登陆注册
4815200000031

第31章

During the summer and autumn the little plain, for such it is, is quite deserted, except that now and then a wretched tent or two may be seen upon it, belonging to some tinker family, who have put up there for a few hours on their way through the metropolis; for the Gypsies are absent during summer, some at fairs and races, the men with their cocoa-nuts and the women busy at fortune-telling, or at suburban places of pleasure--the former with their donkeys for the young cockneys to ride upon, and the latter as usual dukkering and hokkering, and the other travellers, as they are called, roaming about the country following their particular avocations, whilst in the autumn the greater part of them all are away in Kent, getting money by picking hops. As soon, however, as the rains, the precursors of winter, descend, the place begins to be occupied, and about a week or two before Christmas it is almost crammed with the tents and caravans of the wanderers; and then it is a place well worthy to be explored, notwithstanding the inconvenience of being up to one's ankles in mud, and the rather appalling risk of being bitten by the Gypsy and travelling dogs tied to the tents and caravans, in whose teeth there is always venom and sometimes that which can bring on the water-horror, for which no European knows a remedy. The following is an attempt to describe the odd people and things to be met with here; the true Gypsies, and what to them pertaineth, being of course noticed first.

On this plain there may be some fifteen or twenty Gypsy tents and caravans. Some of the tents are large, as indeed it is highly necessary that they should be, being inhabited by large families--a man and his wife, a grandmother a sister or two and half a dozen children, being, occasionally found in one; some of them are very small, belonging to poor old females who have lost their husbands, and whose families have separated themselves from them, and allow them to shift for themselves. During the day the men are generally busy at their several avocations, chinning the cost, that is, cutting the stick for skewers, making pegs for linen-lines, kipsimengring or basket-making, tinkering or braziering; the children are playing about, or begging halfpence by the road of passengers; whilst the women are strolling about, either in London or the neighbourhood, engaged in fortune-telling or swindling. Of the trades of the men, the one by far the most practised is chinning the cost, and as they sit at the door of the tents, cutting and whittling away, they occasionally sweeten their toil by raising their voices and singing the Gypsy stanza in which the art is mentioned, and which for terseness and expressiveness is quite equal to anything in the whole circle of Gentile poetry:

Can you rokra Romany?

Can you play the bosh?

Can you jal adrey the staripen?

Can you chin the cost?

Can you speak the Roman tongue?

Can you play the fiddle?

Can you eat the prison-loaf?

Can you cut and whittle?

These Gypsies are of various tribes, but chiefly Purruns, Chumomescroes and Vardomescroes, or Lees, Boswells and Coopers, and Lees being by far the most numerous. The men are well made, active fellows, somewhat below the middle height. Their complexions are dark, and their eyes are full of intelligence; their habiliments are rather ragged. The women are mostly wild-looking creatures, some poorly clad, others exhibiting not a little strange finery. There are some truly singular beings amongst those women, which is more than can be said with respect to the men, who are much on a level, and amongst whom there is none whom it is possible to bring prominently out, and about whom much can be said. The women, as has been already observed, are generally out during the day, being engaged in their avocations abroad. There is a very small tent about the middle of the place; it belongs to a lone female, whom one frequently meets wandering about Wandsworth or Battersea, seeking an opportunity to dukker some credulous servant-girl. It is hard that she should have to do so, as she is more than seventy-five years of age, but if she did not she would probably starve. She is very short of statue, being little more than five feet and an inch high, but she is wonderfully strongly built. Her head is very large, and seems to have been placed at once upon her shoulders without any interposition of neck. Her face is broad, with a good-humoured expression upon it, and in general with very little vivacity; at times, however, it lights up, and then all the Gypsy beams forth. Old as she is, her hair, which is very long, is as black as the plumage of a crow, and she walks sturdily, though with not much elasticity, on her short, thick legs, and, if requested, would take up the heaviest man in Wandsworth or Battersea and walk away with him. She is, upon the whole, the oddest Gypsy woman ever seen; see her once and you will never forget her. Who is she? you ask. Who is she? Why, Mrs.

Cooper, the wife of Jack Cooper, the fighting Gypsy, once the terror of all the Light Weights of the English Ring; who knocked West Country Dick to pieces, and killed Paddy O'Leary, the fighting pot-boy, Jack Randall's pet. Ah, it would have been well for Jack if he had always stuck to his true, lawful Romany wife, whom at one time he was very fond of, and whom he used to dress in silks and satins, and best scarlet cloth, purchased with the money gained in his fair, gallant battles in the Ring! But he did not stick to her, deserting her for a painted Jezebel, to support whom he sold his battles, by doing which he lost his friends and backers; then took from his poor wife all he had given her, and even plundered her of her own property, down to the very blankets which she lay upon; and who finally was so infatuated with love for his paramour that he bore the blame of a crime which she had committed, and in which he had no share, suffering ignominy and transportation in order to save her.

