登陆注册
3802800000011

第11章 ぁ-(1)

お【尾】①(名)尾巴

彗星は长い尾を引いている。/彗星拖着长长的尾巴。

お·おん【御】(接头)表示尊敬,表示谦逊

お茶をどうぞ。/喝点茶吧。

おい【甥】(名)外甥

甥に玩具を买ってやった。/给外甥买了玩具。

おい ①(感)喂(招呼平辈或晚辈时表示亲切或轻视的男性用语)

おい、ちょっと待って。/喂,等一下。

おいかける【追い挂ける】④(他下一)追赶

前の人を追いかける。/追赶前面的人。

おいこす【追い越す】③(他五)越过,超过

アメリカを追い越して世界一になった。/超越美国,成为了世界第一。

おいこむ【追い込む】③(他五)赶进,撵进,逼近

敌を穷地に追い込む。/使敌人陷入窘境。

おいしい【美味しい】(形)好吃

中华料理はとても美味しい。/中华料理很美味。

おいだす【追い出す】③(他五)赶出去

野良犬を外へ追い出す。/把野狗赶到外面去。

おいつく【追い付く】③(自五)追上,赶上

世界の先进水准におい付いた。/赶上国际先进水平。

おいて【於いて】①(连语)在……

南京において见本市を催す。/在南京举办展销会。

おいでになる【お出でになる】⑤(表示敬语)去;来;在

どこへお出でになりますか。/您要到哪去?

ァ·ル【oil】①(名)油

ァ·ルを使って野菜を炒める。/用油炒青菜。

おいる【老いる】②(自上一)年老

お爷さんは老いた。/爷爷年纪大了。

おいわい【お祝い】(名)祝福

一言お祝いを申し上げます。/向您说一句贺词。

おう【负う】(他五)背;负担

母は子供を背中に负う。/母亲背孩子。

おう【追う】(他五)追求;赶,驱逐

彼女は完璧を追う。/她最求完美。

おう【王】①(名)国王

ライァ◇は百獣の王だ。/狮子是百兽之王。

おうえん【応援】(名·他サ)援助,支援

政府に応援を求める予定だ。/计划向政府寻求支援。

おうきゅう【応急】(名)应急

なんとか応急策を考えよう。/尽力想个应急对策吧。

おうごん【黄金】(名)黄金

黄金は贵重なものだ。/黄金是贵重之物。

おうさま【王様】(名)国王

消费者は王様だ。/顾客是上帝。

おうじ【王子】①(名)王子

イギリスの王子はすごくかっこいい。/英国的王子很帅。

おうじょ【王女】①(名)公主,皇女

王様には王女が三人いる。/国王有三个公主。

おうじる·おうずる【応じる·応ずる】(自上一·自サ)回答;接受,响应

政府は国民の质问に応じた。/政府回答了民众的质疑。

おうしん【往诊】(名·自他サ)(医生)出诊

往诊を頼む。/请医生出诊。

おうせつ【応接】(名·自サ)应接,接待

お客さんに応接する。/接待客人。

おうせつま【応接间】(名)接待室

応接间で得意先と会谈している。/在接待室和客户进行会谈。

おうだん【横断】(名·他サ)横断,横渡,横穿

道を横断する。/横穿马路。

おうだんほどう【横断歩道】⑤(名)人行横道

横断歩道を行く。/走人行横道。

オートバイ【auto+bicycle(日式英语)】③(名)摩托车

毎日オートバイで出勤する。/每天骑摩托车上班。

オーバー【overcoat】①(名)大衣,外套

オーバーをドライクリーニングする。/干洗大衣。

おうふく【往复】(名·自サ)往返,往复

往复は三时间かかる。/往返需要三小时。

おうべい【欧米】(名)欧美

欧米市场を开拓する计画を立てる。/计划开拓欧美市场。

おうぼ【応募】(名·自サ)应募,应招,应征

电话で応募に応じる。/打电话应招。

おうよう【応用】(名·他サ)应用,运用

その技术を実用化に応用する。/把这项技术应用于实用。

おえる【终える】(他下一)结束,完结,终了

朝御饭を终えて勉强する。/吃完早饭学习。

おお ①(感)哎呀,嘿

おお、腹がへった。/哎呀,好饿呀。

おお【大…】(造语)大,多;(程度)很甚

大声で先生の问题に答える。/大声回答老师的问题。

おおい ①(感)(在远处打招呼)喂

おおい、はやく!/喂,快一点!

