登陆注册
4814600000034

第34章

Still, we went at an impatient fitful speed, and as we went, she twitched the hand upon my shoulder, and worked her mouth, and led me to believe that we were going fast because her thoughts went fast. After a while she said, `Call Estella!' so I went out on the landing and roared that name as I had done on the previous occasion. When her light appeared, I returned to Miss Havisham, and we started away again round and round the room.

If only Estella had come to be a spectator of our proceedings, I should have felt sufficiently discontented; but, as she brought with her the three ladies and the gentleman whom I had seen below, I didn't know what to do.

In my politeness, I would have stopped; but, Miss Havisham twitched my shoulder, and we posted on - with a shame-faced consciousness on my part that they would think it was all my doing.

`Dear Miss Havisham,' said Miss Sarah Pocket. `How well you look!'

`I do not,' returned Miss Havisham. `I am yellow skin and bone.'

Camilla brightened when Miss Pocket met with this rebuff; and she murmured, as she plaintively contemplated Miss Havisham, `Poor dear soul!' Certainly not to be expected to look well, poor thing. The idea!'

`And how are you ?' said Miss Havisham to Camilla. As we were close to Camilla then, I would have stopped as a matter of course, only Miss Havisham wouldn't stop. We swept on, and I felt that I was highly obnoxious to Camilla.

`Thank you, Miss Havisham,' she returned, `I am as well as can be expected.'

`Why, what's the matter with you?' asked Miss Havisham, with exceeding sharpness.

`Nothing worth mentioning,' replied Camilla. `I don't wish to make a display of my feelings, but I have habitually thought of you more in the night than I am quite equal to.'

`Then don't think of me,' retorted Miss Havisham.

`Very easily said!' remarked Camilla, amiably repressing a sob, while a hitch came into her upper lip, and her tears overflowed. `Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night.

Raymond is a witness what nervous jerkings I have in my legs. Chokings and nervous jerkings, however, are nothing new to me when I think with anxiety of those I love. If I could be less affectionate and sensitive, I should have a better digestion and an iron set of nerves. I am sure Iwish to could be so. But as to not thinking of you in the night - The idea!'

Here, a burst of tears.

The Raymond referred to, I understood to be the gentleman present, and him I understood to be Mr Camilla. He came to the rescue at this point, and said in a consolatory and complimentary voice, `Camilla, my dear, it is well known that your family feelings are gradually undermining you to the extent of making one of your legs shorter than the other.'

`I am not aware,' observed the grave lady whose voice I had heard but once, `that to think of any person is to make a great claim upon that person, my dear.'

Miss Sarah Pocket, whom I now saw to be a little dry brown corrugated old woman, with a small face that might have been made of walnut shells, and a large mouth like a cat's without the whiskers, supported this position by saying, `No, indeed, my dear. Hem!'

`Thinking is easy enough,' said the grave lady.

`What is easier, you know?' assented Miss Sarah Pocket.

`Oh, yes, yes!' cried Camilla, whose fermenting feelings appeared to rise from her legs to her bosom. `It's all very true! It's a weakness to be so affectionate, but I can't help it. No doubt my health would be much better if it was otherwise, still I wouldn't change my disposition if Icould. It's the cause of much suffering, but it's a consolation to know I posses it, when I wake up in the night.' Here another burst of feeling.

Miss Havisham and I had never stopped all this time, but kept going round and round the room: now, brushing against the skirts of the visitors:

now, giving them the whole length of the dismal chamber.

`There's Matthew!' said Camilla. `Never mixing with any natural ties, never coming here to see how Miss Havisham is! I have taken to the sofa with my staylace cut, and have lain there hours, insensible, with my head over the side, and my hair all down, and my feet I don't know where--'

(`Much higher than your head, my love,' said Mr Camilla.)`I have gone off into that state, hours and hours, on account of Matthew's strange and inexplicable conduct, and nobody has thanked me.'

`Really I must say I should think not!' interposed the grave lady.

`You see, my dear,' added Miss Sarah Pocket (a blandly vicious personage), `the question to put to yourself is, who did you expect to thank you, my love?'

`Without expecting any thanks, or anything of the sort,' resumed Camilla, `I have remained in that state, hours and hours, and Raymond is a witness of the extent to which I have choked, and what the total inefficacy of ginger has been, and I have been heard at the pianoforte-tuner's across the street, where the poor mistaken children have even supposed it to be pigeons cooing at a distance-and now to be told--' Here Camilla put her hand to her throat, and began to be quite chemical as to the formation of new combinations there.