同类推荐
  • 梦粱录

    梦粱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华宗要

    法华宗要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鄂州龙光达夫禅师鸡肋集

    鄂州龙光达夫禅师鸡肋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说穰麌梨童女经

    佛说穰麌梨童女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江北

    江北

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 故乡:现代化进程中的村落命运

    故乡:现代化进程中的村落命运

    故乡是美好的。千百年来,故乡对外在的游子而言,无不成为他们精神和情感的寄托之处。对我而言,故乡更是我的生命之根和情感之源,尽管出外求学多年,对故地的牵挂和想念却是一点也没有减少,无论再忙,每年的假期我都尽量要回家呆上一段时间。令我惊异的是,近年来,我发现自己回家的渴望竟不像以前那样强烈,故乡对我而言,仿佛无形中多了一层隔膜,至于这种隔膜到底来自何方,在我眼前竟然朦胧一片。我得承认,年少时代对故乡那份浪漫的想象,固然是我心态变化的重要原因之一,但她近十年来的变化确实令人触目惊心。
  • 明代哲学史(修订版)

    明代哲学史(修订版)

    本书是国内外第一部系统阐述明代哲学的专著,内容包括明代初年的朱子学,阳明心学的先驱,王阳明的良知之学,阳明各派弟子主要是浙中、江右、泰州对阳明学的发展,明代中后期的朱子学,明末东林、蕺山对朱子与阳明的融合,黄宗羲、方以智、王夫之等明清之际思想家对明朝学术的反省与总结,以及明代佛教、道教与儒学的会通,天主教初传时期与本土文化的碰撞与吸收等,较为清晰地勾勒出了明代哲学的发展脉络。在论述中,注意各家的独特性及其思想深度,各思想家在整个明代哲学发展中所起的作用及其相互影响。对明代哲学的独特问题如良知的有无、动静、中和及本体与功夫、先天与后天等有深入阐发。
  • 百鸟朝凤

    百鸟朝凤

    过了河,父亲再一次告诫我,说不管师傅问什么,都要顺着他,知道吗?我点点头。父亲蹲下来给我整了整衣衫,我的对襟短衫是母亲两个月前就做好的,为了让我穿上去看起来老成一些,还特地选了藏青色。直到今天离开家时,母亲才把新衣服给我换上。衣服上身后,父亲不满意,蹙着眉说还是没盖住那股子嫩臭味儿。看起来藏青色的短衫并没有拉长我来到这个世界上的日子。毕竟我才十一岁,这个年龄不比衣服,过过水就能缩短或抻长的。
  • 我能把现实变成游戏

    我能把现实变成游戏

    大学生林小易意外获得一款神奇的“智脑”,能够将主角生活中遭遇的现实情况制作成游戏;在游戏中实现的事,现实也会相应发生改变;叮“宿主制作游戏并挑战成功,获得c1驾照*1…”“宿主制作游戏并挑战成功,获得迎新晚会赞助5000块…”“宿主……”无论现实遇到多大困难,都可以制作成游戏解决,还能获得属性加成;从此,林小易平凡的人生嗨起来了…(存稿20W!!!放心阅读!)
  • 余生是你就足矣

    余生是你就足矣

    “苏诺,我喜欢你,做我女朋友吧!”这突如其来的表白让苏诺措手不及,从此开启了可甜可虐的恋爱之旅。突然有一天沈泽霖说道:“不管发生什么事情,我都会不离不弃在身边陪着你。”苏诺很幸运自己在最美好的年纪遇见了最爱她的沈泽霖,沈泽霖也没有想到自己要保护这么一个傻傻的,看着又可爱的女孩子,“你若不离,我便不弃。”“执子之手,与子偕老。”不管再怎么吵架怎么闹也永远不要离开对方。
  • The Education of the Child

    The Education of the Child

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春风拂面竟然是你

    春风拂面竟然是你

    有句话讲‘若无相欠,怎会相见’若不是生下来就带着婚约,唐晓柔怎会被迫逃婚...不是不爱,只是伤透了,不再相信了!谁都没想到,逃婚中途发生了不可磨灭的意外...为此,唐镇出面亲自决定解除婚约...金、唐两世家,从此不再有牵绊...为掩人耳目,唐晓柔隐姓埋名...辗转周折,哪知金憬淮一直在找他分手八年的未婚妻……从未放弃过...唐晓柔不曾想到再次见到金憬淮时,那已是时过境迁,更没想到,物是人依旧...回首过往...竟然是你...
  • 伎乐诗魂

    伎乐诗魂

    本书以璀璨流丽的笔触,书写了妓与士创造的秾华繁采、簸风弄月、讽喻呐喊、热烈率真的唐诗、宋词、元曲、吴歌小调等风骚浪漫、生红话绿的迷人时代。进而叙写名妓在歌舞、音乐、服饰、化妆、交际、书画、环境等方面的卓绝创造和独具一格的美学修养。细细品读本书,领略传统文学艺术博大精深、雍容华贵的同时,辨析古代艺术的光点与胎记,赏悟名妓与士子的倜傥风姿、潇洒逸韵,无疑是不可多得的高雅享受。
  • 浮生履影

    浮生履影

    我出生于1939年3月8日(农历正月十八),乳名来福子,大号张凤山。父亲张振武一生务农,母亲于雅琴是家庭妇女。故里在现在的黑龙江省讷河市学田乡和平村,但在我很小的时候,这个村子并不叫和平,而是叫大门陈家屯。以该屯为中心,东面是孙甲长屯,东南是张尖头屯,西南是大门郑家屯和大门梁家屯,西北是老沙家屯和赵信屯,东北是大门辛家屯。在这些屯中,大门陈家屯最大,有几十户人家。屯子中间是陈家大院,院外两边都是小草房,住的人家全是陈家的佃户。
  • 期约三年望星相待

    期约三年望星相待

    一位穷小子向一位千金小姐表白,因为各种原因,被程玉拒绝了。毕业后,她走了。萧然依然没放弃,五年后相见…………