おおい【多い】①(形)多的

北海道は雪が多い。/北海道的雪很多。

おおいに【大いに】①(副)大,非常,很,甚

翻訳の仕事に大いに兴味を持つ。/对翻译工作很有兴趣。

おおう【覆う】(他五)盖,覆盖;蒙,掩盖,隐藏

大地が雪に覆われている。/大地被雪覆盖了。

おおかた【大方】(副)基本上,大体上,大概

仕事は大方完成した。/工作大致完成了。

おおがら【大柄】(名·形动)体型大,个儿大

私のボーイフレンドは大柄な男だ。/我的男朋友是个大块头。

おおきい【大きい】③(形)大的,巨大的,高大的

私の部屋が大きい。/我的房间很大。

おおきな【大きな】①(连体)大,大的

大きなケーキを买った。/买了一个大蛋糕。

オーケー·ァ∶ケー【okay】①(感)好,可以

ァ∶ケー、続けましょう。/OK,继续吧。

おおげさ【大袈裟】(形动)夸大,夸张,小题大做

大袈裟な话を言うな。/不要说言过其实的话。

おおざっぱ【大雑把】③(形动)草率地,粗枝大叶地

大雑把に统计した。/粗略地统计了一下。

オーケストラ【orchestra】③(名)管弦乐,管弦乐队

オーケストラを演奏する。/演奏管弦乐。

おおすじ【大筋】(名)大纲,梗概,提纲

まず、小説の大筋を绍介する。/首先,介绍一下小说的梗概。

おおぜい【大势】③(名)人数众多,许多人

人歌手のコンサートだから、大势のファンは押し寄せてくる。/因为是当红歌手的演唱会,众多的粉丝蜂拥而至。

おおぞら【大空】③(名)太空,天空

鹰が大空を飞翔する。/苍鹰在天空中翱翔。

オートマチック【automatic】④⑤(名)自动的,自动式

オートマチックコントローラによって机械を运転する。/通过自动控制来运转机器。

おおどおり【大通り】③(名)大街

大通りは人の往来が激しい。/大街上人来人往。

オートメーション【automation】④(名)自动控制,自动装置,自动化

来年、この工场もオートメーションを导入する。/明年该工厂也将引进自动化装置。

オーバー【over】①(名·他サ)超过

费用は予算をオーバーする。/费用超过预算。

おおはば【大幅】(名·形动)大幅度;宽幅

売上高は大幅に落ち込んだ。/销售额大幅下跌。

オープン【open】①(名·形动·自他サ)打开;公开;开店;露天

京都で新店をオープンした。/在京都开了一家新店。

おおまか【大まか】(形动)粗略,概略,笼统,潦草

大まかに统计した。/粗略地进行了统计。

おおみず【大水】③(名)大水,洪水

昨年、タイは大水に见舞われた。/去年,泰国遭遇了洪水。

おおや【大家】(名)房东

大家さんは家赁を取りにくる。/房东过来收房租。

おおやけ【公】(名)公,公家,公共

公の用事で出张する。/出公差。

おおよそ【大凡】(名)大约,大致,差不多

経过の大凡を説明する。/把经过的概况说明下。

おか【丘】(名)丘陵,小山包

この丘の顶上には町のテレビ塔がある。/那个山丘顶上有这座城市的电视塔。

おかあさま【お母様】②(名)令堂,妈妈,母亲

お母様はお元でしょうか。/令堂身体还好吧?

