收录了作者因情动而懂事之后倾心创作且获得高赞的短篇故事和情感随笔。从初见心动到甜蜜相爱,再到挣扎相处、遗憾分离,年轻时的爱,总是充沛饱满又充满缺陷,但是有什么关系呢,组成我们生命的,从来不是枯燥的永恒,而是那些怦然心动的细节。“年轻时的恋爱,就像是你与世界交手前的一次模拟考试,或者是游戏正式启动前的新手课程。它的本质,是教你如何理解他者,如何付出信任,如何接受伤害,如何消弭疤痕,如何再次启程。”在这本书里,有故事,更有思考;有爱情,更有成长。愿你早日遇到那个如彩虹般绚丽的人,更愿你成为那个如彩虹般绚丽的人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的仙帝姐姐

    我的仙帝姐姐

    【新书《重生之我真不是舔狗》已发布,求支持】至尊圣仙之子仙帝林影,为了躲避姐姐的支配,来到地星逍遥。可在他逍遥于别墅、豪车、小姐姐的时候……姐姐来了从此,他万年被支配的生活继续接轨。“姐姐大人,我真不是故意灌你酒好去酒吧玩的,我也得敢啊……”“小姐姐,地星文化了解一下?”
  • 楼乙

    楼乙

    世间天纵之才如九天银河之星辰,璀璨繁华照亮寰宇,然凡尘之中我辈皆为蝼蚁,燕雀与鲲鹏虽不可同日而语,却也为了生存每日奔波不休。蝼蚁尚且偷生与世,命虽贱却也为了生存,竖子虽身无长物,却也向往长生,不忘初心一心只为长生为仙。
  • 人性

    人性

    《人性》是卡耐基通过对社会的透视,对人性进行的一次全面深刻的总结,帮助人们了解人性,指导人们如何去利用人性,克服人性的弱点,发扬人性的优点,抓住成功的关键点。《人性》出版后,在世界各地至少已译成58种文字,优选总销售量已达9000余万册,拥有4亿读者,除《圣经》之外,无出其右者,稳居成功励志类图书靠前,被誉为“获得成功的推荐阅读书”“世界励志圣经”。此书之所以畅销不衰,就在于卡耐基先生对人性的深刻认识,以及他为根除人性的弱点所开出的有效处方。这本充满智慧和力量的书能让你了解自己,相信自己,充分开发蕴藏在身心里而尚未利用的财富,发挥人性的优点,去开拓成功幸福的新生活之路。《人性》是卡耐基思想的精华,不论你是什么职业、性别、年龄,这部充满力量、充满智慧的书,在生活中一定会给你启迪,使你勇敢地克服自己的弱点,成为人群中的佼佼者。
  • 宗四分比丘随门要略行仪

    宗四分比丘随门要略行仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。