登陆注册
4443500000007

第7章

My bags of gold and land I'd freely give, For to obtain the favour here to live, Until I have a sure foundation laid.

Let me not die before my peace be made!

DEATH.

Thou hast not many minutes here to stay, Lift up your heart to God without delay, Implore his pardon now for what is past, Who knows but He may save your soul at last?

RICH MAN.

I'll water now with tears my dying bed, Before the Lord my sad complaint I'll spread, And if He will vouchsafe to pardon me, To die and leave this world I could be free.

False world! false world, farewell! farewell! adieu!

I find, I find, there is no trust in you!

For when upon a dying bed we lie, Your gilded baits are nought but misery.

My youthful son and loving daughter dear, Take warning by your dying father here;Let not the world deceive you at this rate, For fear a sad repentance comes too late.

Sweet babes, I little thought the other day, I should so suddenly be snatched away By Death, and leave you weeping here behind;But life's a most uncertain thing, I find.

When in the grave my head is lain full low, Pray let not folly prove your overthrow;Serve ye the Lord, obey his holy will, That he may have a blessing for you still.

[Having saluted them, he turned aside, These were the very words before he died]:

A painful life I ready am to leave, Wherefore, in mercy, Lord, my soul receive.

Poem: A DIALOGUE BETWIXT AN EXCISEMAN AND DEATH.

[TRANSCRIBED from a copy in the British Museum, printed in London by J. C[larke]., 1659. The idea of Death being employed to execute a writ, recalls an epitaph which we remember to have seen in a village church-yard at the foot of the Wrekin, in Shropshire, commencing thus:-'The King of Heaven a warrant got, And sealed it without delay, And he did give the same to Death, For him to serve straightway,' &c.]

UPON a time when Titan's steeds were driven To drench themselves beneath the western heaven;And sable Morpheus had his curtains spread, And silent night had laid the world to bed;'Mongst other night-birds which did seek for prey, A blunt exciseman, which abhorred the day, Was rambling forth to seek himself a booty 'Mongst merchant's goods which had not paid the duty;But walking all alone, Death chanced to meet him, And in this manner did begin to greet him.

DEATH.

Stand, who comes here? what means this knave to peep And skulk abroad, when honest men should sleep?

Speak, what's thy name? and quickly tell me this, Whither thou goest, and what thy business is?

EXCISEMAN.

Whate'er my business is, thou foul-mouthed scold, I'd have you know I scorn to be controlled By any man that lives; much less by thou, Who blurtest out thou know'st not what, nor how;I go about my lawful business; and I'll make you smart for bidding of me stand.

DEATH.

Imperious coxcomb! is your stomach vexed?

Pray slack your rage, and hearken what comes next:

I have a writ to take you up; therefore, To chafe your blood, I bid you stand, once more.

EXCISEMAN.

A writ to take ME up! excuse me, sir, You do mistake, I am an officer In public service, for my private wealth;My business is, if any seek by stealth To undermine the state, I do discover Their falsehood; therefore hold your hand, - give over.

DEATH.

Nay, fair and soft! 'tis not so quickly done As you conceive it is: I am not gone A jot the sooner for your hasty chat, Nor bragging language; for I tell you flat 'Tis more than so, though fortune seem to thwart us, Such easy terms I don't intend shall part us.

With this impartial arm I'll make you feel My fingers first, and with this shaft of steel I'll peck thy bones! AS THOU ALIVE WERT HATED, SO DEAD, TO DOGS THOU SHALT BE SEGREGATED.

EXCISEMAN.

I'd laugh at that; I would thou didst but dare To lay thy fingers on me; I'd not spare To hack thy carcass till my sword was broken, I'd make thee eat the words which thou hast spoken;All men should warning take by thy transgression, How they molested men of my profession.

My service to the State is so well known, That should I but complain, they'd quickly own My public grievances; and give me right To cut your ears, before tomorrow night.

DEATH.

