登陆注册
4155900000066

第66章 专业学位研究生教育的探索与实践(7)

从2007年开始,国务院决定设置翻译硕士学位( Master of Translation and Interpretation ,以下称为MTI) ,在短短的4年中,MTI试点培养单位从15个增加到现在的158个高校。我校在去年也有幸成为其中之一,于2011年开始招收翻译硕士。越来越多的翻译硕士专业学校被批准设立,会极大地推动翻译学科研究与翻译事业的发展,增强翻译教学的市场针对性与适应性,对促进我国翻译学科高级应用型人才的培养具有划时代意义。但具体在课程设置、教学模式及培养模式等方面还需要进一步完善。以下将对MTI专业学位研究生的培养目标、培养模式与翻译能力培养策略、评估模式进行重点研究。

二、MTI培养目标及培养模式

诸多院校MTI专业的建立,亟需形成一个侧重翻译专业操练的新型教学模式,而它的培养理念决定其培养模式。翻译硕士专业学位应具备专业学位所具备的高层次、应用型、职业化的特点。翻译专业硕士要求具有很强的口译、笔译的实际操作能力,而学术研究型翻译硕士应具备的是较强的研究能力(仲伟合,2011 )。穆雷认为翻译硕士与传统语言文学硕士翻译方向的培养目标不同:传统语言文学硕士翻译方向研究生的培养重点在于掌握研究方法,熟悉翻译理论;而翻译硕士研究生的培养重点在于提高翻译实际操作能力,成为职业译员(穆雷,2011:78 )。因此,MTI的培养目标是“培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才”(仲伟合,2011 )。要实现此目标,满足社会及翻译市场的需求,必须建立以培养翻译能力为核心的培养模式。

德国功能学派第二代代表人物克里斯蒂安· 诺德最先对专业翻译教学提出翻译能力这一概念,并对此进行了细致入微的研究。她指出,翻译能力分为狭义和广义两种。狭义的翻译能力主要指传译能力;广义的翻译能力除传译能力外,还包括语言能力、文化能力、专业能力、技术能力(Nord,2006:121唱161)。同时,诺德特别强调采用文本分析模式(text唱analytical model)培训职业译员的翻译能力,首先明确文本内外因素等途径,围绕恰当的“翻译要求”———关于翻译目的的显性或隐性信息,包括译文功能、译文受众、译文传播媒介、时间、地点等,全方位处理翻译问题、翻译策略、翻译素材、翻译困难以及翻译测试,有计划有步骤地提高和检验翻译能力。诺德的翻译能力理论对我们翻译硕士研究生培养模式有着重要的指导作用。

三、MTI翻译能力培养策略及教学模式

在MTI专业教学中,我们可以参考诺德的文本分析模式,从三个方面着手,培养和提高学生的翻译能力(或技能):①构想翻译问题及策略;②选择适合学生的翻译教学素材;③调整专业翻译难度。因为翻译教学是由诸多反馈环节组成,如原文与原文情景、译文与译文情景、分析步骤、原文分析与译文综合等,诸多反馈呈现一种循环、递归的过程( Nord,2006:36唱39 ) ,因而有必要构建文本分析模式,系统提高学生的翻译能力。

在MTI课堂教学中,其具体步骤是学生根据老师提供的原文、“翻译要求”以及一系列WH唱问句,结合特定的翻译目的,构想、分析并解释特定译文情景中各种文本内外因素,并将分析结果填入表格“译文概况”一栏;然后分析原文材料是否符合翻译要求,分析译文文本内外因素对应的各个源语文本内外因素的等级,特别是那些影响到翻译过程的因素,并将分析结果填入表格的“原文分析”一栏对应的位置;接着让学生分析翻译要求,比较原文材料和目的情景的要求是否一致,译文成分或特征与原文是否一致,确定有助于实现翻译目的的译文因素,预测可能出现的翻译问题,设计相应的翻译策略,将其归到“传译”一栏( Nord,2006:156唱161 )。教师应向学生提出明确有启发性的要求,促使学生主动预测翻译问题,找到翻译策略,做好翻译前期准备工作。

在翻译教学素材的选取上,应依据特定的文本内外因素提出翻译要求,挑选适合特定教学阶段的真实文本,老师还应该尽量提供相关信息,如材料的出处、背景、缩略语、习惯用法、文体特色等,从而可以有针对性地指导学生去灵活思考翻译策略,帮助学生逐步提高翻译能力。教学素材可以涉及越来越多的因素,从而让学生能够得心应手地去解决各种纷繁复杂的翻译问题。