When this same Matthew was mentioned, Miss Havisham stopped me and herself, and stood looking at the speaker. This change had a great influence in bringing Camilla's chemistry to a sudden end.

`Matthew will come and see me at last,' said Miss Havisham, sternly, when I am laid on that table. That will be his place - there,' striking the table with her stick, `at my head! And yours will be there! And your husband's there! And Sarah Pocket's there! And Georgiana's there! Now you all know where to take your stations when you come to feast upon me. And now go!'

At the mention of each name, she had struck the table with her stick in a new place. She now said, `Walk me, walk me!' and we went on again.

同类推荐
热门推荐
  • 下堂媳妇

    下堂媳妇

    本书已加入特价书库,一次性订阅全部VIP章节可享受5折优惠。我叫刘兰芝,但不是《孔雀东南飞》里面那个被婆婆欺负、被兄长逼着再嫁、最后跳水结果了自己的那个下堂媳妇刘兰芝。在我和苏伟平去登记结婚的路上,因为我的小善良,引发了一场惊人的血案,我们双双受到重创。幸运的,我重生了,成为了恶俗的穿越大军中的一员;不幸的,我的第二任身体,竟然就是那个跳水而亡的刘兰芝。我从棺材里爬出来的第一件事情,就是谢谢老天爷的全家,对着老天伸出我秀气的、漂亮的中指——我从棺材里爬出来的第二件事情,当然是替我的第二任身体讨回公道。恶婆婆,你敢折磨我,不,我的第二任身体,我一定要加倍讨回来——“什么?我被休了?证据呢?休书在哪里?”又不是贴的满城都是的公文,那封休书,早被我来个毁尸灭迹、死不认账。等我正大光明的住回焦家,恶婆婆,你就等着接招吧!
  • 沧禾传

    沧禾传

    普天之下,万物如尘,唯剑照吾本心,割舍不得!
  • 被渣男劈腿后我成了豪门阔太太

    被渣男劈腿后我成了豪门阔太太

    前男友劈腿,将她甩掉之后,原雅舒的人生目标就变成:偶遇高富帅,嫁入豪门,成为养尊处优的豪门阔太。后来,她的目标终于实现。尊贵的许总裁牵着她的手向所有人宣布:这是我最爱的许太太。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 待嫁新娘:夜歌

    待嫁新娘:夜歌

    【本文慢热】《原名:待嫁新娘:夜歌》自她重生那日起,便已注定情海路上,桃花嫣然,风波不断。夜,“若不曾遇见你,我的心,只会属于自己。”季夜“若不曾遇见你,王侯之位,又与我何干。”幽冥境主,“若不曾遇见你,我怎会动了凡心,祸了江湖。”无尽涯主,“若不曾遇见你,我便不出无尽涯,不灭沧海阁。”前世今生恩怨纠葛,扯不断理还乱!朝堂江湖波诡云涌,逃不脱斩不断!几番纠葛,几番破灭,衣袖轻擦胭脂泪!且看红颜如何逆天而行,又如何倾绝天下!
  • 穿越奥特曼之归途墨莎

    穿越奥特曼之归途墨莎

    死都死了,剩下一个灵魂被平行宇宙的叫贝利亚奥特曼的家伙带到他的世界代替他,一个女的代替男的是不是有毛病啊!算了,既来之则安之,代替就代替吧。什么?梦比优斯居然叫她姐姐,赛罗是她的徒弟?这到底是怎么回事?难道这个世界在她来了之后就改变了?女主魂穿奥特世界,后来拥有新的身体,cp是高斯,后半部分有综漫,请各位观看
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 吞天龙王

    吞天龙王

    【最热玄幻,精品爽文,百万追读,放心收藏!】少年觉醒吞天血脉,修吞天龙帝诀,从此脚踏万族天骄,诛杀强敌,横扫诸天,霸绝万界!所有的敌人,统统碾压,爽到极致! 老书《至尊古魔》,两百六十七万完本,欢迎品读。
  • 浅碧轻红

    浅碧轻红

    孟祁玉上辈子握着一手好牌,没想到还没怎么用到就糊里糊涂地病死了,她觉得自己很憋屈。可是没想到一睁眼竟然回到十岁,一切还没发生。于是孟祁玉表示,这辈子不仅不要糊里糊涂挂掉,还要帮苦命的夫君走上人生巅峰
  • 开局获得奖励系统

    开局获得奖励系统

    一觉想来,叶小天发现奖励系统从天而降!叮咚,奖励宿主运通百夫长黑金卡一张!叮咚,奖励宿主轮盘大抽奖机会一张!叮咚,奖励宿主基因强化药水一瓶!……