Well said, indeed! but bootless all, for IAm well acquainted with thy villany;

I know thy office, and thy trade is such, Thy service little, and thy gains are much:

Thy brags are many; but 'tis vain to swagger, And think to fight me with thy gilded dagger:

AS I ABHOR THY PERSON, PLACE, AND THREAT, So now I'll bring thee to the judgment-seat.

EXCISEMAN.

The judgment-seat! I must confess that word Doth cut my heart, like any sharpened sword:

What! come t' account! methinks the dreadful sound Of every word doth make a mortal wound, Which sticks not only in my outward skin, But penetrates my very soul within.

'Twas least of all my thoughts that ever Death Would once attempt to stop excisemen's breath.

But since 'tis so, that now I do perceive You are in earnest, then I must relieve Myself another way: come, we'll be friends;If I have wronged thee, I'll make th' amends.

Let's join together; I'll pass my word this night Shall yield us grub, before the morning light.

Or otherwise (to mitigate my sorrow), Stay here, I'll bring you gold enough to-morrow.

DEATH.

To-morrow's gold I will not have; and thou Shalt have no gold upon to-morrow: now My final writ shall to th' execution have thee, All earthly treasure cannot help or save thee.

EXCISEMAN.

Then woe is me! ah! how was I befooled!

I thought that gold (which answereth all things) could Have stood my friend at any time to bail me!

But grief grows great, and now my trust doth fail me.

Oh! that my conscience were but clear within, Which now is racked with my former sin;With horror I behold my secret stealing, My bribes, oppression, and my graceless dealing;My office-sins, which I had clean forgotten, Will gnaw my soul when all my bones are rotten:

I must confess it, very grief doth force me, Dead or alive, both God and man doth curse me.

LET ALL EXCISEMEN hereby warning take, To shun their practice for their conscience sake.

Poem: THE MESSENGER OF MORTALITY; OR LIFE AND DEATH CONTRASTED IN ADIALOGUE BETWIXT DEATH AND A LADY.

同类推荐
  • 摩诃止观

    摩诃止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张文襄公选集

    张文襄公选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚石梵琦禅师语录

    楚石梵琦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天元五歌

    天元五歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说解忧经

    佛说解忧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 有凤来仪之八字谶

    有凤来仪之八字谶

    一个从出生就被预言的公主…乱世沉浮只为了守护,哪怕是生命的代价也在所不惜。但,狡兔死走狗烹…那时候该如何抉择?是放弃,还是…破釜沉舟?
  • 鬼眼阴阳师

    鬼眼阴阳师

    木流星原本是一个毕业两年都找不到工作的待业大学生。因为姐姐的离奇去世,不得不接下家族千百年来的一个担子。为鬼怪圆梦。而家族世世代代做的这些都是为了解除祖上的冤孽。然后,木流星就凭着家族与生俱来能与鬼怪交流的能力和祖上传下来的经验从待业大学生变成了一位守着家族事业的阴阳师。还遇上了一个跟自己抢生意的怪男人,每次自己的生意都要来插上一脚,做个搅屎棍!片段一:“你他么的又来干嘛?”流星看着这个阴魂不散的家伙,在A城和自己抢生意也就算了!自己为了一单生意,不远万里得到了这个破地方,他怎么还跟着来?“这是为了妇唱夫随!”男人不要脸的贴上流星的身子,双手还不安分的摸上了蛮腰。不过很快,流星的一个过肩摔,男人躺在地上哀嚎。“去你妹的妇唱夫随!”然后扬长而去。某男人:扑街!!!片段二:某夜,某巷子。“你来我这里吧!我这里顾客至上,而且质量有保证,最后还能有售后服务!品质一流,考不考虑呢?”某女人伸手壁咚,被壁咚的小鬼看着女人的笑容,不由得冒起冷汗。“喂喂喂!本店三年大酬宾,买一送一!只要你来我这里,你还可以再介绍一个人,额,不对,是鬼!过来!免费!”某男人贴在女人的身后,仗着自己手长也跟着壁咚。小鬼吓得立马遁地逃开!谁能告诉他,他不过就是上来透透气,怎么就碰上了这两个奇怪的人?他的鬼心肝都要吓飞了!顺着风还能听见那两人吵架的声音。“你找打是不是?”“流星,我这是正当的商场手段,你可不能使用暴力!”“怎么了?我就爱用暴力!你有胆子就以暴制暴啊!”一阵哀嚎。某男人:继续扑街!!!!!!
  • 高老头(语文新课标课外读物)

