登陆注册
10820800000035

第35章

第二天早上,瑞丽开车送艾普尔去学校。直到她看着艾普尔下了车,那直觉还在困扰着她。她因为这件事,一整夜都没睡好。

“他是凶手吗?”她一直在问自己。

艾普尔下车之前,转过身来,担忧地看着她。

“妈妈,怎么了?”她问。

瑞丽有些惊讶。她和女儿的关系好像发展了一个全新的阶段,变得史无前例地好。虽然瑞丽还是不太习惯艾普尔对她如此关心,这感觉的确不错。

“你看得出来,是吧?”瑞丽说。

“当然啦,”艾普尔说。她轻轻地握住了母亲的手。“行了,告诉我吧。”

瑞丽想了一阵。她不知如何用语言表达出她的感觉。

“我……”她开了口,却一句话没有说完。“我不确定我抓没抓对人。”

艾普尔瞪大了眼睛。

“别怀疑自己,妈妈,”艾普尔说。“你总是这样做,到头来又后悔。你不是也是一直这样跟我说的吗?”

艾普尔冲她笑了,瑞丽也报以微笑。

“我要是再不走就该迟到了,”艾普尔说。“我们以后再聊这个。”

艾普尔亲了妈妈的脸颊一下,下了车,跑向学校。

瑞丽坐着沉思了一会。她没有立刻驾车回家,而是打通了比尔的电话。

“有新发现吗?”她开门见山地问。

她听见比尔叹了一大口气。

“卡斯格罗夫是个怪人,”他说。“他现在很是混乱,又累又消沉,还经常大哭。我觉得他快崩溃了。可是……”

比尔顿了顿。瑞丽可以察觉到,他也有些不确定了。

“可是什么?”瑞丽问。

“我也不知道,瑞丽。他好像有些精神失常了。我觉得他都不知道自己现在在哪。有时候他活在幻想里,有时候又神志清醒。这可能他服用的那些药物造成的。他也可能就是个神经病。”

瑞丽的疑心更重了。

“他都跟你说了些什么?”她问。

“他大部分时间都在管我要他的玩具娃娃们,”比尔说。“他很担心它们,就好像它们是不能被独自留在家的小孩或宠物一样。他一直在说它们没有了他会活不下去。他十分温顺,一点敌意都没有。但他也没有给我们任何信息。他绝口不提那些女人,也不说他把她们藏在哪儿了。”

瑞丽品味着比尔的话。

“那你是怎么想的?”她最后问道。“他是凶手吗?”

瑞丽能听出比尔声音里的焦急在加剧。

“怎么会不是呢?我是说,所有的线索都指向他,而不是别的人。那些洋娃娃,犯罪记录,一切证据。那天她买娃娃的时候他也在场。还需要更多的吗?我们怎么会弄错呢?”

瑞丽什么也没说。她的确不能反驳。但她知道,比尔的心里也不确定。

然后她问道:“有没有人查过麦德琳以前雇过的员工的资料?”

“查过,”比尔说。“但并没有什么用。她从来都只找高中女生来帮她打理前台。从她开业起就一直这样。”

瑞丽气馁地发着牢骚。这案子什么时候才能有个结果?

“不论如何,”比尔说,“今天会有个心理学家来见卡斯格罗夫。也许他能问出一些结果来,告诉我们事情的真相。”

“好吧,”瑞丽说。“随时跟我联系。”

她挂了电话。车子的引擎还发动着,她却没有离开学校。她接下来要去哪里?如果纽布鲁是诚心要安排她重新回单位,他的速度可是够慢的。她现在还是没有警证,连个工作都没有。

“我还不如回家呢,”她想。

不过她刚开了没多久,脑海里就又响起了父亲的话。

“那你就相信你的直觉。”

