登陆注册
4443500000012

第12章

Kind sir! it would be bad if none could be had Those tables for to wait upon;There is no lord, duke, nor squire, nor member for the shire, Can do without a servingman.

HUSBANDMAN.

But, Jack! it would be worse if there was none of us To follow the plowing of the land;There is neither king, lord, nor squire, nor member for the shire, Can do without the husbandman.

SERVINGMAN.

Kind sir! I must confess't, and I humbly protest I will give you the uppermost hand;Although your labour's painful, and mine it is so very gainful, I wish I were a husbandman.

HUSBANDMAN.

So come now, let us all, both great as well as small, Pray for the grain of our land;And let us, whatsoever, do all our best endeavour, For to maintain the good husbandman.

Poem: THE CATHOLICK.

[THE following ingenious production has been copied literally from a broadside posted against the 'parlour' wall of a country inn in Gloucestershire. The verses are susceptible of two interpretations, being Catholic if read in the columns, but Protestant if read across.]

I HOLD as faith What ENGLAND'S CHURCH alows What ROME'S church saithMy conscience disavows Where the KING'S head That CHURCH can have no shame The flocks misled That holds the POPE supreame.

Where the ALTARS drest There's service scarce divine The peoples blest With table, bread, and wine.

He's but an asseWho the COMMUNION flies Who shuns the MASSE Is CATHOLICK and wise.

London: printed for George Eversden, at the signe of the Maidenhead, in St. Powle's Church-yard, 1655. CUM PRIVILEGIO.

Ballad: THE THREE KNIGHTS. (TRADITIONAL.)[THE THREE KNIGHTS was first printed by the late Davies Gilbert, F.R.S., in the appendix to his work on CHRISTMAS CAROLS. Mr.

Gilbert thought that some verses were wanting after the eighth stanza; but we entertain a different opinion. A conjectural emendation made in the ninth verse, viz., the substitution of FARfor FOR, seems to render the ballad perfect. The ballad is still popular amongst the peasantry in the West of England. The tune is given by Gilbert. The refrain, in the second and fourth lines, printed with the first verse, should be repeated in recitation in every verse.]

THERE did three Knights come from the west, With the high and the lily oh!

And these three Knights courted one ladye, As the rose was so sweetly blown.

The first Knight came was all in white, And asked of her if she'd be his delight.

The next Knight came was all in green, And asked of her if she'd be his queen.

The third Knight came was all in red, And asked of her if she would wed.

'Then have you asked of my father dear?

Likewise of her who did me bear?

'And have you asked of my brother John?

And also of my sister Anne?'

'Yes, I've asked of your father dear, Likewise of her who did you bear.

'And I've asked of your sister Anne, But I've not asked of your brother John.'

Far on the road as they rode along, There did they meet with her brother John.

She stooped low to kiss him sweet, He to her heart did a dagger meet. 'Ride on, ride on,' cried the servingman, 'Methinks your bride she looks wondrous wan.'

1

'I wish I were on yonder hill, There I'd alight and make my will.'

'What would you give to your father dear?'

'The gallant steed which doth me bear.'

'What would you give to your mother dear?'

'My wedding shift which I do wear.

'But she must wash it very clean, For my heart's blood sticks in every seam.'

'What would you give to your sister Anne?'

'My gay gold ring, and my feathered fan.'

'What would you give to your brother John?'

'A rope, and a gallows to hang him on.'

'What would you give to your brother John's wife?'

'A widow's weeds, and a quiet life.'

Poem: THE BLIND BEGGAR OF BEDNALL GREEN. SHOWING HOW HIS DAUGHTERWAS MARRIED TO A KNIGHT, AND HAD THREE THOUSAND POUND TO HERPORTION.

[Percy's copy of THE BEGGAR'S DAUGHTER OF BEDNALL GREEN is known to be very incorrect: besides many alterations and improvements which it received at the hands of the Bishop, it contains no less than eight stanzas written by Robert Dodsley, the author of THE ECONOMYOF HUMAN LIFE. So far as poetry is concerned, there cannot be a question that the version in the RELIQUES IS far superior to the original, which is still a popular favourite, and a correct copy of which is now given, as it appears in all the common broadside editions that have been printed from 1672 to the present time.