在MTI专业教学中,对学生而言主要有四种困难:①与文本相关的困难,即原文本身的可理解程度、语言表达等构成“绝对”困难;②与译者知识能力水平有关的困难,它涉及译者的专业知识、语言能力、传译能力等;③语用性困难,与文化规约、语用规则等相关;④技术性困难,涉及影响译者工作状况的技术细节。教师可以采取的途径是通过调整“翻译要求”,调控学生翻译困难,以达到逐步有计划地提高学生翻译能力。在上述四种困难中,第二和第四类困难即专业知识水平和职业技能方面的困难尤为突出。因此MTI专业教学可通过细化并调整“翻译要求”,优化资源配置,调整翻译难度,以提高学生的翻译能力。

调整翻译途径有以下方法:a.教师可向学生提供术语、翻译标准、数据库、平行文本、样本、背景信息等,降低专业知识困难性和技术性困难。b.可应用现代教育技术来编写多媒体课件,开发翻译软件,深化网络教学等,以调整翻译难度,提高教学效果。c.壮大教师队伍,可常年聘请其他高校教师和社会上的专业人士来校授课或开讲座,充分发挥学校、学院、学科优势。d.还可通过学校与杂志社、翻译公司、出版社等单位挂钩,建立教学基地,使学生熟悉翻译行业,培养学生翻译项目管理能力,严谨的职业素养和较强的翻译能力。e.高校可以专门设置应用翻译工作坊,积极开展案例教学,有效地将理论和实践结合起来。

通过以上教学模式,可以培养MTI翻译硕士的传译能力、语言能力、文化能力、专业能力、技术能力5种翻译能力。

四、翻译能力评估方式

传统翻译教学中,翻译能力的评估通常是采用某个或若干随意选取的文本,根据其难度确定测试问题,评判学生翻译能力的标准是其译文是否准确、流畅。诺德认为该测试法有三点不足:首先,很难确定译文中的错误是因哪种翻译能力欠缺所致;其次,测试材料难以区别对待不同阶段的学生;再者,此种测试方法难以证明学生采取的是何种策略( Nord,2006:179 )。尽管翻译能力的检验评估可以有多种形式,如现场翻译、小组讨论、演示报告、译文修改、师生点评等(魏志成,2008:49唱50 ) ,但诺德的评估检验模式显然更为科学,可以保证翻译硕士专业测试的高效力。借助她的“文本分析模式”中的表格、清单等形式将测试材料中的翻译问题具体化,并将其纳入教学课程大纲,尽可能客观地测试学生翻译能力的阶段性进展;其次,学生对自身和他人的翻译进行评估,提交工作日志或制订表格,对每一项翻译决定及策略做记录,由此分析翻译过程,评价特定情况某方法的正确性。从而逐步培养起学生较强的翻译能力。

就教师对学生翻译的评估而言,主要在于对学生的误译进行识别、分类和评价,并实施相应的预防措施和修正方法。而诺德认为,译文词句本身没有对错,只有那些不符合“翻译要求”的词句,才叫做误译( Nord, 2001:137, 186)。但“翻译要求”需具备合理性,体现在不过高要求学生译文的表达水平和翻译能力,选取那些难度适中的翻译材料;并针对不同类别的误译,确定“翻译要求”,制订更加全面的评分标准,而评分等级是学生翻译能力的直观体现。语用性误译应尽量避免,它会直接损害译文的预期功能。

在MTI培养方案上,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会要求翻译硕士专业学生至少要有15万字以上的笔译实践或不少于400 小时的口译实践。但如何考核和评判学生的实际翻译能力、分析翻译案例尚未有细则出台。这是一个有待进一步研究的问题。为保证翻译能力评估的有效性和客观性,教师必须要制订合理的“翻译要求”,选取的翻译文本应覆盖面广,具有代表性和真实性,难度适中,以实务翻译(如经贸、金融、科技、法律、政治、外交等)为主。在MTI教学过程中,应扩大翻译实践比例,提高MTI学生的实战能力,加强产学研一体化,使产业部门(如出版社、翻译公司、外贸公司等)、高等院校、科研机构等密切合作,将高校的知识创新和科研机构的研究创新运用于产品研制和市场开发方面。我们可以建立“应用翻译工作坊”,进行案例研讨式教学。在MTI教学实习过程中,可以让研究生借助贸易交流大会、博览会、学术研讨会等机会,在口笔译翻译实践中培养翻译技能,提高其翻译能力,满足社会对翻译人才的需求。在实践中需要鼓励学生参加全国翻译资格(水平)考试或上海市外语口译岗位资格证书考试等,使其获得必要的从业资格,为今后的就业打下基础。

五、结语

翻译硕士专业学位的设立既为翻译研究的发展带来了更多的机遇,为跨文化交流提供了更为广阔的空间,同时也给翻译专业硕士导师提出了更大的挑战。我国目前的MTI专业学位研究生培养方案的研究尚处于不断探索阶段,对翻译硕士的培养,需要建立起以培养学生翻译能力(技能)为核心的教学模式,对开设的课程,课程比例、课程性质、课程模式及评估方式作进一步全面深入的研究。将专业学位研究生与学术型研究生的培养区分开来。