而现在,她的直觉很明确地告诉她,她需要回到谢丽斯福。究竟为什么,她也不知道。但她必须这样做。

*

瑞丽走进时装店,头顶的铃铛又响了。店里没有一位顾客。麦德琳站在柜台后,从文件里抬起了头,皱着眉头。这店主今天可不像昨天那样欢迎她。

“麦德琳,我对昨天发生的事很抱歉,”瑞丽说着,走向柜台。“我手忙脚乱的,真是对不起。希望我没有打坏什么东西。”

麦德琳把胳膊叉在胸前,瞪着瑞丽。

“你这次又来干什么?”她问。

“这件案子我还是毫无头绪,”瑞丽说。“我需要你的帮助。”

麦德琳没有立即回答。

“我仍然不知道你究竟是谁,甚至于你到底是不是联邦调查局的,”她说。

“我知道,而且我完全理解你为什么不相信我,”瑞丽恳求道。“但我的确有丽巴·弗莱的购物小票,记得吗?我只能是从她父亲手中得到的。的确是他派我来的这里。这我可没法撒谎。”

麦德琳警惕地摇了摇头。

“我猜你说得也有点道理。你想要什么?”

“就让我再看看你的洋娃娃集吧,”瑞丽说。“我保证这次不会再搞得一团糟了。”

“可以,”麦德琳说。“但这次我得看着你。”

“没问题,”瑞丽说。

麦德琳来到店后方,打开了折叠门。瑞丽走进去浏览那些玩偶和配件的时候,麦德琳就在旁边站着,像只老鹰似的盯着她。瑞丽可以理解她的做法,但她这样盯着她看,让她没法集中注意力,尤其是在她自己都不知道她在找什么的情况下。

就在这时,门口的铃铛响了。三名吵吵嚷嚷的顾客走了进来。

“我的天,”麦德琳说着,回到服装店去招待客人。瑞丽争取到了一点点时间,可以自己看看这些娃娃了。

她仔细地端详着它们。有些站着,有些坐着。所有的娃娃都穿着华丽的衣服裙子。但尽管它们穿着衣服,那些坐着的娃娃的姿势与那些裸体的受害者尸体一模一样,四肢僵硬地叉开着。杀手绝对是从这些娃娃身上找到的灵感。

但这个发现还远远不够。这里一定还藏着别的线索。

瑞丽的目光落在一排放在低架子上的图画书上。她蹲下腰来,一本一本地取出来看。这些图画书都很精美,里面多是些长得和洋娃娃一样的小女孩去探险的插画故事。书封面上的小女孩甚至与娃娃们穿着一样的裙子。瑞丽意识到这些书最初是与玩具娃娃配套售卖的。

当瑞丽看到一本书的封面时,一下子呆住了。封面上的女孩有着长长的金色头发,和大大的亮蓝色眼睛。她粉白相间的晚礼服上镶嵌着朵朵玫瑰花。她的头发里别着一根粉色的缎带。这本书的名字叫《给南方淑女的盛大舞会》。

瑞丽仔细端详着那女孩的脸,越来越觉得脊骨发凉。她的眼睛蓝得刺眼,睁得出奇地大,还有着厚厚的黑睫毛。她微笑的嘴巴上翘的角度十分奇怪,丰满的嘴唇上涂着夸张的亮粉色唇膏。毫无疑问,那个凶手当时也像瑞丽一样,被这张图片迷住了。

这时,店里的铃铛又响了,那三个顾客离开了商店。麦德琳从后门小跑进来,看见瑞丽没有弄乱任何东西感到很欣慰。瑞丽把那本书拿给她。

“麦德琳,你有没有这本书上的这个娃娃?”她问。

麦德琳看了一眼封面,然后扫视着货架。

“我以前肯定有过不少同款的,”她说。“我现在找不到。”她想了想,然后补充道,“你这么一说,我倒想起,最后的一个我在很多年前就卖出去了。”

瑞丽的声音都在颤抖。

“麦德琳,我知道你不想这么做,但你一定要帮我找到买了这种娃娃的顾客的名字。这实在是太重要了。”

看到瑞丽急得满头大汗,麦德琳好像有些同情她了。

“对不起,但我真的不可以,”她说。“并不是我不想,而是我做不到。这已经是十几年前的事了。我那时的账本都没保存下来。”

瑞丽一下子没了精神。又一个死胡同。她这次已经尽了她的全力,可是来到这里还是毫无收获。

瑞丽转身离开了。她迈过门槛,打开了店门。外面的空气很清新。清新得异常,让她意识到那店里的空气是多么的不新鲜。也不是不新鲜,而是……有点刺鼻。这味道在这样一家风格雅致的商店,显得格外不协调。

然后,瑞丽意识到,这是消毒水的气味。可这又说明了什么呢?

