登陆注册
4815100000097

第97章

Mac-Guffog appeared before Glossin with a head perturbed with brandy and fear, and incurred a most severe reprimand for neglect of duty--The resentment of the justice appeared only to be suspended by his anxiety to recover possession of the prisoner, and the thief-takers, glad to escape from his awful and incensed presence, were sent off in every direction (except the right one)to recover their prisoner, if possible. Glossin particularly recommended a careful search at the Kaim of Dernecleugh, which was occasionally occupied under night by vagrants of different descriptions. Having thus dispersed his myrmidons in various directions, he himself hastened by devious paths through the Wood of Warroch, to his appointed interview with Hatteraick, from whom he hoped to learn at more leisure than last night's conference admitted, the circumstances attending the return of the heir of Ellangowan to his native country.

With manoeuvres like those of a fox when he doubles to avoid the pack, Glossin strove to approach the place of appointment in a manner which should leave no distinct track of his course. "Would to Heaven it would snow," he said, looking upward, "and hide these footprints. Should one of the officers light upon them, he would run the scent up, like a bloodhound, and surprise us.--I must get down upon the sea-beach, and contrive to creep along beneath the rocks."And accordingly, he descended from the cliffs with some difficulty, and scrambled along between the rocks and the advancing tide; now looking up to see if his motions were watched from the rocks above him, now casting a jealous glance to mark if any boat appeared upon the sea, from which his course might be discovered.

But even the feelings of selfish apprehension were for a time superseded, as Glossin passed the spot where Kennedy's body had been found. It was marked by the fragment of rock which had been precipitated from the cliff above, either with the body or after it. The mass was now encrusted with small shell-fish, and tasselled with tangle and seaweed; but still its shape and substance were different from those of the other rocks which lay scattered around. His voluntary walks, it will readily be believed, had never led to this spot; so that finding himself now there for the first time after the terrible catastrophe, the scene at once recurred to his mind with all its accompaniments of horror. He remembered how, like a guilty thing, gliding from the neighbouring place of concealment, he had mingled with eagerness, yet with caution, among the terrified group who surrounded the corpse, dreading lest any one should ask from whence he came. He remembered, too, with what conscious fear he had avoided gazing upon that ghastly spectacle. The wild scream of his patron, "My bairn! my bairn!" again rang in his ears. "Good God!" he exclaimed, "land is all I have gained worth the agony of that moment, and the thousand anxious fears and horrors which have since embittered my life!--Oh how I wish that I lay where that wretched man lies, and that he stood here in life and health!--But these regrets are all too late."Stifling, therefore, his feelings, he crept forward to the cave, which was so near the spot where the body was found, that the smugglers might have heard from their hiding-place the various conjectures of the bystanders concerning the fate of their victim.

But nothing could be more completely concealed than the entrance to their asylum. The opening, not larger than that of a fox-earth, lay in the face of the cliff directly behind a large black rock, or rather upright stone, which served at once to conceal it from strangers, and as a mark to point out its situation to those who used it as a place of retreat. The space between the stone and the cliff was exceedingly narrow, and being heaped with sand and other rubbish, the most minute search would not have discovered the mouth of the cavern, without removing those substances which the tide had drifted before it. For the purpose of further concealment, it was usual with the contraband traders who frequented this haunt, after they had entered, to stuff the mouth with withered seaweed loosely piled together as if carried there by the waves. Dirk Hatteraick had not forgotten this precaution.

Glossin, though a bold and hardy man, felt his heart throb, and his knees knock together, when he prepared to enter this den of secret iniquity, in order to hold conference with a felon, whom he justly accounted one of the most desperate and depraved of men. "But he has no interest to injure me," was his consolatory reflection. He examined his pocket-pistols, however, before removing the weeds and entering the cavern, which he did upon hands and knees. The passage, which at first was low and narrow, just admitting entrance to a man in a creeping posture, expanded after a few yards into a high arched vault of considerable width. The bottom, ascending gradually, was covered with the purest sand. Ere Glossin had got upon his feet, the hoarse yet suppressed voice of Hatteraick growled through the recesses of the cave.

"Hagel and donner!--be'st du?"

"Are you in the dark?"

"Dark? der deyvil! ay," said Dirk Hatteraick; "where should I have a glim?""I have brought light;" and Glossin accordingly produced a tinder-box, and lighted a small lantern.

"You must kindle some fire too, for hold mich der deyvil, lch bin ganz gefrorne!""It is a cold place to be sure," said Glossin, gathering together some decayed staves of barrels and pieces of wood, which had perhaps lain in the cavern since Hatteraick was there last.