高水平外语人才培养与研究生教育密切相关。众所周知, 2010 年7月颁布的枟国家中长期教育改革和发展规划纲要( 2010—2020 年)枠已经明确提出大力推进研究生培养机制改革。加强管理,不断提高研究生培养质量。在经济文化国际化背景下,各学科的复合和融合趋势越来越明显,对外语人才的需求在不断变化,MTI专业学位是应运而生的一种应用型研究生教育体系。作为西部直辖市的一所高校,我们应从不同角度重新审视和科学规划我国英语专业研究生及MTI教育的目标、内容、方式、评估模式等,培养出更多适合国家和社会需求的高素质外语人才,我们责无旁贷。

同类推荐
  • 中华句典2

    中华句典2

    本书共收录名言警句、歇后语、谜语、对联、俗语、谚语等上万条。这些鲜活的语言文字语简意赅,大多经过千锤百炼,代代相传,才流传至今。这些语句,或寓意深长,或幽默风趣,有着过目难忘的艺术效果。本书以句句的实用性、典型性和广泛性为着眼点进行编排,所选的句句时间跨度相当大,从先秦时期的重要著作,到当代名人的智慧言语均有涉及;所选的名句范围非常广,从诗词曲赋、小说杂记等文学体裁,到俗谚、歇后语、谜语等民间文学都有涉猎。除此之外,书中还提及了一些趣味故事。通过这些或引人发笑、或让人心酸的故事,可以使读者更为深刻地理解和掌握名句。
  • 舆论现象与民意的地位

    舆论现象与民意的地位

    刘建明教授向大家介绍了关于舆论现象和民意的社会地位及作用的问题,具体包括“舆论的概念和本质”、“舆论形成的社会条件”、“舆论的几个特征”、“舆论形态”等几个方面的内容。讲授者以流畅的语言,生动的实例,精当的评论,丰厚的知识底蕴,向大家简明扼要、条理清晰地从不同方面剖析了“舆论”这一主题,对其在社会中的作用进行了深刻而独到的分析。刘建明教授在无数的社会事实和浩如烟海的历史资料中探骊得珠,总结出了“暴政的历史真相”和“民意的四个定律”,使我们获得了很多难得的感悟。
  • 王国维讲国学

    王国维讲国学

    本书选取王国维国学思维的经典解读,对历史、美学、哲学、文学、戏曲、古史地进行了广泛而深入的研究。以大师的角度关照华夏文化,文中处处显现学术之光,详尽展现国学之深厚底蕴。本书是一部国学经典,作为中国传统文化精华的传世之作,思考和表达人类生存与发展的根本问题,其智慧光芒穿透历史,思想价值跨越时空,历久弥新,是中华民族伟大的精神财富。
  • 广播电视艺术学通论

    广播电视艺术学通论

    本书奉献给读者的是作者对于当今广播电视艺术的审美创造、文化传播、艺术功能、产业理念及实践等诸多问题的思考与探索。本书是一本关于广播电视艺术学的基本理论著作,书中对广播电视艺术学的研究对象与研究内容进行了准确界定,研究分析广播电视艺术的构成要素、功能及其属性,并在此基础上试图建构起关于广播电视艺术学的概念范畴及知识体系。
  • 中国近代“新民”思想研究

    中国近代“新民”思想研究

    “新民”一词,自其出现之日起,就有明确的伦理内涵,它奠定了新民思想在近代中国的伦理基调。近代思想家们把新民作为拯救国家的出路,他们以进化论与功利主义为其世界观和价值观基础,以批判国民性为其现实选择,开始了着眼于人的重塑的近代伦理精神的重建过程。新民思想经历了由国家之新民到个体之新民的发展,自由、平等等价值理念终于具有了终极价值。研究新民思想有重要的现实意义。
热门推荐
  • 武帝无双

    武帝无双

    在实力为尊的天泽大陆,一个少年携天华珠重回前世,缔造全新世界,过去的一切都将改变,受到的屈辱都会变成他们今生犯下最大的错!脚踏凌霄,气碎虚空!做最强至尊!悠悠天地,谁主沉浮!
  • 冷酷总裁的前妻