“相信你的直觉,瑞丽。”

一只脚刚走出商店的瑞丽又折了回来,望着麦德琳。

“你今天拖地了吗?”她问。

麦德琳摇摇头,十分困惑。

“我找了一家家政公司,”她说。“他们会定时给我派清洁工来。”

瑞丽的心脏在打着小鼓。

“清洁工?”她问,声音小得几乎听不见了。

麦德琳点点头。

“他早上会来干活。并不是天天来。他的名字叫德克。”

德克。瑞丽的心跳得更快了,双手变得冰冷。

“德克,还有呢?”她问。

麦德琳耸了耸肩。

“我恐怕也不知道他姓什么,”她答道。“我的支票不是写给他的。家政公司可能知道,但是你别抱太大希望。说实话,德克不怎么可靠。”

瑞丽做了几次深呼吸来平静自己。

“他今早来过了吗?”她问。

麦德琳无声地点了点头。

瑞丽走到她身边,一字一顿地说:

“麦德琳,无论如何,你都不要再让那人踏进你的商店一步。永远不要。”

麦德琳吃惊地后退了几步。

“你是说他是——”

“他很危险。极其危险。而且我现在就要去找他。你有没有他的电话?你知道他住在哪儿吗?”

“没有,这你得去问家政公司,”麦德琳怯生生地说。“他们有关于他的信息。来,我把他们的名片给你。”

麦德琳在桌子上翻找着,拿出了一张“米勒劳务公司”的名片,递给了她。

“谢谢,”瑞丽舒了一口气。“太谢谢你了。”

二话不多说,瑞丽就离开了商店,来到车里试着给那家公司打电话。提示音响了一声又一声,却没有人接,也没有语音信箱。

她看了名片上的地址一眼,然后往那个方向开去。

*

米勒劳务公司里这里有一英里远,在谢丽斯福镇的另一端。公司位于一幢小小的砖房子里,看上去已经经营了许多年了。

瑞丽走了进去,看见里面设备简陋,明显没有跟上时代的步伐。整个大厅里只有一台老旧的电脑。里面人不少,有一些想找工作的人正趴在一张长桌子上填表。另外三个人,大概是客户吧,正围在前台边。他们各自同时大声地向前台抱怨着公司员工的问题。

前台后面站着两个留着长发的年轻人,一边应付着来抱怨的人,一边忙着接电话。他们看上去都只有二十来岁,懒懒散散的,什么事情也办不好。

瑞丽趁着一个年轻人接电话的空当,推搡着来到了台前。他的的铭牌上写着“梅尔文”。

“我是联邦调查局的探员,瑞丽·佩吉。”她宣布道,暗自希望着梅尔文在这混乱之中会忘记查看她的警证。“我是来调查一起谋杀案的。你是这里的经理吗?”

梅尔文耸了耸肩。“我猜是吧。”

从他脸上漫不经心的神情来看,他不是智商有点问题,就是嗑药磕高了,或者两者皆有。不过,至少他没有要求查看她的证件。

“我要找你们这里给麦德琳做工的人,”她说。“是个清洁工。他的名字叫德克。麦德琳也不知道他姓什么。”

梅尔文自言自语道:“德克,德克,德克……哦,对,我想起来了。我们原来管他叫‘鸡巴德克’。”他冲着另一个年轻人喊道:“喂,兰迪,那个鸡巴德克现在怎么样了?”