おかえり【お帰り】(挨拶语)(你)回来了

-ただいま。-お帰り。/-我回来了。-你回来了。

おかえりなさい【お帰りなさい】⑥(挨拶语)(你)回来了

お帰りなさい、旦那さん。/你回来啦,老公。

おかげ【御荫】(名)托福,多亏

おかげさまで、入学试験は合格しました。/多亏了您,升学考试通过了。

おかけください【御挂け下さい】 ③(挨拶语)请坐

どうぞおかけください。/请坐。

おかげさまで【御荫様で】(挨拶语)托您的福

おかげさまで元です。/托您的福身体很好。

おかし【お菓子】②(名)点心

日本のお菓子は甘すぎる。/日本的点心太甜了。

おかしい【可笑しい】③(形)可笑的,滑稽的;奇怪的

あのピエロは可笑しくてたまらない。/那个小丑可笑得不行。

おかす【犯す】②(他五)违犯,冒犯

あの男は法律を犯した。/那个男人触犯了法律。

おかす【侵す】②(他五)侵犯,侵害

あの岛国は中国の领海を侵した。/那个岛国侵犯了中国的领海。

おかず (名)菜,副食

美味しいおかずを准备しておいた。/准备了美味的小菜。

おかね【お金】(名)钱

アルバイトをしてお金を稼ぐ。/打工挣钱。

おかまいなく【御构い无く】⑤(挨拶语)不顾,不管,不放在心上

どうぞお构いなく。/请不要客气。

おがむ【拝む】②(他五)叩拜,作揖;恳求,央求

父に拝んで玩具を买ってもらった。/央求爸爸给我买了玩具。

おかわり【お代り】②(名·自サ)再盛一碗

お母さん、ご饭お代り。/妈妈,再来碗米饭。

おき【冲】(名)海面,海上

冲で波力発电の実験を行うことを计画する。/计划在海上进行波浪能发电实验。

おき【…置き】(接尾)(放在数字后)隔,间隔

1メートル置きに种を撒く。/每隔一米播一粒种子。

おぎなう【补う】③(他五)填补,弥补,补充

政府の补助金で赤字を补う。/利用政府的补助填补赤字。

おきのどくに【おの毒に】(挨拶语)遗憾;可怜

おの毒に切符が売れ切りました。/很遗憾票卖光了。

おきる【起きる】②(自上一)起来,床

朝、いつも八时に起きる。/早上一般8点起床。

おく【亿】①(名)亿

投资额は二亿円程度だ。/投资金额大约为两亿日元。

おく【置く】(他五)放置,放下;设置,设立

荷物を机の上に置く。/把行李放在桌子上。

おく【奥】①(名)里头,内部,尽头,深处

山の奥に寺がある。/在山里有座寺庙。

おくがい【屋外】②(名)户外,室外,屋外

屋外で大声で英文を朗読する。/在屋外大声朗读英文。

おくさま【奥様】①(名)(敬语)夫人

奥様、いつご出発なさいますか。/夫人,您什么时候出发?

おくさん【奥さん】①(名)夫人

奥さんはどんな仕事に従事していらっしゃいますか。/尊夫人从事什么工作?

おくじょう【屋上】(名)屋顶

屋上から海が见える。/从屋顶上可以看到大海。

おくびょう【臆病】③(名·形动)胆小,胆怯

彼は非常に臆病だ。/他是个胆小鬼。

おくらす【遅らす】(他五)推迟,拖延

ボスは会议を一时间遅らした。/老板把会议推迟了一小时。

おくりがな【送り仮名】(名)送假名(汉字训读时,写在汉字后面的假名)

この単语に送り仮名を添える。/在这个单词上标上假名。

おくりもの【赠り物】(名)礼物

友达に诞生日の赠り物をする。/给朋友送生日礼物。

おくる【送る】(他五)送,送行;寄;推迟

母は小包を送ってくれた。/母亲给我寄来了包裹。

友达を駅に送った。/把朋友送到了车站。

おくれ【遅れ】(名)落后,不实行;输,败

3分遅れで発车。/晚三分钟开车。

おくれる【遅れる】(自下一)迟,耽误;慢,晚;落后,过时

返事が遅れて本当に申し訳ございません。/回信晚了,非常对不起。

おげんきで【お元で】(①)②(挨拶语)(那么)请多保重

さようなら、いつまでもお元でね。/再见,请多保重。

おげんきですか【御元ですか】②(挨拶语)近来好吗

先生、最近お元ですか。/老师,近来好吗?