    冷酷总裁的前妻

    ★第一部:关澈VS常予欢---【冷酷总裁的前妻】:她以为他爱她,谁知他的温柔,他的深情,却给予另一个女人。后来才知道,她是破坏他爱情的罪魁祸首。而他对她的感情却是一场欺骗!既然这样,她又何必留恋他施舍的温柔呢?她扬起高傲的下巴,冷然的看着他。「你知道吗?你现在不要我,那会是你这辈子最大的损失,不是我的,总有一天你会发现,我是最好的那一个,可是你已经失去这个机会了,你再也无法得到我了……到那时,我一定已经爱上别人了。」……最后,一张离婚纸结束了他们之间的关系……三年后,在一个国际性的珠宝展览会,他和她再次重逢,她真实现那年离去时搁下的话,她的温柔,她的美丽,她的爱,已给了另一个男人,而这个男人竟然是……◇................◇.................◇★第二部:北堂傲VS关海潮---【总裁的前女友】简介:因为对他一见钟情,所以,她愿意倒追他,老天,终于让她如愿以偿,将他拐进礼堂,却在圣坛发誓相守一生时,他的私生子突然跑出来。私生子?他竟然有私生子?还有个旧情人?老天!这婚她到底结不结?不!她当然不能委屈自己,他有私生子,为什么她不能有情人?结果,一夜的失误,一个月后,她竟然怀孕了,孩子他爸竟然是个陌生人?(一对一HF)◆通常,每一个内心强大的女人背后都有一个让她成长的男人,一段让她大彻大悟的感情经历,一个把自己逼到绝境最后又重生的蜕变过程。
  • 我家宿主又凶又有毒

    我家宿主又凶又有毒

    #我家大佬她不按套路走怎么办?#被迫度假然后又被迫做任务的余未最近有些小烦恼,为什么每个位面都能遇到一个追求者呢?花花六皇子可怜兮兮:“国师,你真的不再仔细看看吗?我的相思病已经要无药可救了。”温润清雅丞相立刀于颈:“臣愿以此,表臣忠心。”彬彬有礼血仆管家:“王,要进食吗?”八零娇惯小白脸淡定撒娇:“媳妇儿,人家再也不打牌了,你理理我嘛。”暴躁影帝在线怼人:“除了我,谁也不能骂你!……我也不能!”奶狗学生泪眼汪汪:“老师,我乖乖的,你不要走,好不好?”
  • 快穿之冷系宿主很硬核

    快穿之冷系宿主很硬核

    月白,拍戏不小心丧生一线小花旦,绑定系统,玩转各个位面。【渣了她的前霸裁】月白:“你这脖子上的口红印——”霸总不屑,打断她,“哼,怨妇,一天到晚小肚鸡肠……”“帮我问下她的口红色号好吗?”系统:“……”霸总:“……”这他妈跟想的好像不一样啊!【死神少女】月白:打扰一下,今天是你的死期。白莲花一脸高傲,不屑道:我是不可能死的,算卦的说,我今天会有车祸,所以我故意躲到海边,不可能碰到的。月白:没关系,我专门从附近的4s店带了好几辆,路虎、宝马、拖拉机……选一个吧。白莲花:……系统:……拖拉机是什么鬼哟!总之,宿主威武就对了!机灵古怪小宿主VS腹黑大佬【1V1】
  • 怂人日常

    怂人日常

    社会是人与人之间的对撞,而作为一名怂人,想写一下自己的日常
  • 爱的期限:一万年

    爱的期限:一万年

    “欢迎光临,请问您有什么需要吗?”她面带笑容的问着每个走过的客人。唉,不知道当初怎么会来这里打工呢?每天说着同样的话,被一些奇奇怪怪的人东看西看的。唉,她发誓以后再也不会来百货公司打工了。“小姐”一个带有磁性的男音,把她从神游中拉回。“小姐,你还在吗?”他显然有点不耐烦的叫着。“对不起,对不起,请问您有什么需要吗?”又来套语了,她不好意思脸红的问着他。她怎么每次都这么说呢!每次在她发呆时,这个男孩总来烦她。
  • 笔仙惊魂

    笔仙惊魂

    小武、慕凡、柳丝丝、凌菲儿是两对情侣,租住在一套古旧的四合院。因为停电,四人玩了请笔仙游戏,他们犯下笔仙游戏的两大禁忌——追问笔仙的死因、没有送走笔仙。他们被告知,如果没有送走笔仙,笔仙就会一直缠着他们,这是一个不死不休的诅咒。神秘的黑衣老太,诡异的黑猫,邻居异样的眼神,蹑手蹑脚的影子,居住在坟场的房东,幽怨的歌声时不时在夜半响起,四人在噩梦与真实之间穿梭,濒临崩溃……究竟谁被笔仙附体?怎样才能让诅咒消失?一连串恐怖事件背后,是谁在张牙舞爪?
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 木叶之混子的自我成长

    木叶之混子的自我成长

    苦逼穷鬼穿越忍界并且拿错金手指,还想一生放荡不羁爱自由般搞事的故事。“在俺们木叶,下忍才是最强战力。”“不想当一个厨师的科学家是成不了村长的。”
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理