“我们把他炒了,”兰迪回答道。“他总是迟到,如果他不旷工的话。太讨厌了。”

“不会吧,”瑞丽说。“麦德琳说他现在还在为她做清洁。他今早还去过呢。”

梅尔文也有些摸不着头脑。

“我很肯定我们把他解雇了,”他说。他在老电脑前面坐下,开始调查着什么。“没错,我们的确解雇了他,大概三周以前的事了。”

梅尔文眯着眼睛看着屏幕,更加困惑了。

“喂,真奇怪啊,”他说。“虽然他已经没有工作了,麦德琳还在给我们开支票。应该找个人去让她别再寄支票了。她可浪费了不少钱。”

瑞丽觉得一切都很清楚了。尽管他已被解雇而且不再有收入,德克还是坚持去麦德琳的店。他有自己的理由——险恶的理由。

“他姓什么?”瑞丽问。

梅尔文浏览着电脑屏幕。他刚才在看德克以前的员工记录。

“蒙罗,”梅尔文说。“你还想知道些什么?”

瑞丽对梅尔文对隐私权的不敏感感到十分欣慰。

“我需要他的地址和电话号码,”瑞丽说。

“他没给我们电话号码,”梅尔文说着,仍然看着电脑屏幕。“我倒是有个地址。林恩街1520号。”

他们的谈话也引起了兰迪的兴趣。他站在梅尔文的身后,看着电脑屏幕。

“等等,”兰迪说。“这个地址完全是胡诌的。林恩街上的房子没有那么多。”

瑞丽毫不惊讶。德克·蒙罗当然不会想让人知道他到底住在哪。

“那社会保障号码有吗?”她问。

“有的,”梅尔文说。他把号码写在一张纸上,递给了瑞丽。

“谢谢,”瑞丽说。她拿走那纸条,离开了职务公司,然后立马拨通了比尔的电话。

“喂,瑞丽,”比尔在电话里说。“我很希望能给你带来好消息,可是我们的心理学家刚刚访问过了卡斯格罗夫,他说这家伙完全不具备杀人能力,更别提四个女人了。他还说——”

“比尔,”她打断了他。“我知道他的名字了——德克·蒙罗。他就是凶手,我很确定。我不知道他住在哪。你能不能追查一下他的社会保障号码?现在就查。”

比尔记下了号码,把电话放在一边。瑞丽在人行道上焦急地等待着,踱着步。过了一会儿,比尔回来了。

“我得到地址了。是一个农庄,距离谢丽斯福大概三十英里,那边全是土路。”比尔读着那个地址。

“我要走了,”瑞丽说。

比尔急得语无伦次。

“瑞丽,你在说什么呢?等我带人来支援。这个人太危险了。”

瑞丽激动不已,全身像中电了一般。

“别跟我争,比尔,”她说。“你早该了解我的。”

瑞丽没有告别就挂了电话。她的车子已经驶在了高速公路上。

同类推荐
  • Little Dorrit(VI) 小杜丽(英文版)
  • A Spy at the Heart of the Third Reich

    A Spy at the Heart of the Third Reich

    In 1943 a young official from the German foreign ministry contacted Allen Dulles, an OSS officer in Switzerland who would later head the Central Intelligence Agency. That man was Fritz Kolbe, who had decided to betray his country after years of opposing Nazism. While Dulles was skeptical, Kolbe's information was such that he eventually admitted, "No single diplomat abroad, of whatever rank, could have got his hands on so much information as did this man; he was one of my most valuable agents during World War II." Using recently declassified materials at the U.S. National Archives and Kolbe's personal papers, Lucas Delattre has produced a work of remarkable scholarship that moves with the swift pace of a Le Carra thriller.
  • Mezzanine