    高老头(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 岁月剥落情何归

    岁月剥落情何归

    那年我们还年轻,我们没有大的理想,也没有大的志向,只是想过安静平淡的生活,想在自己的世界里拥有生活,却一直无法摆脱世俗砝码的衡量,在这个我们的年华里演绎着平凡的生活,小人物的哀乐,你会理解吗?我们一直在想象着生活能够像电影一样,一转身,便是多年以后。我们挣扎在城市中,徘徊在爱恨得失中,却忘了自己的灵魂深处的东西。
  • 布克熊之经典精读系列:呼啸山庄

    布克熊之经典精读系列:呼啸山庄

    《呼啸山庄》讲述了一个爱情与复仇的离奇故事。呼啸山庄的主人老恩肖带回一个身份不明的吉普赛男孩,取名希斯克利夫。小男孩夺去了主人对长子亨得利及女儿凯瑟琳的宠爱,遭到亨得利的怨恨,但与凯瑟琳日久生情。老恩肖死后,儿子继承山庄,希斯克利夫被贬为奴仆。而凯瑟琳尽管深爱希斯克利夫,却为了金钱和地位,嫁给了富有、英俊的画眉田庄主人埃德加·林顿。希斯克利夫在暴风雨之夜愤而出走,三年后回到呼啸山庄,开始了疯狂报复……
  • 毕业了,你拿什么养活自己

    毕业了,你拿什么养活自己

    《毕业了,你拿什么养活自己》是为毕业生精心策划的速成手册,它分为踟蹰、起步、行走、助跑、跳跃五个版块,告诉毕业生该如何正确认识“大学毕业”,该以一个什么样的心态迈向职场;告诉大学生如何求职,如何在职场中左右逢源,如何构建人脉、投资理财,以及到最后的自主创业,这是一个从零开始的过程,更是一个人成功的必经过程。
  • 兵家鼻祖:孙武

    兵家鼻祖:孙武

    孙武[挟三万兵,纵横天下无敌],他靠的是什么?靠的是《孙子兵法》。此书早已被广泛流传到了世界各个国家,被翻译成多种语言,并运用到军事、政治、经济等多个领域。这部传奇的兵法是如何完成的,我们不妨看一看孙武的传奇人生。读《兵家鼻祖:孙武》,不但可以感受到孙武生活中的曲折、离奇,又能够被战争中的尔虞我诈、勾心斗角、争权夺利的紧张形势所牵掣,也能够了解到孙武、伍子胥、吴王阖间、伯韵等人物的性格、脾气,以及品质的不同。
  • 龙纹幻想

    龙纹幻想

    这片大陆上有一个神秘的传说有一种传说中的生物—龙被龙神眷顾的人在愤怒之时会化身为龙咆哮于大陆之巅
  • 我真是个大魔王

    我真是个大魔王

    “你渴望无与伦比的力量吗?”“不,我想当一个好人。”“滴,大魔王系统已绑定成功!”吴非:???
  • 水吻涟漪(大结局)

    水吻涟漪(大结局)

    真是笑死人啦!连自己的老爸和自己的老哥都拿自己没有办法,他——算个屁啊?以为给他做助理就什么都要听他的吗?未免有点太简单了点吧……这个家伙不怕死啊.一个是任性贪玩总被惩罚的她.一个是外表英俊冷酷的工作霸王,女人心中梦想的白马王子..当“他”的车撞倒了身份百变的“她”,并把她送到她的爸爸的阳光海湾大厦的那一刻……接下来会发生怎样让人捧腹大笑的事情呢?