登陆注册
4909000000133

第133章

This great misery touched the heart of the good man, who had in his day eaten the bread of sorrow. He regulated his pace to the girl's, and they went together towards the water in painful silence. The good man gazed at the fine forehead, the round red arms, the queen's waist, the feet dusty, but made like those of a Virgin Mary; and the sweet physiognomy of this girl, who was the living image of St. Genevieve, the patroness of Paris, and the maidens who live in the fields. And make sure that this Joseph suspected the pretty white of this sweet girl's breasts, which were by a modest grace carefully covered with an old rag, and looked at them as a schoolboy looks at a rosy apple on a hot day. Also, may you depend upon it that these little hillocks of nature denoted a wench fashioned with delicious perfection, like everything that the monks possess. Now, the more it was forbidden our silversmith to touch them, the more his mouth watered for these fruits of love. And his heart leaped almost into his mouth.

"You have a fine cow," said he.

"Would you like a little milk?" replied she. "It is so warm these early days of May. You are far from the town."

In truth, the sky was a cloudless blue, and glared like a forge.

Everything was radiant with youth, the leaves, the air, the girls, the lads; everything was burning, was green, and smelt like balm. This naive offer, made without the hope of recompense, though a byzant would not have paid for the special grace of this speech; and the modesty of the gesture with which the poor girl turned to him gained the heart of the jeweller, who would have liked to be able to put this bondswoman into the skin of a queen, and Paris at her feet.

"Nay, my child, I thirst not for milk, but for you, whom I would have leave to liberate."

"That cannot be, and I shall die the property of the abbey. For years we have lived so, from father to son, from mother to daughter. Like my ancestors, I shall pass my days on this land, as will also my children, because the abbot cannot legally let us go."

"What!" said the Touranian; "has no gallant been tempted by your bright eyes to buy your liberty, as I bought mine from the king?"

"It would cost too dear; thus it is those whom at first sight I please, go as they came."

"And you have never thought of gaining another country in company of a lover on horseback on a fleet courser?"

"Oh yes. But, monseigneur, if I were caught I should be hanged at least; and my gallant, even were he a lord, would lose more than one domain over it, besides other things. I am not worth so much; besides, the abbey has arms longer than my feet are swift. So I live on in perfect obedience to God, who has placed me in this plight."

"What is your father?"

"He tends the vines in the gardens of the abbey."

"And your mother?"

"She is a washerwoman."

"And what is your name?"

"I have no name, dear sir. My father was baptised Etienne, my mother is Etienne, and I am Tiennette, at your service."

"Sweetheart," said the jeweller, "never has woman pleased me as you please me; and I believe that your heart contains a wealth of goodness. Now, since you offered yourself to my eyes at the moment when I was firmly deliberating upon taking a companion, I believe that I see in you a sign from heaven! And if I am not displeasing to you, I beg you to accept me as your friend."

Immediately the maid lowered her eyes. These words were uttered in such a way, in so grave a tone, so penetrating a manner, that the said Tiennette burst into tears.

"No, monseigneur, I should be the cause of a thousand unpleasantnesses, and of your misfortune. For a poor bondsmaid, the conversation has gone far enough."

"Ho!" cried Anseau; "you do not know, my child, the man you are dealing with."

The Touranian crossed himself, joined his hands, and said--"I make a vow to Monsieur the Saint Eloi, under whose invocation are the silversmiths, to fashion two images of pure silver, with the best workmanship I am able to perform. One shall be a statue of Madame the Virgin, to this end, to thank her for the liberty of my dear wife; and the other for my said patron, if I am successful in my undertaking to liberate the bondswoman Tiennette here present, and for which I rely upon his assistance. Moreover, I swear by my eternal salvation, to persevere with courage in this affair, to spend therein all I process, and only to quit it with my life. God has heard me," said he. "And you, little one," he added, turning towards the maid.