    Mezzanine

    In his startling, witty, and inexhaustibly inventive first novelfirst published in 1986 and now reissued as a Grove Press paperbackthe author of Vox and The Fermata uses a one-story escalator ride as the occasion for a dazzling reappraisal of everyday objects and rituals. From the humble milk carton to the act of tying one's shoes, The Mezzanine at once defamiliarizes the familiar world and endows it with loopy and euphoric poetry. Nicholson Baker's accounts of the ordinary become extraordinary through his sharp storytelling and his unconventional, conversational style. At first glance, The Mezzanine appears to be a book about nothing. In reality, it is a brilliant celebration of things, simultaneously demonstrating the value of reflection and the importance of everyday human human experiences.
  • The Fortune of the Rougons(II) 卢贡家的发迹(英文版)
  • The Further Adventures of Robinson Crusoe(IV) 鲁滨逊漂

    The Further Adventures of Robinson Crusoe(IV) 鲁滨逊漂

    The Further adventures of Robinson Crusoe is a novel by Daniel Defoe, first published in 1719. The book starts with the statement about Crusoe's marriage in England. He bought a little farm in Bedford and had three children: two sons and one daughter. Our hero suffered distemper and a desire to see "his island." He could talk of nothing else, and one can imagine that no one took his stories seriously, except his wife. She told him"I will go with you, but I won't leave you." But in the middle of this felicity, Providence unhinged him at once, with the loss of his wife. Although intended to be the last Crusoe tale, the novel is followed by non-fiction book involving Crusoe by Defoe entitled Serious Reflections During the Life and Surprising Adventures of Robinson Crusoe: With his Vision of the Angelick World (1720).
热门推荐
  • 校霸王子,我饿了!

    校霸王子,我饿了!

    传说中的钢琴天才夏安然,为找双胞胎哥哥,女扮男装成为博雅男子学院的插班生。不料初次见面便将校霸洛秋摔在地上,两人结下梁子。一次意外,他偶然发现她的秘密,从此踏上一条不归路。她渴了,他迅速奉上一杯果汁,“泰国新到芒果做的芒果西米露,不加冰。”她饿了,他撸起袖子换上围裙,“正巧法国空运过来一批大虾,法国料理如何?”她累了,他上前揉肩锤腿,“打人这种苦差事儿交给我就好,万一伤到手怎么办?”众人吐槽:喂,说好的高冷呢?说好的霸道呢?某校霸翻了个白眼:“那东西又不能当饭吃,哄住他的呆萌小可爱才是王道!”【本文轻松幽默,甜宠搞笑,1V1】
  • 杀道系统

    杀道系统

    王琰无意间得到了一个十分强大的系统,据说可以杀尽一切可杀的妖魔鬼怪仙,一击干废海陆空。不过那是在系统完整的时候。而根据上一任使用这个系统的前辈的前辈的前辈说,他曾可以弹指摧星,呵气灭世。只可惜这只是流传在每个宿主中的传言。王琰:“你们说的我都信,但我会比你们做的更强。”
  • 火影之焰

    火影之焰

    一个普通人穿越成火影忍者之中的宇智波一族成员之后,所能够想到的操作
  • 带着夙愿去捉妖

    带着夙愿去捉妖

    书友群:211083426林溪颜也曾是个风光肆意的女子,生的好看人又善良。可一次变故,让她彻彻底底的坠入了谷底。林溪颜对他一眼见钟情,从此万劫不复。而慕时离对她日久生情,同她一同坠入这万丈深渊。“遇上你,是我的缘。”“离开你,是我的命。”“放弃你,是我的劫。”“爱上你,是我心甘情愿。”她也曾料到自己会陷入万劫不复;她也曾梦到自己会坠入无尽深渊;她也曾幻想自己将失去所视珍爱。“灾星!红颜祸水!凡是和她亲密的人没有一个好下场!”“扫把星,克死娘又气死爹,真晦气。”“……”只是因为你啊,她才不想离去。她想再看你一眼,再想念你一次,即便他可能将你遗忘,并视你为敌。而这一次,也就是永远。“时离,或许这就是传说中的一眼万年吧。”慕时离笑道:“傻瓜,这叫一眼定钟情。”人生,因你而圆满。
  • 格兰特船长的儿女