Although the original copies have all perished, the ballad has been very satisfactorily proved by Percy to have been written in the reign of Elizabeth. The present reprint is from a modern copy, carefully collated with one in the Bagford Collection, entitled, 'The rarest ballad that ever was seen, Of the Blind Beggar's Daughter of Bednal Green.'

The imprint to it is, 'Printed by and for W. Onley; and are to be sold by C. Bates, at the sign of the Sun and Bible, in Pye Corner.'

The very antiquated orthography adopted in some editions does not rest on any authority. For two tunes to THE BLIND BEGGAR, see POPULAR MUSIC.]

PART I.

THIS song's of a beggar who long lost his sight, And had a fair daughter, most pleasant and bright, And many a gallant brave suitor had she, And none was so comely as pretty Bessee.

And though she was of complexion most fair, And seeing she was but a beggar his heir, Of ancient housekeepers despised was she, Whose sons came as suitors to pretty Bessee.

Wherefore in great sorrow fair Bessee did say:

'Good father and mother, let me now go away, To seek out my fortune, whatever it be.'

This suit then was granted to pretty Bessee.

This Bessee, that was of a beauty most bright, They clad in grey russet; and late in the night From father and mother alone parted she, Who sighed and sobbed for pretty Bessee.

She went till she came to Stratford-at-Bow, Then she know not whither or which way to go, With tears she lamented her sad destiny;So sad and so heavy was pretty Bessee.

She kept on her journey until it was day, And went unto Rumford, along the highway;And at the King's Arms entertained was she, So fair and well favoured was pretty Bessee.

同类推荐
  • 拳意述真

    拳意述真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • New Burlesques

    New Burlesques

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴体说

    琴体说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Honore de Balzac

    Honore de Balzac

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清经断谷法

    太清经断谷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 尘封的武圣

    尘封的武圣

    千年一遇的武学奇才,还未成长就变废柴,何以为生?二十年重回武道巅峰,恩怨情仇皆系于身,何以为报?登峰造极开创未来,返璞归真万般归尘,何以为终?
  • 明代神魔小说·后西游记(中)

    明代神魔小说·后西游记(中)

    明代神魔小说,《西游记》三大续书之一,讲述了因当年唐僧所取经文晦涩难懂,遂由唐半偈二度西行,求取佛经真解的故事。唐半偈先后收服了花果山灵石孕化的二世石猴孙小圣,并在小圣的帮助下收服上古驮负河图出水的龙马以及猪一戒、沙河忍者龟沙弥。而后,师徒四人西行,一路先是打败哼哈二将,后又大战媚阴和尚,之后,凿通阴阳二气、大战文明天王,夺回“春秋笔”……取经之路,可谓艰险重重。全书共四十回,影响虽不如《西游记》,但在针砭时弊、笑骂文采方面颇与《西游记》相比肩。
  • 云中剑下

    云中剑下

    乱世将临,风云涌动,谁是幕后主使,谁又是救世英雄。保家卫国,救济苍生,只为心念,不言生死。借三尺明月,衔两袖青龙,轻剑快马肆意,乱世侠客行。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 半世浮华只为你

    半世浮华只为你

    一场可怕的阴谋诡计,一场淋漓尽致的爱恨,他爱她是这辈子无法改变的事实,她却……
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 六月歌声

    六月歌声

    吴文君,女,浙江海宁人,浙江省作家协会会员,上海首届作家研究生班学员,鲁迅文学院第十七届中青年作家高研班学员,作品发表在《北京文学》、《大家》、《收获》、《上海文学》、《中国作家》、《钟山》、《山花》等多家文学期刊。
  • 总裁夫人要和你离婚

    总裁夫人要和你离婚

    她20岁,他28岁。某天,他把她按在墙上说:“宝贝,你说过要嫁给我的!想反悔?”她的家庭破碎,他出手相助。她遭遇陷害,他霸气保护。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 听雨

    听雨

    《听雨》,可以听出一种超脱沉静的大彻大悟,可以让读者放下无限的怅触和悲慨,让读者心如止水,波澜不起;也可以让读者意识的灵动和情感的潜流迸涌而出,穿透细微,随意品咂生活的酸甜苦辣。