登陆注册
4815800000014

第14章

Flourish for the Players.

Guil. There are the players. Ham. Gentlemen, you are welcome toElsinore. Your hands, come! Th' appurtenance of welcome is fashion and ceremony. Let me comply with you in this garb, lest my extent to the players (which I tell you must show fairly outwards) should more appear like entertainment than yours. You are welcome. But my uncle-father and aunt-mother are deceiv'd. Guil. In what, my dear lord? Ham. I am but mad north-north-west. When the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.Enter Polonius.

Pol. Well be with you, gentlemen! Ham. Hark you, Guildenstern- and you too- at each ear a hearer! That great baby you see there is not yet out of his swaddling clouts. Ros. Happily he's the second time come to them; for they say an old man is twice a child. Ham. I will prophesy he comes to tell me of the players. Mark it.-You say right, sir; a Monday morning; twas so indeed. Pol. My lord, I have news to tell you. Ham. My lord, I have news to tell you. When Roscius was an actor in Rome- Pol. The actors are come hither, my lord. Ham. Buzz, buzz! Pol. Upon my honour- Ham. Then came each actor on his ass- Pol. The best actors in the world, either for tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral; scene individable, or poem unlimited. Seneca cannot be too heavy, nor Plautus too light. For the law of writ and the liberty, these are the only men. Ham. O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou! Pol. What treasure had he, my lord? Ham. Why,'One fair daughter, and no more,The which he loved passing well.' Pol. [aside] Still on my daughter. Ham. Am I not i' th' right, oldJephthah? Pol. If you call me Jephthah, my lord, I have a daughter that I love passing well. Ham. Nay, that follows not. Pol. What follows then, my lord? Ham. Why,'As by lot, God wot,'

and then, you know, 'It came to pass, as most like it was.'

The first row of the pious chanson will show you more; for look where my abridgment comes.

Enter four or five Players.

You are welcome, masters; welcome, all.- I am glad to see thee well.- Welcome, good friends.- O, my old friend? Why, thy face is valanc'd sinceI saw thee last. Com'st' thou to' beard me in Denmark?- What, my young lady and mistress? By'r Lady, your ladyship is nearer to heaven than when I saw you last by the altitude of a chopine. Pray God your voice, like a piece of uncurrent gold, be not crack'd within the ring.- Masters, you are all welcome. We'll e'en to't like French falconers, fly at anything we see. We'll have a speech straight. Come, give us a taste of your quality. Come, a passionate speech. 1. Play. What speech, my good lord? Ham. I heard thee speak me a speech once, but it was never acted; or if it was, not above once; for the play, I remember, pleas'd not the million, 'twas caviary to the general; but it was (as I receiv'd it, and others, whose judgments in such matters cried in the top of mine) an excellent play, well digested in the scenes, set down with as much modesty as cunning. I remember one said there were no sallets in the lines to make the matter savoury, nor no matter in the phrase that might indict the author of affectation; but call'd it an honest method, as wholesome as sweet, and by very much more handsome than fine. One speech in't I chiefly lov'd. 'Twas AEneas' tale to Dido, and thereabout of it especially where he speaks of Priam's slaughter. If it live in your memory, begin at this line- let me see, let me see:

'The rugged Pyrrhus, like th' Hyrcanian beast-' 'Tis not so; it begins with Pyrrhus:

'The rugged Pyrrhus, he whose sable arms,Black as his purpose, did the night resembleWhen he lay couched in the ominous horse,Hath now this dread and black complexion smear'dWith heraldry more dismal. Head to footNow is be total gules, horridly trick'dWith blood of fathers, mothers, daughters, sons,Bak'd and impasted with the parching streets,That lend a tyrannous and a damned lightTo their lord's murther. Roasted in wrath and fire,And thus o'ersized with coagulate gore,With eyes like carbuncles, the hellish PyrrhusOld grandsire Priam seeks.'

So, proceed you. Pol. Fore God, my lord, well spoken, with good accent and gooddiscretion.

同类推荐
热门推荐
  • 天意眷顾,我们终有一天会各得其所

    天意眷顾,我们终有一天会各得其所

    22个爱情故事,22种跌宕人生。他们一个个都爱得小心而慌张,一路情事,既有身体的坚守,也有内心的一片狼藉。原来,一次恋爱,一个手势,一句诺言,都是他们爱之人生的一种隐喻,不在此时,也在彼地,皆成未了之愿未尽之缘。他们,将拧巴、卑微、纠结和悲凉,一一呈现,又将你温暖打动。不为争执。不为解释。只求默默还原和追溯。
  • 青春的方案:构建同步成长的十大志商

    青春的方案:构建同步成长的十大志商

    本书告诉我们:一个人没有志商,就等于没有目标,而没有目标的人很难取得成功。小志小成,大志大成,学多人一生平淡,不是因为没有才干,而是因为缺乏远大的志向和清晰的发展目标。
  • 哈佛教授讲授的300个经济学故事