同类推荐
热门推荐
  • 山静居画论

    山静居画论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男神请不要逼婚

    男神请不要逼婚

    曾经有一个不起眼的狐狸仙,喜欢上了一个上天入地的女汉子,原本女汉子也因为救命之恩对他芳心暗许,准备以身相许!奈何阴差阳错,她错付痴情,陷入种种阴谋权争,灰飞烟灭。这个不起眼的狐狸仙,最终成了狐帝,成为天帝之外最尊贵的神仙,常饮相思酒,终日等着一个不归人。几百年之后,她的半缕魂魄归来,徐宁终于复活了!她失了记忆和半缕残魂,成了一个十六岁的傻傻少女,他怎么能不缠着,怎么能够不着急上火去逼婚!
  • 宫泽贤治短篇作品选(中文版)

    宫泽贤治短篇作品选(中文版)

    他是日本家喻户晓的想象大师;他是无数现代艺术家的灵感源泉;他热爱自然,热爱生命;他一生贫病交加,却自愿为理想献身,不断燃烧善意的一生……他,就是宫泽贤治。《不输给雨》、《橡子与山猫》、《要求多多的餐馆》、《奥茨贝尔和大象》、《猫的事务所》、《夜鹰星》、《拉大提琴的戈什》……七个治愈心灵的温暖故事,连宫崎骏忍不住赞叹的玄妙想象。在贤治光怪陆离的世界里,没有一句诳言,有的只是纯净透明的清风,和早晨桃色的美丽阳光。读宫泽贤治,体味天地、生命、人心。
  • 谍海之花

    谍海之花

    1949年12月初,陕西某地,国民党西北王胡宗南的嫡系部队庞章兵团,司令部通讯联络处处长卫得曼上校,收到台湾“国防部”保密局的一份密电:“督察兵团战略大转移,务必于15日进入缅甸丛林,只许成功,不许失败,有悖此行动者,格杀勿论!自即日起,起动W14……”此时,蒋介石兵败如山倒,为了保存反共的有生力量,他令全美式装备的庞章兵团战略转移。这是继前不久李弥兵团逃入缅甸后的又一个大兵团企图逃遁国外。养兵千日,用在一时。卫得曼领受重任后,喜不自禁,委座、总座都用希望的目光盯着自己。
  • 穿越之我竟然成了赵高

    穿越之我竟然成了赵高

    新书《穿越之开局家徒四壁》正在稳定更新中~~以下本书简介:百里流沙很郁闷,夏日晚风,他撒了一泡尿,突然感觉被人从后面打了一闷棍子,再醒来,他就穿越了。穿越也就算了,但是!为什么他姓赵名高!!!老天一定是在玩他对吧?一定是吧?对吧?
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 姑姑艳传(中篇小说)

    姑姑艳传(中篇小说)

    文清丽,女,陕西长武人,1986年加入陆军。先后毕业于解放军艺术学院文学系,鲁迅文学院第三届、第二十八届中青年作家高级研讨班(深造班),北京大学艺术学系,曾在《青年文学》《北京文学》等文学刊物发表作品二百余万字,多篇作品被《小说选刊》《小说月报》《中华文学选刊》转载,出版有散文集《瞳孔湾湖》《月子》《爱情总是背对着我》,小说集《纸梦》《回望青春》。现供职于《解放军文艺》。中国作家协会会员。那天放学后,我远远看到三四个女人立在我家大门口交头接耳。黑漆木门严严实实地从里面关着,好几只耳朵贴着门缝,边吸溜着鼻子,边说,在吵呢,说不定马上就打起来了。
  • 大海和天空

    大海和天空

    两个原本平凡快乐的人,因为一些“你”“我”的原因而“改变”了,你不再是你,我不再是我。可其实我们依旧是那个天真无邪的“大海”和“天空”
  • 农门医妃驭夫术

    农门医妃驭夫术

    被坑蒙拐骗搞的家破人亡,肿么破?再睁眼,医毒双绝技能自动开启,重生萧家村的萧锦若,要愉快的复仇虐渣,称霸去,顺便勾搭她的男人。“娘子那些烂桃花,个个虎视眈眈。我这为夫的,自然要努力努力再努力……”--情节虚构,请勿模仿
  • 唐立淇2013星座运程:水瓶座

    唐立淇2013星座运程:水瓶座

    翻转过去灰蒙蒙的命运,2012年水瓶们的才华终于被看见,有人爆红,有人升官,有人恋情顺利、购置房产,人生宛如重新起步般兴奋。扛起重大的责任,无法有个人意志,的确非常辛苦,但其实压力的背后,是隐藏着“帮助你成气候”的机会,你的身价也通过一件件达成的目标,累积成扎实的分量。2013年是值得你把握、打拼的年份。