おこさん【お子さん】(名)小孩,令郎(尊称对方的儿子)

お子さんは御几つですか?/令郎几岁了?

おこす【起こす】② (他五) 发生,引起;唤醒,叫醒

毎朝、母は私を起こす。/每天早晨,妈妈叫我起床。

昨年、东日本大震灾を起こした。/去年发生了东日本大地震。

おごそか【厳か】②(形动)严肃,庄重

厳かな态度で『毛沢东选集』を読む。/用严肃的态度阅读《毛泽东选集》。

おこたる【怠る】③(自他サ)怠慢,怠惰,懈怠,疏忽

仕事を怠ってはならない。/不能怠慢工作。

おこない【行い】(名)行动,行为,品行

自分の行いを慎むべきだ。/应当谨慎自己的行为。

おこなう【行う】(他五)实施,举行

ボスの言った通りに行う。/按照老板说的去做。

おこる【怒る】②(自五)生气

父はかんかんになって怒る。/父亲大发雷霆了。

おこる【起こる】②(自五)发生

火事が起こった。/发生了火灾。

おごる【奢る】(自他サ)奢侈;请客

私は夕食を奢りましょう。/晚饭我来请客吧。

おさえる【押さえる·抑える】②③(他下一)按,压,抓住;压制,抑制

指で虫を押さえる。/用手指按住虫子。

镇痛剤を饮んで痛みを抑える。/吃止疼药抑制疼痛。

おさきに【御先に】(挨拶语)先,先占

お先に失礼します。/失陪,我先走了。

おさけ【御酒】(名)酒

一人でお酒を饮んでいる。/正在一个人喝酒。

おさない【幼い】③(形)幼小的,年幼的

幼い顷は日本のアニメが大好きだった。/年幼时最喜欢日本的动画片。

おさまる【収まる·纳まる】③(自五)纳入,装进;(被)缴纳

肉が冷蔵库に収まった。/肉放在冰箱里。

家赁はまだ纳まっていない。/还没有交房租。

同类推荐
  • 书屋环游记(双语译林)

    书屋环游记(双语译林)

    《书屋环游记》是“福尔摩斯之父”亚瑟·柯南·道尔在文学评论方面的代表作,也是柯南·道尔因创作“福尔摩斯”而功成名就后,为完成自己对于严肃文学的一个多年夙愿所创作的。书中对于重要作家进行了别开生面的品评,非常有趣。
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 风格的要素:汉英对照

    风格的要素:汉英对照

    《风格的要素》是作者在1918年完成的,从那时起本书就成为英文写作方面的经典必读书,几乎每个美国人人手一册。《风格的要素》中确立的精确无暇的英文写作规则,对提高美国大、中学生的英文写作起了不可估量的作用。这是一本薄薄的小书,1918午由纽约一家出版社出版。此书短小精悍,容量巨大,涵盖了母语为英语的人写作和语法上常出的错误,也清晰地解释了一些语法书中很难找到的语言现象。
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
热门推荐
  • 十八岁的紫藤花

    十八岁的紫藤花

    《十八岁的紫藤花》用朴实无华的笔触,从一个个温暖感人的小故事中,讲述了人间的真善美。情节 生动,笔调幽默,立意新颖,情节严谨,结构新奇。
  • 祈愿造梦师

    祈愿造梦师

    续作《快穿之祈愿造梦师》正在连载中,求收藏! 以下为正经简介↓↓↓ ——『无男主!无男主!无男主!重要的事情说三遍。』紫柒16岁生辰那天,见义勇为出了车祸,在重症监护室躺了两年。 18岁时意识与系统075相遇,开启了奇妙的快穿之旅,为每一位委托者达成心愿,编织未来。 这是一场漫无目的的旅游,没有终点。 你要和我一起吗?
  • 给你一个公司,看你怎么管(全集)

    给你一个公司,看你怎么管(全集)