    哈佛教授讲授的300个经济学故事

    基尼系数、恩格尔系数、拉弗曲线、破窗理论、银根紧缩 、市场泡沫、金融危机……这一系列陌生又严肃的经济学术语让我们面对经济学总是提不起劲。不过经故事包装,他们又变得亲和、好沟通。如果你是经济学的初级入门者,用故事来解释经济学再适合你不过了。
  • 他的病态执着

    他的病态执着

    【失聪少女vs暴戾校霸】这是第几次被拒绝了,顾绪也记不清了,他没想过放弃,因为他不服输,顾绪总是一遍又一遍的问着沈枝节“做他女朋友好不好” 少女总是一笑而过 追求沈枝节是顾绪一生中做过最固执的事
  • 胃蝶

    胃蝶

    当我每次看到你,我的胃里就像有无数的蝴蝶在翻腾,我们的恋情是那么飘渺不定,是我太幼稚,不应该把一时间上了头的暧昧当做爱情
  • 冷煞总裁:宠溺你到时间的尽头

    冷煞总裁:宠溺你到时间的尽头

    他是千金一掷的商海大亨,万众瞩目下却淡然至极,笔挺的西装衬得面容棱角分明。他只因为一张魂牵梦萦的脸。她为他角逐,在爱和恨中浮沉。电梯内,她抵住他的胸膛,面带恼怒:“宁总,你是不是忘了我们的协议?”男人勾唇一笑,狠狠地将她撞入怀里,俯身堵住她的唇。然后淡淡启唇:“期限延长。”
  • 首领狂宠:漠爷,夫人黑化了!

    首领狂宠:漠爷,夫人黑化了!

    “老婆,过来,一起睡。”“等等……不是说好形婚吗?”“不这样说,你怎么会答应?”……没失忆前,她是软弱无能,常被欺压的苏颜。失忆之后,她强势狡猾,黑莲花护体,虐渣本能一度升级,出门走运一撞,把金城神秘首领给撩到手了。为护己,只能找上大佬防身。婚后,老狐狸变着法子撩她,等等,她怎么上钩了……“漠爷,形婚,我们是形婚!”“你没失忆前求着嫁给我,我只是行使我的义务。”“……”什么时候她这么不要脸?……“奶奶说明年想抱孙子。”“行,生!”“奶奶说想抱俩。”“行,生!”“奶奶说……”苏颜给他一棒槌:“我信你的邪!”(黑莲花附体女主vs谋略深算狐狸,身份强大男主)
  • 袁世凯发迹史

    袁世凯发迹史

    袁世凯做梦也没有想到,自己死后,还会背上“窃国大盗”的帽子。他一生处心积虑,就为了把任何事情做得圆滑灵通,没想到天不遂人愿,他终究还是做了反面人物。客观地回顾袁世凯一生,我们会发现,他既不是一个愚蠢的人,也不是一个十恶不赦的坏人;相反,他是一个能力特别强,手段特别灵活的人。袁世凯一生历经大风大浪,总能像变色龙一样随时随地揣摩和适应着环境和潮流,为的是总站在正确的一边,他的站队艺术和应变心机很值得借鉴。畅销书作家姚尧将为读者揭秘袁世凯的发迹之路。
  • 与爱情狭路相逢

    与爱情狭路相逢

    沈晏君不是很明白,她为什么总能遇到那个男人,对方像是故意为之,又像真的是不经意,不明白他到底有什么目的。严淮琛也不是很明白,那个女人为什么总是对他一副提防的模样,却又胆子很大,各种利用他,越是这样他就越是好奇。一个是性格冷静要强的女强人,一个是金融圈的大佬人物,原本毫无交集的人生,在命运的安排下,在爱情这条狭路上相逢,一较高下,谁输谁赢?
  • 御宠嫡妃

    御宠嫡妃

    她是当朝公主,端庄贤淑,聪慧不凡,不负皇家尊严。她有最高贵的血统,最尊的身份,世人公认最优秀的夫君。然而一日宫倾,父母惨死,幕后凶手却是她的枕边良人。高台面敌,怡然不惧,她含笑点火,以死维护她陈氏之尊,亦为幼弟留一条复仇的暗道。怨气冲天,尘缘未了,她莫名成为了苏家的小姐,可惜虽为嫡,却生母早死,后母歹毒,一个嫡小姐比之庶女都不如。前世不共戴天的仇人,个个身居高位,享尽不属于他们的荣华富贵。她沉静睿智,步步为营,誓要将仇人毙于刀下。原本属于她的东西,她要一点不落拿回来。一念成魔,手染鲜血仍不悔,乾坤大定之时,可有人渡她成佛?