登陆注册
4818500000009

第9章

"Without doubt," said Eleazar, "it was necessary for him to marry his brother's wife; but Herodias was not a widow, and besides, she had a child, which she abandoned; and that was an abomination.""You are wrong," objected Jonathas the Sadducee; "the law condemns such marriages but does not actually forbid them.""What matters it? All the world shows me injustice," said Antipas, bitterly; "and why? Did not Absalom lie with his father's wives, Judah with his daughter-in-law, Ammon with his sister, and Lot with his daughters?"Aulus, who had been reposing within the palace, now reappeared in the court. After he had heard how matters stood, he approved of the attitude of the tetrarch. "A man should never allow himself to be annoyed," said he, "by such foolish criticism." And he laughed at the censure of the priests and the fury of Iaokanann, saying that his words were of little importance.

Herodias, who also had reappeared, and now stood at the top of a flight of steps, called loudly:

"You are wrong, my lord! He ordered the people to refuse to pay the tax!""Is that true?" he demanded. The general response was affirmative, Antipas adding his word to the declaration of the others.

Vitellius had a misgiving that the prisoner might be able to escape;and as the conduct of Antipas appeared to him rather suspicious, he established his own sentinels at the gates, at intervals along the walls, and in the courtyard itself.

At last he retired to the apartments assigned to him, accompanied by the priests. Without touching directly upon the question of the coveted offices of public sacrificers, each one laid his own grievances before the proconsul. They fairly beset him with complaints and requests, but he soon dismissed them from his presence.

As Jonathas left the proconsul's apartments he perceived Antipas standing under an arch, talking to an Essene, who wore a long white robe and flowing locks. Jonathas regretted that he had raised his voice in defence of the tetrarch.

One thought now consoled Herod-Antipas. He was no longer personally responsible for the fate of Iaokanann. The Romans had assumed that charge. What a relief! He had noticed Phanuel pacing slowly through the court, and calling him to his side, he pointed put the guards established by Vitellius, saying:

"They are stronger than I! I cannot now set the prisoner free! It is not my fault if he remains in his dungeon."The courtyard was empty. The slaves were sleeping. The day was drawing to a close, and the sunset spread a deep rosy glow over the horizon, against which the smallest objects stood out like silhouettes. Antipas was able to distinguish the excavations of the salt-mines at the farther end of the Dead Sea, but the tents of the Arabs were no longer visible. As the moon rose, the effect of the day's excitement passed away, and a feeling of peace entered his heart.

Phanuel, also wearied by the recent agitating scenes, remained beside the tetrarch. He sat in silence for some time, his chin resting on his breast. At last he spoke in confidence to Antipas, and revealed what he had wished to say.

From the beginning of the month, he said, he had been studying the heavens every morning before daybreak, when the constellation of Perseus was at the zenith; Agalah was scarcely visible; Algol was even less bright; Mira-Cetus had disappeared entirely; from all of which he augured the death of some man of great importance, to occur that very night in Machaerus.

Who was the man? Vitellius was too closely guarded to be reached. No one would kill Iaokanann.

"It is I!" thought the tetrarch.

It might be that the Arabs would return and make a successful attack upon him. Perhaps the proconsul would discover his relations with the Parthians. Several men whom Antipas had recognised as hired assassins from Jerusalem, had escorted the priests in the train of the proconsul; they all carried daggers concealed beneath their robes. The tetrarch had no doubt whatever of the exactness of Phanuel's skill in astrology.

Suddenly he bethought him of Herodias. He would consult her. He hated her, certainly, but she might give him courage; and besides, in spite of his dislike, not all the bonds were yet broken of that sorcery which once she had woven about him.

When he entered her chamber, he was met by the pungent odour of cinnamon burning in a porphyry vase and the perfume of powders, unguents, cloud-like gauzes and embroideries light as feathers, filled the air with fragrance.

He did not speak of Phanuel's prophecy, nor of his own fear of the Jews and the Arabs. Herodias had already accused him of cowardice. He spoke only of the Romans, and complained that Vitellius had not confided to him any of his military projects. He said he supposed the proconsul was the friend of Caligula, who often visited Agrippa; and expressed a surmise that he himself might be exiled, or that perhaps his throat would be cut.

Herodias, who now treated him with a kind of disdainful indulgence, tried to reassure him. At last she took from a small casket a curious medallion, ornamented with a profile of Tiberius. The sight of it, she said, as she gave it to Antipas, would make the lictors turn pale and silence all accusing voices.

Antipas, filled with gratitude, asked her how the medallion had come into her possession.