"Ha! monseigneur, look! My cow is running about the fields," cried she, sobbing at the good man's knees. "I will love you all my life; but withdraw your vow."

"Let us to look after the cow," said the silversmith, raising her, without daring yet to kiss her, although the maid was well disposed to it.

"Yes," said she, "for I shall be beaten."

And behold now the silversmith, scampering after the cursed cow, who gave no heed to their amours; she was taken by the horns, and held in the grip of the Touranian, who for a trifle would have thrown her in the air, like a straw.

"Adieu, my sweet one! If you go into the town, come to my house, over against St Leu's Church. I am called Master Anseau, and am silversmith to the King of France, at the sign of St. Eloi. Make me a promise to be in this field the next Lord's-Day; fail not to come, even should it rain halberds."

"Yes, dear Sir. For this I would leap the walls, and, in gratitude, would I be yours without mischief, and cause you no sorrow, at the price of my everlasting future. Awaiting the happy moment, I will pray God for you with all my heart."

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天狐九世

    天狐九世

    点指摧破璀璨山河,剑芒屹立万里路道的路途究竟是何,命运他到底存不存在有人一手遮天,有人蜂流涌动在这个修道尽头的人间又会现出怎样的火花
  • 巨恶

    巨恶

    当夜降临,东边的天空呼啸起灭世神雷,山脉般的巨兽奔走,澎湃妖光中荒灵嘶嚎。高岚破碎,山峦倾毁,江海枯竭,天空中倒映下一片伟岸的阴影。
  • 我师傅是林正英

    我师傅是林正英

    从小我就能看到一些常人看不到的东西,院子里的梧桐树,村口的老槐树,夜间田地里的老太太,这一切都如同一个大网将我笼罩在其中,直到那年七月半的前两天,一个梦境将我原本的生活改变.....
  • 楚辞品鉴(大众阅读系列)

    楚辞品鉴(大众阅读系列)

    以明代夫容馆刊《楚辞章句》为底本,对该书收录的楚辞作品作简明扼要的校勘、注释、分段及全文品鉴,意在为广大楚辞爱好者提供一种版本可靠、文意疏通的楚辞读本。书前有长篇导论,介绍楚辞之价值,楚辞名称的由来,先秦两汉楚辞的特征,楚辞研究的历史,以及楚辞对中华文明的影响等,可以引发广大读者阅读的兴趣。《楚辞》作为国学经典,是与《诗经》齐名的集部作品,是中国古代文学的两大源头之一。梁启超说:“凡为中国人者,须获有欣赏《楚辞》之能力,乃为不虚生此国。”可见,阅读欣赏《楚辞》是中国人基本的文化修养之一。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿系统:扑倒男神哪家强

    快穿系统:扑倒男神哪家强

    (完本宠文)最开始穿越时,轻歌内心是拒绝。但她很快发现,穿越后遇到全是颜值满分的男神,最重要的是,不仅她有女主光环,男神还喜欢她!ps:不喜欢的故事可以跳过,别说女主矫情!
  • 三千辐兵

    三千辐兵

    真真假假何亦真,大道三千莫等闲。错杂的世界观中,谁对谁错?!无限逃亡过程中,领悟人生真谛......
  • 扬州十日记

    扬州十日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴阳师之平安纪事

    阴阳师之平安纪事

    故事简介在繁华的平安京中,每当夜幕降临,躲藏在的妖魔鬼怪便出来欢聚一堂,惹是生非。每每这个时候,阴阳师们便会现身去封印那些魑魅魍魉。勇敢的阴阳师们在每天的战斗中净化了妖魔鬼怪们的心灵。现在,茨木童子和酒吞童子已经是挚友,烟烟罗和表弟食发鬼之间的关系也逐渐好转,就连怨气极重的般若也扼制住了内心的欲望。每每竹林传来悦耳的笛声,是万年竹和辉夜姬正在合作。(故事内容纯属虚构)