    格兰特船长的儿女

    《格兰特船长的儿女》是凡尔纳著名的科幻三部曲中的第一部。格里那凡爵士在一次航海捕鲨时,发现一只藏在鱼腹中的香槟酒瓶,并从中得到两年前失踪的苏格兰航海家格兰特船长的线索。在遭到英国政府拒绝前往营救以后,爵士一行决定亲自出海寻找。一路上,他们经过智利、阿根廷、澳大利亚和新西兰,克服千难万险,终于在太平洋的一个荒岛上找到了格兰特船长。小说蕴含着鲜明的正义感,不仅可以激发人们一往无前的探险精神,培养他们坚强的意志,还可以丰富他们的科学知识。一百多年来,本书一直受到世界各地读者的欢迎。
  • 黄泉杂货铺

    黄泉杂货铺

    寂静夜深的街道尽头,有一家装修复古的杂货铺;白做活人生,夜做死人意。天上掉馅饼这种事,很简单,只要你答应了鬼的事情,他就会帮你完成,不过,你确定你要和鬼做交易?
  • 带着异能去种田

    带着异能去种田

    “怎么又是你们这对夫妻,一而再再二三的坏我好事,啊…”千年血魔,看着每每在他快要得逞的时候,就出来坏他大业的夫妻,最终被活活逼疯了。“唉,夫君你看啊,就这点承受能力还想一统天下,这血魔未免也太不禁打击了吧?”“咳咳…”某男望了自家那腹黑的娘子,她还真好意思说,那是一点打击吗?那可是…精彩片段二:“枫儿,你是我们林家的骄傲,我们林家以有你这样的子嗣为荣,快让你娘子把那些仙丹拿出来救一救你婶婶吧,她快不行了,只有你娘子手中的仙丹才能救她一名!”京城第一世家林家的家主向一名戴着半面银制面具身穿白衣的男子低声下气请求道。“林家的家主果然是贵人多忘事啊,难道忘记了当初因为测试我夫君灵力为零,未免丢林家的脸,您和夫人可是派人亲自将他活活致死,却还要假装夭折的事难道都忘记了吗?现在您知道失去爱人之痛了,那么当时夫君的父母一心一意的辅佐你,最后却只能眼睁睁的看着他们刚出生的孩子被你害死,难道他们的心就不痛了吗?所以你以夫君为荣,夫君和我却以你林家为耻,今日我便要亲眼看着你最爱的人死在你的面前,以慰含恨九泉的夫君的父母!”一袭红衣的女子紧紧的挽着一袭白衣的男子,她可以感受到他的夫君此时心中有多恨面前这对曾经害死他与他父母的林家家主与家主夫人,她要为他的夫君报仇。没错大家猜对了,本文就是一个现代女神医穿越古代,与老公一起修仙种田,打怪升级,复仇,扬名千里的故事,喜欢的请收藏,不喜欢的请按关闭按钮,亲们请见谅,千言需鼓励,所以如遇不好留言,一概删无赦。
  • Fox Grin 狐狸的微笑

    Fox Grin 狐狸的微笑

    当我们钦羡大自然中的美丽生灵时,是否想到,它们赖以生存的自然环境正在遭受无尽的侵扰。大森林中的野生动物正在加速消亡中,让我们伸出爱的手臂请它们停一停……胡冬林深入长白山原始森林二十年,为森林里的美丽生灵深情画像,青羊、熊、紫貂、狐狸、青鼬、星鸦……为我们揭开神秘大森林的一角,挽留即将消逝的它们。
  • 归途江湖

    归途江湖

    世上有座通天山,通天山上通天碑。通天碑上通天术,得术者,一步通天。
  • 我是砌筑工能手

    我是砌筑工能手

    以砌筑工常用技术介绍为主体,突出砌筑的操作方法与技巧。主要介绍建筑工程常用砌筑材料,如各类黏土砖、混凝土砌块、石材等,以及瓦类材料的性能、砌筑要求、砌筑方法、操作要点与步骤等内容。