"It was given to me," was her only answer.

At that moment Antipas beheld a bare arm slipping through a portiere hanging in front of him. It was the arm of a youthful woman, as graceful in outline as if carved from ivory by Polyclitus. With a movement a little awkward and at the same time charming, it felt about the wall an instant, as if seeking something, then took down a tunic hanging upon a hook near the doorway, and disappeared.

An elderly female attendant passed quietly through the room, lifted the portiere, and went out. A sudden recollection pierced the memory of the tetrarch.

"Is that woman one of thy slaves?" he asked.

"What matters that to thee?" was the disdainful reply.

同类推荐
热门推荐
  • HARD TIMES

    HARD TIMES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重修之无敌天尊

    重修之无敌天尊

    鸿蒙出,九转现,天地崩,封印破,神族归,世界碎,天尊出!前世他是神界一代绝顶神王,为救心爱之人不惜踏破苍穹,逆转轮回,只为摆正她的倒影。奈何,被好友偷袭重伤,并被众神王围攻陨落。后被圣器带着灵魂投胎转世,携带着超强修炼功法与神乎其技的炼丹炼器之术踏上重修之路,快速的登临神界报仇雪恨,后踏上了未知的界面,救回心爱之人,突破修为,站在世界的巅峰。
  • 这都不叫事儿

    这都不叫事儿

    这本半回忆半玩笑的新书主要以延参法师与弟子的对话写成,它选择了一个“卖萌”的方式展开,从最爆笑的对话,到不留情面的自黑和神补刀,口头禅、流行的人和事,到寻常的喜怒哀乐惧,大到时间、生命、轮回,都被化解为一些令人忍俊不禁的段子,和文艺有爱的小哲理,传播着阳光、积极的人生态度,也许,这才是他真正的本意。
  • 吴鞠通医案

    吴鞠通医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戴氏族谱

    戴氏族谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵魂错位

    灵魂错位

    搞不明白,“穿越”这种玩意怎么会落在我的头上?从十九岁起,父母出“意外”车祸的那一刻起,我便也顺道的丢了“良心”和“人性”那玩意儿。果断的退学,本是学美术的我毅然走上了从商的道路。接下父母一手创立起来的公司,直到五年后的现在。只是一次醉酒而已,我不明白的是,为什么在我醒来的时候却是另一个女人的样子?我有我的记忆,可这该死的女人是谁?还有,那乱七八糟,无颜六色的是什么?头发?还是我的?为什么我好好的一个耳朵,上面多了“无数个”耳钉?而且,怪怪,我穿的这是什么衣服啊?能蔽得了体吗?怎么没干脆披块破布得了?天,看这房间的摆设明明还是现代没错啊。可我是怎么回事?穿就穿吧!没穿到古代也算是我幸运了。习惯了现代化的二十一世纪,我可不想往古代那里去遭什么没电没冷气,没交通工具的罪!可是,可是也别让我一个堂堂大公司总裁穿到一个妓女的身上啊!最最最过分的是,居然还是我“误会”了!这个妓女,啊,不,应该说是叫“连红”的女人居然已经结婚了,还有了个儿子?而且还是连声企业里面最大的股权拥有者?天!这都什么事啊?强烈推荐我的都市完结作品:女老总的弱受老公。我的作者群号,黑血屋,107528062(亲亲,管理者并不是我,所以你们在加入的时候,请注明“血儿”两个字哦)
  • 神奇的宇宙空间探测器(神秘的太空世界丛书)

    神奇的宇宙空间探测器(神秘的太空世界丛书)

    星河灿烂,深空路遥。当第一颗人造卫星进入地球轨道飞行之后不久,人类向地外星球进军就提上了日程。现在,人类制造的宇宙探测器不仅为人类登上月球开辟了道路,而且已经遍访了太阳系的各大行星,同时正在向太阳系外更遥远的星球跋涉。
  • 情深已去,奈何相思

    情深已去,奈何相思

    秦蓝爱了顾少霆十年,尽管知道他心里另有白月光,还是不顾一切嫁给他。双胎孩子出生,一个夭折,一个被掉包,秦蓝全部被蒙在鼓里……直到顾少霆和他的白月光挖了女儿的心脏,去救他们的私生子,秦蓝彻底疯魔……
  • 无敌龙虾养成系统

    无敌龙虾养成系统

    一只虾,但是他是一只龙虾修灵武,变神龙,为伊佳人,入北荒,探得生死伏鬼王,上达九天,下彻九幽,立于星空之巅,大道茫茫。布局千万年,只为吾主醒来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。