    这是是一本可读性很强、很有针对性的实务管理书,他的特点是将那些每天发生在管理者身边的“平凡琐事”、“日常烦恼”提炼成一个个具体的问题,用作者自己的感悟与读者交流,提供解决之道。作者南勇用自身数年来在工作中的见闻,以及在管理中的追寻和探索,写下了这难能可贵的80个管理心得,这些心得都是从作者的工作中来,也必将指导着更多的管理者应用到工作中去。全书摈弃了理论性和学术性的枯燥乏味,文笔轻松活泼,尖锐深刻、简单易懂,是一本很有价值的公司管理类图书。
  • 雷武

    雷武

    这个世界上,谁都有可能背叛你,即使是曾经的兄弟。只为了一棵五百年的雪参,他被兄弟破碎丹田,夺去性命,随后将他踢下山头,谁料神秘雷种进入他心脏,死而复生,易经洗髓,获得天雷淬体决。极大造化助他淬炼身体,吞下雪参可以重塑丹田,心脏中的雷种可以吸收纯化灵气。曾经背叛他之人,都会遭到他惨烈的报复,进入内门,红颜相伴,提升实力。以雷电之力淬体,以坚韧之心立世,一代强者,自此成就!
  • 我的暴击系统

    我的暴击系统

    再来一瓶X50,一瓶可乐变两箱。买泡面X0.7,只有面饼没料包。“恭喜宿主获得了暴击系统,万事都有暴击几率。”“那能给我银行卡里的钱爆个击吗?”“不可以。”
  • 二次元剧透拯救群

    二次元剧透拯救群

    穿越平行位面,这是个以古典高雅音乐为尊的世界,只懂得流行音乐的郭天彻底懵逼,沦为了比萧炎还萧炎的废材。不过没关系,郭天有二次元剧透群!女装大佬松雪集(未闻花名)!老实人梵云飞(狐妖小红娘)!以及我最最最爱的宫园薰!(四月是你的谎言)!准备好了吗?事先申明!我绝对不是那种喜欢剧透的人,我只是在拯救你们的人生!不用感谢我,请叫我郭!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 异国宠妃之傀后

    异国宠妃之傀后

    皇帝用家人性命威胁她被迫嫁入异国后宫从此便开始一段后宫风云
  • 沙与沫(纪伯伦全集)

    沙与沫(纪伯伦全集)

    《纪伯伦全集:沙与沫?散文集》是纪伯伦久负盛名的散文诗,那一串串珍珠一样的文字,多一颗嫌其多,少一颗不完整,犹如一件无缝天衣,若不是抵达智慧堂奥的心灵绝然写不出这样滴水见海的文字。《人子耶稣》是纪伯伦思想的另一高峰,成就绝不在《先知》之下,长期以来这部高峰之作被披上宗教的面纱,实际上在纪伯伦的笔下,耶稣早已不是十字架上熠熠生辉供信徒朝拜的基督。他只是一个平常的“人之子”,他痛苦又无奈,有悲欢有笑泪。他是一个顶天立地的大写的人,他的最大的神迹就是告诉人们:一个普通的人也能尊严地活在皇皇市井之中。纪伯伦写的耶稣,就像我们的邻居,绝不是教堂和圣经里的耶稣,这耶稣好亲切,就像是纪伯伦自己。
  • 川神来solo

    川神来solo

    [电竞甜文+宠文]原本只是想单排solo一下的没想到排到了川神,季椋表示有点受宠若惊,之后他就赖上她了是怎么回事?您和我想象中的川神不一样,您都不高冷了啊。三年前在瑞士的一场大病,季椋选择性的忘记了一些让她觉得痛苦的事情。那件事和沈川有关。沈川在那时候救了季椋,而季椋已经不记得了。但季椋向师父江淮问起的时候,江淮隐瞒季栋说不认识沈川。即使这样,命运早已经把他们两个人绑在一起。忘记了我没关系,我会让你再次喜欢上我,无论何时何地,只要是你我都值得一试。你是我的唯一。三年后。李椋大病好后回因,一切都发生了变化。她要拿回属于师父的荣耀。那个时代,属于京城。